En caso de averías que representen un peligro inmediato para personas u objetos
de valor, desconectar de la corriente el sistema de salida de mercancías y prote-
gerlo contra reconexión.
Determinar la causa de la avería.
AVISO! Riesgo de daños materiales en caso de desconexión repentina de la
alimentación eléctrica.
2.7.2.
Protección contra reconexión
1. Apagar el sistema de salida de mercancías, desconectarlo de la red de corriente,
comprobar la ausencia de tensión.
2. Proteger la zona de peligro en torno al sistema de salida de mercancías, avisar de
los trabajos con un rótulo indicativo bien visible y prohibir la conexión.
3. Una vez finalizados los trabajos restablecer los dispositivos de seguridad y de
protección.
4. Comprobar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de protección y
de seguridad, retirar el rótulo indicativo.
3.
Vista general del equipo
3.1.
SMARTLINE
A
1
Campana técnica (unidad cine-
mática, fusible extraíble único)
2
Monitor de pantalla táctil de 22
pulgadas
3
Escáner de código de barras (1D
estándar, 2D accesorio)
4
Lector de RFID (accesorio)
5
Tablero de bambú
6
Unidad de ordenadores
3.2.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Designation:
Commercial Designation:
Series / Type / Item number:
Voltage / Phases / Frequency:
Full load current / SCCR:
Power:
10
Serial Number / YOC:
9
Ho mann Supply Chain GmbH
Poststraße 15 • 90471 Nuremberg • Germany
1 Designación general
2 Nombre comercial
3 Serie / Tipo / Número de artículo
4 Tensión en V / fases / frecuencia
en Hz
5 Carga de corriente completa en
A / corriente de cortocircuito máx.
en kA
3.3.
VISIÓN GENERAL DE LA CONEXIÓN
H
N.°
Tipo de conector
1
Conector RJ-45
2
Toma de corriente C13
3
Cable magnético
4
Cable de bus
5
Cable de bus
6
Cable de alimentación
7
Cajón técnico
8
Teclado (específico del país)
9
Cajones
10
Cuerpo
11
Base de la carretilla elevadora
(cubierta extraíble)
For UK: Ho mann UK Quality Tools Ltd,
Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR
6 Etiquetado CE y UKCA
7 Identificación de los dispositivos
eléctricos y electrónicos
8 Dirección del fabricante
9 Número de serie, año de fabrica-
ción
10 Potencia nominal en kW
Función
Conexión de red
Alimentación eléctrica (en-
trada)
Conexión magnética de
desbloqueo
Master – Salida de línea de
datos para armario de ex-
tensión
Extensión – Salida de línea
de datos para otro armario
de extensión
Master – Entrada de línea
de datos desde ordenador
Extensión – Entrada de lí-
nea de datos desde el siste-
ma maestro/armario co-
nectado
Master – Salida de tensión
para armario de extensión
N.°
7
4.
Transporte, emplazamiento y almacenamiento
i
Tras recibir el producto, comprobar si ha sufrido daños durante el transporte. Si ha
sufrido daños no se debe montar ni poner en marcha.
ADVERTENCIA
Cargas suspendidas
Peligro de muerte, así como de aplastamiento, corte y golpeo del cuerpo y las extre-
midades.
»
Trabajos de transporte por personas instruidas que hayan recibido instrucciones
técnicas de seguridad en el manejo de equipos elevadores y trabajos de trans-
porte.
»
Utilizar únicamente vehículos de transporte, equipos elevadores y medios de sus-
pensión verificados que estén dimensionados para el peso y las dimensiones del
material a transportar.
»
No pasar ni meter las manos por debajo o en la zona de basculación de cargas
suspendidas.
»
Tener en cuenta el centro de gravedad del aparato.
»
No apoyar equipos elevadores como cables y correas en cantos y esquinas agu-
das.
»
Comprobar el asiento seguro de los medios de suspensión.
»
Mover las cargas solo bajo vigilancia, asentar la carga al abandonar el puesto de
trabajo.
1
ATENCIÓN
2
Peligro de lesiones durante el transporte
3
Peligro de lesiones debido a un transporte inadecuado al lugar de instalación.
»
Llevar protección para los pies, guantes protectores y cascos protectores.
4
»
Transportar con mínimo dos personas.
5
»
Asegurar las vías de desplazamiento y de transporte.
6
»
En su caso, soltar el freno de estacionamiento en los rodillos de dirección y blo-
quearlos antes de trabajar.
7
»
Transportar con las puertas y cajones cerrados con llave y, además, fijados.
8
AVISO
Transporte inadecuado
Daños materiales en el embalaje transportado.
»
Manipular el embalaje de acuerdo con los símbolos y las indicaciones del emba-
laje.
»
No arrastrar el embalaje por el suelo.
»
Transportar el embalaje derecho, atado y asegurado contra el deslizamiento.
»
Tener en cuenta el centro de gravedad.
»
Emplear los puntos de sujeción previstos.
»
Al estacionar el embalaje asentarlo lentamente y de modo uniforme.
»
No retirar el embalaje de transporte hasta inmediatamente antes del montaje.
»
Retirar los seguros de transporte tras la colocación en el emplazamiento.
4.1.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Símbolo
Significado
Proteger el embalaje frente a la humedad y mantenerlo seco.
Embalaje con contenido frágil o sensible. Tratar con cuidado, no de-
jar caer, no exponer a golpes.
Las puntas de flecha identifican la parte superior del bulto y han de
señalar siempre hacia arriba para no dañar el contenido.
No apilar los paquetes.
4.2.
DIMENSIONES DE TRANSPORTE
S11 M, M-EN
Longitud
≈ 1910 mm
Anchura
Altura
Peso bruto
249 kg
4.3.
TRANSPORTE AL LUGAR DE EMPLAZAMIENTO
i
Retirar el embalaje de transporte tras la llegada al emplazamiento definitivo.
ü Sistema de salida de mercancías todavía embalado por completo.
ü Emplazamiento seleccionado con suficiente capacidad de carga del suelo.
Tipo de conector
Función
Extensión – Salida de tengi-
són para otro armario de
extensión
Cable de alimentación
Master – Entrada de ten-
sión del cajón técnico
Extensión – Entrada de lí-
nea de datos desde el siste-
ma maestro/armario co-
nectado
S13
S54
≈ 1720 mm
≈ 1720 mm
≈ 900 mm
≈ 800 mm
249 kg
404 kg
www.hoffmann-group.com
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
S90
≈ 1720 mm
es
640 kg
cs
hu
125