Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

E Controlli; Lubrication And Inspection - Ferrari Program 1300 Verwendung Und Wartung Handbuch

Inhaltsverzeichnis
TRAZIONE RICHIESTA: non deve essere superiore alla trazione for-
nita
dal trattore.
Awertenæ:
nel caso di dubbio sull'idoneitå dell'attrezzo, rivolgersi
al Servizio
Assistenza
Tecnica.
MANUTENZIONE
Lubrificazione

e controlli

Eseguire
Ie sottoelencate operazioni agli intervalli prescritti.
Per ore
si intendono
le ore di lavoro
Per il lubrificanti da usare vedere capitolo RIFORNlMENTi.
TEA CTION DEMANDEE: ne doit pas dépasser Ia traction fournie par
le tracteur.
Avertissement:
En cas de doute
Ferrari.
ENTRETIEN
Lubrification
et contöles
Exécuter les opérations suivantes aux interval/es recommandes.
On désigne «par heure», celles de travail du véhicule.
Pour Ies lubrifiants
utiliser, voir la section
della
macchina.
contacter
la Service
d'Assistance
RA VITAILLEMENT.
TOWABILITY NEEDED: it should not exceed the traction supplied by
the vehicle.
Warning: if still doubtful], contact FERRARI After/Sa/e Technical Ser-
vice for advice.
MAINTENANCE
Lubrication
and inspection
The operations outlined in this section need be performed at the in-
tervals
recommended.
Hours are intended to be the actual working hours of the vehicle.
See
the section
REFUEL
GEFORDERTER ZUG:
Zug überschreiten.
Hinweis: Bei Zweifel über die Fähigkeit des Gerätes, den techni-
schen
Kundendienst
befragen.
WARTUNG
Schmierung
und Kontrollen
Die nachstehend angeführten Handlungen entsprechend
geschriebenen
Zeitabständen
Unter
Stunden
sind
Betriebsstunden
Für die verwendeten Schmierstoffe, siehe Absatz NACHFÜLLUN-
GEN.
54
AND
SERVICING
for lubricants.
nicht den vom Schlepper
durchführen.
der
Maschine
zu verstehen.
geleisteten
den vor-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis