Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Comando Bloccaggio Del Differenziale Posteriore; Locking Control Of Rear Differentia - Ferrari Program 1300 Verwendung Und Wartung Handbuch

Inhaltsverzeichnis
ATTENZIONE:
la trazione
anteriore
caso
di massirna
sollecitazione
Quando
le condizioni
di traino non rendono
della trazione anteriore si consiglia di disinnestarla onde evitare la
prematura
usura dei pneumatici.
Awertenza:
Ia Ditta Costruttrice
per quaisiasi
danno conseguente
mando.
Comando
bloccaggio
del differenziale
I. Per bloccare il differenziale premere a fondo e tenere premuto il
pedale
di comando.
Una spia iuminosa
se il bloccaggio
é stato inserito.
2. Per sbloccare
il differenziale togliere il piede dai pedale.
AITENTION: IIest recommandé de n'engager 'a traction avant qu'en
cas de surmenage
de la machine.
Quand les conditions de tratnage ne sont pas tenes
saire ['emploi de Ia traction avant, i! est sage de Ia déconnecter sous
risque de ['usure prématurée des pneus.
Avvertissement:
Le constructeur décline toute responsabiljté pour
n 'importe quel dommange pouvant sutvenir par suite des erreurs
dans j'emploj des leviers de commande.
Commande
de verrouillage
1.Pour b/oquer le différentie!, appuyer
mande
et ia garder pressée.
bord indiquera
que le blocage
2. Pour déb/oquer le différentiel, rejächer la péda/e.
deve
essere
innestata
solo
della
macchina.
necessario
I'impiego
DECLINA OGNI RESPONSABILITÅ
ad un errato uso delle leve di co-
posteriore
sul cruscotto
indicherä
rendre néces-
du differentiel
arriére
tond sur la pédale de com-
Un voyant lumineux
du tableau de
a été introduit.
nei
ATTENTION: Front drive should be engaged only in case of high
stress to the vehicle. When towing conditions do not require the use
of the front drive, disconnection is recommended
wear of tyres.
Warning: The manufacturer is not LIABLE for any damages due to
improper use of controls.
Locking
control of rear differential
7, Fully depress
the pedal and hold it down to tock the differential.
warning light on dashboard will switch light on as the locking is en-
gaged.
2. To release
the differential,
ACHTUNG: der Vorderradantrieb
Belastung eingeschaltet
Verwendung
es Vorderradantriebs
es empfehlenswert
Verschleiss
der
Luftreifen
Hinweis:
der Herstelier
ab, die auf falsche
Sind.
Betätigung
der hinteren
1. Zum Sperren des Differentials das Steuerpedal durchtreten
getreten halten. Eine Kontrollampe auf dem Armaturenbrett zeigt
die Einschaltung
2. Zum
Auslösen
des
43
raise your foot.
darf nur bei Schlepper unter max.
werden. Wenn die Zugverthältnisse
nicht erforderlich
selbingen auszuschalten
um den frühzeitigen
zu vermeiden.
LEHNT
JEGLICHE
HAFTUNG
Anwendung
der Schalthebel
Differentialsperre
an.
Differentials
den
Fuss
vom
to avoid premature
A
die
machen,
ist
für Schäden
zurückzuführen
und
Pedal
entfernen.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis