Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferrari program 1300 Verwendung Und Wartung Handbuch Seite 45

Inhaltsverzeichnis
5. Introdurre
Ia chiave
nel commutatore
A motore avviato rilasciare
Avvettenza:
Nel caso di mancato avviamento, verificare che il po-
mello di arresto sia premuto
petere l'operazione (insistendo senza intervalli si scarica la batte-
ria). Se il motore non si avvia, consultare il relativo libretto uso e ma-
nutenzione.
ATTENZIONE: Quando il trattore e impiegato per lavori agricoli, fer-
rno ma con motore in moto (per es. lavori di irrigazione
con temperatura ambiente superiore a 200C si deve aprire il cofano
motore per consentire un migliore raffreddamento.
5. Introduire la Clé dans Ie commutateur et Ia tourner en position 2.
Dés que le moteur
est en marche, relächer
position
1.
Avvertissement:
En cas de problémes au démarrage, s 'assurer que
fe bouton d'arrét soit pressé et attendre
de répérter le manoeuvre. Cette pause sen
se décharge. Consulter au besoin la notice du moteun
ATTENTION: Au travail agrico/e du tracteur avec le véhicule arrété,
mais le moteur en rotation (par exemple arrosage a la pompe) ä tem-
pérature supérieure ä 200C, i/ faut ouvrir le capot du moteur pour fa-
ciliter
le refroidissement
e ruotarla
in posizione
la chiave che ritornerå
in posizione
e attendere
alcuni secondi
prima di ri-
con pompa)
la Clé qui reviendra
quelques secondes avant
éviter que la batterie ne
2.
5. Engage the kay into the selector switch and turn in to position 2.
As engine starts, release key that will get back to position I.
1.
Waming: ff engine does not start, make sure that engine stop knob is
pressed, then wait a while before attempting the start-up sequence
again (should you insist without an intetva/ you may cause the battery
to run-down). If the failure persists, refer to the engine manual.
ATTENTION: When the tractor is used staionary but with the engine
runnig (for instance pump irrigation) at an ambient temperature ex-
ceeding 200C, open the engine hood for better cooling.
5. Den Schlüssel in das Zündschlöss
drehen. Nach Anspringen des Motors den Schlüssel loslassen.
Der Schlüssel geht selbstständig
Hinweis:
Wenn der Motor nicht anspringt,
stellknopt gedrückt ist unf vor Wiederholung
einige Sekunden abwarten (werden onhe Unterbrechung
sversuche getätigt leert sich die Batterie). Sollte der Motor nicht an-
springen, in das entsprechende
ACHTUNG: Bei Anwendung des Schleppers
stillstehende
Maschine
rung mit Pumpe) mit Temperatur über 2000, muss die Motorhaube
geöffnet werden um eine günstigere Kühlung zu ermöglichen.
40
einführen und in Steliung 2
in Steliung I zurück.
prüfen 0b der motorab-
der Anlasshandlung
Motorhandbuch
Einsicht nehmen.
für Landarbeiten, bei
und laufendem
Motor
(Beispiel
Anlas-
Bewässe-
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis