Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferrari program 1300 Verwendung Und Wartung Handbuch Seite 61

Inhaltsverzeichnis
Nota: il controllo del livello dell'olio deve essere eseguito con il trat-
tore in piano e motore fermo da almeno 10 minuti.
SCATOLA PONTE ANTERIORE (vedere fig. 13): controllare il livelio
dell'olio togliendo il tappo di carico (D). L'olio deve sfiorare il bordo
del foro, in caso contrario
BATTERIA: controllare
il livello (E) dell'elettrolito
- 15 mm sopra il bordo superiore delle piastre. Se necessario rab-
boccare
con acqua distillata.
Eliminare
eventuali
tracce
di solfati
uno
straccio
imbevuto
di una soluzione
Verificare il serraggio dei morsetti e proteggerli con vaselina pura.
Nota:
Le contröle
de l'hui/e
doit se faire avec [e tracteurå
moteur
arrété depuis au moins
CARTER DU PONT AVANT (voir fig. 13): vérifier
dévissant Ie bouchon de remplissage
l'huile
déborde,
rajouter
au besoin.
BA 7TERIE: contröler le niveaur (E) d'électro/yte. Le niveau est régu-
lier si se trouve 10-15 mm au-dessus du bord supérieur des pla-
ques.
Rétablir le niveau supérieur des plaques. Rétablir le niveau si besoin,
est en rajoutant
de /'eau distilée. Nettoyer
d'un torchon imbibé d'une solution d'ammoniaque
toutes traces de sulfates. Vérifier le serrage des bornes et les enduire
de vaseljne pure.
rabboccare.
che deve trovarsi 10
sull'esterno
della
batteria
di ammoniaca.
niveau
10 minutes.
niveau d'huile en
(D). Le niveau est correct si
le batterie en se servant
pour éliminer
Note: check for the correct oil level when your tractor is on the hori-
zontal plane 10 minutes after stopping the engine.
FRONT AXLE HOUSING (see fig. 13): check for the correct oil level by
removing filler (D). Oil must reach the filler hole edge. Top off if nee-
ded.
BA TFERY: check for the correct electrolyte level (E) which should be
10 to 15 mm overthe top edge of plates. Refill with distilled water as
necessary.
Remove any sulphate traces outside the battery with cloth dampe-
con
ned
in ammonia
water.
Check terminals for proper tightening and protect them with a layer
of pure vaseline.
Bemerkung: Die Ölstandkontrollemuss bei waagerechtem Sch-
et le
lepper und bei nach mindestens
durchgeführt
werden.
VORDERACHSBRÜCKE(siehe Bild 13): den Ölstand durch Absch-
rauben der Verschlusschraube(D) prüfen. Der Ölstand muss den
Lochrand
erreichen.
BATfERIE: den Säurestand
15 mm über dem oberen Rand der Platen liegen. Bei Bedarf mitde-
stilliertem
Wasser
Die Batterie mit einem in Ammoniaklösung
nigen und evtl. Sulfatspuren
Die Befestigung der Klemmen kontrollieren
reine
Vaselin
schützen.
56
10 Minuten stillgelegtem
Gegebenenfalls
nachfüllen.
(E) prüfen. Der Såurestand muss IO-
nachfüllen.
getränkten Lappen rei-
beseitigen.
und dieselben durch
Motor
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis