Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einstellungen; Regolazioni E Registrazioni; Adjustments And Setting-Up - Ferrari Program 1300 Verwendung Und Wartung Handbuch

Inhaltsverzeichnis
Lasciare
sgocciolare,
rimettere i tappi di scarico
prescritto. Verificare il livello dell'olio che deve traboccare dal tappo
di carico (D).
Awertenza:
per facilitare 10scarico totale dell'olio effettuare l'ope-
razione dopo un lungo periodo di lavoro in modo che l'olio sia ben
car-do.
Regolazioni
e registrazioni
Nota: per effettuare operazioni non previste nel presente libretto ri-
volgersi al Servizio Assistenza Tecnica.
Frizione per trazione (lato sinistro)
1 - IIpedale di comando deve fare una corsa a vuoto di circa 15 mm
prima
che la frizione
inizi a disinnestarsi.
Laisser egoutter, remettre les bouchons de vidange et remplir avec
l'hui/e indiquée.
Verifier le niveau de l'huile qui devrait déborder du bouchon de rem-
plissage
(D).
Avvertissement:
Le vidange totale sera facilitée si cette opération
est faite aprés un [ong travail quand l'huj/e est chaude et s'écoule
plus
vite.
Reglages
et mises au point
Nota: Pour toutes opéraitons non prevues dans ce manue/, contac-
ter le Service Technique d'Assistance.
Embrayage
pour traction
(a gauche)
1. La pédale de commande doit faire une course
mm pour que l'embrayage se dégage.
Let oil drip out, replace the drain plugs and refill as necessary with the
e rifornire con l'olio
prescribed oil. Check ONlevel again (oil should overflow from filler
(D)
Warning:
up.
Note: For any operations not outlined in this manual, contact Ferrari
Technical
Clucth for drive (on the left)
I. Clutch pedal is expected to perform a 15 mm idle stroke before di-
sengagement.
Austropfen lassen, die Ablasschrauben
dem vorgeschriebenen ÖI nachfüllen. Den Ölstand prüfen. Das ÖI
muss vom Einfüllstutzen (D) überlaufen.
Hinweis: um dem vollständigen Ölablass zu erleichtern, die Hand-
lung nach längerer Betriebszeitvornehmen, d.h. bei warmen Öl.

Einstellungen

Bemerkung:
Handlungen, sich an den «Technischen
Kupplung für Zug (linksseite)
I. Das Kupplungspedal
führen, bevor das Ausschalten
vide d'environ 15
60
Let oil off after a lengthy period
and setting-up
Service.
Bezüglich
der in diesem
muss einen freien Weg ca. 15 mm durch-
der Kupplung
of work when oil is warmed
wieder anbringen und mit
Handbuch
nicht enthaltenen
Kundendienst» wenden.
beginnt.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis