Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Garant 35 9520 Bedienungsanleitung

3d-taster analog – wasserdicht mit messwegkalibierung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GARANT 3D-Taster
Analog – wasserdicht mit
Messwegkalibierung
35 9520
Analog 3D-Touch Probe – Waterproof with measurement calibration / Palpeur 3D analogique – Etanche à
l´eau et aux poussières / Tastatore 3D analogico – Antipolvere e a tenuta stagna / Czujnik analogowy 3D –
Pyło- i wodoszczelne / Palpador 3D analógico – Estanco al polvo y al agua / Analogový 3D snímač –
Prachotěsný a vodotěsný
Bedienungsanleitung
User manual / Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation / Manuale d'uso
DE
EN
FR
IT
ES
PL
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garant 35 9520

  • Seite 1 Analog – wasserdicht mit Messwegkalibierung 35 9520 Analog 3D-Touch Probe – Waterproof with measurement calibration / Palpeur 3D analogique – Etanche à l´eau et aux poussières / Tastatore 3D analogico – Antipolvere e a tenuta stagna / Czujnik analogowy 3D –...
  • Seite 2 Gegenstand: Analoger GARANT 3D-Taster mit Messwegkalibrierung. Gegenstand: Analoger Garant 3D-Taster mit Messwegkalibrierung Object: Analog Garant 3D-Touch Probe with measurement calibration Object: Analog GARANT 3D-Touch Probe with measurement calibration. Serien-Nr. / Serial No. Serien-Nr. / Serial No. Prüfdatum / Inspection Date Prüfdatum / Inspection date Prüfer / Inspector...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 3D-Taster-Aufnahme und Rundlaufkontrolle ......... 4 Antasten des Werkstücks ..............4 2.1. Radiales und axiales Antasten ................4 Tasteinsätze ..................6 3.1. Taster Sollbruchstelle ..................... 6 3.2. Tasteinsatzwechsel ....................6 Rundlauf justieren ................6 4.1. Einstellung der X-Achse ..................7 4.2.
  • Seite 4: D-Taster-Aufnahme Und Rundlaufkontrolle

    Bringen Sie bei der Messwegkalibrierung über die Justierschrauben die ▶ Zifferblattnullstellung mit dem Zeiger in Deckung. Die Messgenauigkeit des GARANT 3D-Tasters können Sie mit einem Endmaß überprüfen. Effektive Tasterlänge (TL) ermitteln (s. Abb. 2): ▶ TL = effektive 3D-Tasterlänge in angetastetem Zustand (Zeiger auf Nullstellung): In der Nullstellung verkürzt sich die Tasterlänge um den Vorlaufweg...
  • Seite 5 Antastfläche 90° Antasten senkrecht 90° zur jeweiligen Antasten senkrecht Antastfläche zur jeweiligen Tasteinsätze 90° – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Antastfläche (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Aufnahmebuchse Abbildung 3 Keramik- isolierung Sollbruchstelle Tastkugel Tasteinsätze www.hoffmann-group.com – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz...
  • Seite 6: Tasteinsätze

    90° Tasteinsätze = 2,00 mm Tasteinsätze – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Der GARANT 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Abbildung 3 (Bestellnummer 359505) ausgerüstet.
  • Seite 7: Einstellung Der X-Achse

    – Nach Tasteinsatzbruch Einstellung der X-Achse – Nach Kollision 4.1.1 Spindel drehen, bis Tasterachse zu Maschinenachse X parallel steht. 4.1.2 Anfahren, bis die Messuhr* reagiert. Einstellung der X-Achse * Messuhr im Messständer 4.1.3 Messuhr* auf „0“ stellen. 4.1.1 Spindel drehen, bis Tasterachse zu Maschinenachse X parallel s (zum Einstellen des 3D-Tasters) 4.1.2 Anfahren, bis die Messuhr* reagiert.
  • Seite 8: Messweg Kalibrieren

    3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Messweg kalibrieren Messweg kalibrieren Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“. 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“.
  • Seite 9: Messen

    Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern korrigieren. Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: – Einspannung des 3D-Tasters in Flächenspannfutter überprüfen. – Einspannung des Tasteinsatzes auf festen Sitz prüfen. Messen – Rundlauf am Tasteinsatz überprüfen. Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern –...
  • Seite 10: Bohrungsmitte Bestimmen

    – Taster in X-Achse in entgegengesetzte Richtung verfahren, bis Werkstü wird und der Zeiger in „0-Stellung“ steht. – Anzeige der Steuerung (X-Achse) ablesen, z. B. 15,024 mm, und mit de auf halben Wert, 7,512 mm, verfahren und Anzeige der Steuerung (X-A „0,000“...
  • Seite 11: Messen Von Längen

    Wenn sich der Taster nicht in der Ausgangsposition Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage befindet, bitte den Faltenbalg zum Luftaustausch kurz des Garant 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt ! abheben (Vakuumeffekt). Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage des GARANT 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt !
  • Seite 12 Contents 3D-Touch Probe mounting and radial run-out checking .... 13 Calipering of workpiece ..............13 2.1. Radial and axial approach ...................13 Styluses .................... 15 3.1. Predetermined breaking point of stylus ............15 3.2. Changing the stylus .....................15 Adjustment of radial run-out ............16 4.1.
  • Seite 13: D-Touch Probe Mounting And Radial Run-Out Checking

    3D-Touch Probe mounting and radial run-out checking Clamp 3D-Touch Probe in suitable chuck and position into machine ▶ spindle. Check that stylus is firmly seated, and then check radial run-out at stylus (stylus ball) (cf point 3.2 Change of stylus). Adjust if necessary (cf point 4 Adjustment of radial run-out).
  • Seite 14: Tasteinsatz Mit Sollbruchstelle

    Figure 2 Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) Abbildung 3 Antasten senkrecht 90° zur jeweiligen Antastfläche 90° Tasteinsätze – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Aufnahmebuchse Keramik- isolierung Sollbruchstelle...
  • Seite 15: Styluses

    Figure 3 Tasteinsätze = 2,00 mm Styluses – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Tasteinsätze Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz...
  • Seite 16: Adjustment Of Radial Run-Out

    4.1.3 Messuhr* auf „0“ stellen. Rundlauf justieren Rundlauf immer prüfen: – Nach Wechsel des 3D-Tasters in der Werkzeugaufnahme (Futter Rundlauf justieren – Nach Tasteinsatzwechsel Rundlauf immer prüfen: Adjustment of radial run-out – Nach Tasteinsatzbruch – Nach Wechsel des 3D-Tasters in der Werkzeugaufnahm –...
  • Seite 17: Calibration Of Measurements

    3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 Messweg kalibrieren 3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Messweg kalibrieren Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“. 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Messweg kalibrieren Check again true running of X-axis.
  • Seite 18: Measuring

    Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: 4.2.5 Anschließend die X-Achse sicherheitshalber nochmals prüfen und even – Einspannung des 3D-Tasters in Flächenspannfutter überprüfen. korrigieren. – Einspannung des Tasteinsatzes auf festen Sitz prüfen. – Rundlauf am Tasteinsatz überprüfen. Messen –...
  • Seite 19: Determine The Center Of A Bore

    – Taster in X-Achse in entgegengesetzte Richtung verfahren, bis Werkstück be wird und der Zeiger in „0-Stellung“ steht. – Anzeige der Steuerung (X-Achse) ablesen, z. B. 15,024 mm, und mit der X-A auf halben Wert, 7,512 mm, verfahren und Anzeige der Steuerung (X-Achse) „0,000“...
  • Seite 20: Length Measurement

    If the probe is not in the start position, briefly lift the Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage bellows for an air exchange (vacuum effect). des Garant 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt ! If the GARANT 3D-Touch Probe is disassembled, any warranty claim will be excluded !
  • Seite 21 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 22 Sommaire Contrôle de la concentricité de l´attachement / broche ..............23 Accostage de la pièce ..............23 2.1. Palpage radial et axial: ..................23 Touches de palpage ................ 25 3.1. Amorce de rupture ................25 3.2. Changement de l´élément de palpage ............25 Réglage de la concentricité...
  • Seite 23: Contrôle De La Concentricité De L´attachement / Broche

    ▶ carré la position zéro du cadran indicateur avec l´indicateur dans le couvercle. Vous pouvez vérifier la précision de mesure du palpeur GARANT 3D avec une cale étalon. Déterminer la longueur effective du palpeur 3D (TL) (voir figure 2): ▶...
  • Seite 24 90° Antasten senkrecht 90° zur jeweiligen La surface d´accostage Antastfläche doit être perpendiculaire Tasteinsätze 90° – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz à la direction d´accostage (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Aufnahmebuchse Figure 3 Keramik- isolierung Sollbruchstelle Tastkugel Tasteinsätze –...
  • Seite 25: Touches De Palpage

    Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz = 2,00 mm Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Le palpeur GARANT 3D est équipé en sortie d´usine d´une touche de Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) palpage standard no. 35 9505.
  • Seite 26: Réglage De L´axe X

    – Nach Tasteinsatzbruch – Nach Tasteinsatzbruch – Nach Kollision – Nach Kollision Einstellung der X-Achse 4.1.1 Spindel drehen, bis Tasterachse zu Maschinenachse X parallel steht. Einstellung der X-Achse 4.1.2 Anfahren, bis die Messuhr* reagiert. 4.1.1 Spindel drehen, bis Tasterachse zu Maschinenachse X paral * Messuhr im Messständer 4.1.3 Messuhr* auf „0“...
  • Seite 27: Calibrage De La Mesure

    3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 Messweg kalibrieren Messweg kalibrieren 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Messweg kalibrieren Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“. Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“. 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen.
  • Seite 28: Mesure

    Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: 4.2.5 Anschließend die X-Achse sicherheitshalber nochmals prüfen und even – Einspannung des 3D-Tasters in Flächenspannfutter überprüfen. korrigieren. – Einspannung des Tasteinsatzes auf festen Sitz prüfen. – Rundlauf am Tasteinsatz überprüfen. Messen –...
  • Seite 29: Détermination Du Centre De L´alésage

    – Taster in X-Achse in entgegengesetzte Richtung verfahren, bis Werkstück be wird und der Zeiger in „0-Stellung“ steht. – Anzeige der Steuerung (X-Achse) ablesen, z. B. 15,024 mm, und mit der X-A auf halben Wert, 7,512 mm, verfahren und Anzeige der Steuerung (X-Achse) „0,000“...
  • Seite 30: Mesure Des Longueurs

    éliminer le des Garant 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt ! vide. La garantie n´est plus valable à partir du moment où le palpeur GARANT 3D est démonté ! Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage des 3D-Tasters 2 anspruch erlischt !
  • Seite 31 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 32 Indice Montaggio del tastatore 3D e controllo della centratura ................33 Tastatura dei pezzi ................. 33 2.1. Calibratura radiale e assiale: ................34 Aste tastarici ................... 35 3.1. Punto di rottura nominale degli steli ........... 35 3.2. Sostituzione dell´asta tastatrice................35 Messa a punto della centratura del tastatore ....... 36 4.1.
  • Seite 33: Montaggio Del Tastatore 3D E Controllo Della Centratura

    Nella calibratura di misurazione con la vite di regolazione far coincidere ▶ la posizione zero del quadrante con l´indicatore. La precisione di misura- zione del tastatore GARANT 3D può essere verificata con un blocchetto di riscontro. Determinare la lunghezza effettiva del tastatore (TL) (vedere fig. 2): ▶...
  • Seite 34: Calibratura Radiale E Assiale

    – Maschinenspindel im Stillstand, Kühlmittelzufuhr ausgeschaltet. – Antastfläche / Werkstückkante im rechten Winkel anfahren (s. Abb. 3). Beim Antasten darf die Tastkugel nicht an der Werkstückkante entlang gefahren werden (führt zu falschen Ergebnissen). Das Gerät vor dem Antasten an das Werk- stück in das Blickfeld des Bedieners drehen.
  • Seite 35: Aste Tastarici

    Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) Bestellnummer 359505) ausgerüstet. – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Il tastatore GARANT 3D viene fornito con asta tastarice standard fig. 35 9505 Abbildung 3 (Bestellnummer 359505) ausgerüstet.
  • Seite 36: Messa A Punto Della Centratura Del Tastatore

    4.1.3 Messuhr* auf „0“ stellen. Rundlauf justieren Rundlauf immer prüfen: – Nach Wechsel des 3D-Tasters in der Werkzeugaufnahme (Futter Rundlauf justieren – Nach Tasteinsatzwechsel – Nach Tasteinsatzbruch Rundlauf immer prüfen: Messa a punto della centratura del tastatore – Nach Kollision –...
  • Seite 37: Procedura Per La Calibratura Dello Strumento

    3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 Messweg kalibrieren Messweg kalibrieren 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Messweg kalibrieren 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“. Maschinensteuerung X-Achse „Nullen“.
  • Seite 38: Misurazione

    Messen Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: 4.2.5 Anschließend die X-Achse sicherheitshalber nochmals prüfen und even – Einspannung des 3D-Tasters in Flächenspannfutter überprüfen. korrigieren. – Einspannung des Tasteinsatzes auf festen Sitz prüfen. –...
  • Seite 39: Determinazione Del Centro Di Foratura

    – Taster in X-Achse in entgegengesetzte Richtung verfahren, bis Werkstück be wird und der Zeiger in „0-Stellung“ steht. – Anzeige der Steuerung (X-Achse) ablesen, z. B. 15,024 mm, und mit der X-A auf halben Wert, 7,512 mm, verfahren und Anzeige der Steuerung (X-Achse) „0,000“...
  • Seite 40: Misurazione Delle Lunghezze

    Se il tastatore non si trova nella posizione di uscita, solle- Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage vare brevemente il soffietto perché circoli aria (effetto des Garant 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt ! vuoto). Quando il tastatore GARANT 3D viene manomesso...
  • Seite 41 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 42 Contenido Alojamiento del palpador 3D y verificación de concentricidad ................43 Aproximación a la pieza ..............43 2.1. Palpación radial y axial: ..................44 Vástagos de palpación ..............45 3.1. Punto de rotura controlada de los vástagos de palpación ....45 3.2. Cambio de la punta de palpación ..............45 Ajustar la concentricidad ..............
  • Seite 43: Alojamiento Del Palpador 3D Y Verificación De Concentricidad

    La calibración de la trayectoria de medición se realiza mediante el ▶ tornillo de ajuste poniendo la auja en posición cero. La precisión de medición del palpador 3D GARANT puede comprobarse con una cala patron. Averiguar la longitud eficaz del palpador (TL) (véase fig. 2): ▶...
  • Seite 44: Palpación Radial Y Axial

    – Antastfläche / Werkstückkante im rechten Winkel anfahren (s. Abb. 3). Beim Antasten darf die Tastkugel nicht an der Werkstückkante entlang gefahren werden (führt zu falschen Ergebnissen). Das Gerät vor dem Antasten an das Werk- stück in das Blickfeld des Bedieners drehen. Falls irrtümlich nach dem Anfahren des Tasters am Gerät gedreht wird, muss der Antastvorgang wiederholt werden.
  • Seite 45: Vástagos De Palpación

    = 2,00 mm (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz El equipo palpador 3D es equipado en fábrica con el vástago de palpación Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) (Bestellnummer 359505) ausgerüstet.
  • Seite 46: Ajustar La Concentricidad

    4.1.3 Messuhr* auf „0“ stellen. Rundlauf justieren Rundlauf immer prüfen: – Nach Wechsel des 3D-Tasters in der Werkzeugaufnahme (Futter Rundlauf justieren – Nach Tasteinsatzwechsel – Nach Tasteinsatzbruch Rundlauf immer prüfen: Ajustar la concentricidad – Nach Kollision – Nach Wechsel des 3D-Tasters in der Werkzeugaufnahm * Messuhr im Messständer –...
  • Seite 47: Calibrado Del Recorrido De Medición

    3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 3D-Taster deutsch:3D-Taster deutsch 27.06.2008 Messweg kalibrieren 3D-Taster in Maschinenspindel einspannen. Endmaß 1. Seite anfahren ,bis Zeiger in „0-Stellung“. Messweg kalibrieren Para mayor seguridad, volver a comprobar el eje X. Si fuera necesario, ▶...
  • Seite 48: Medición

    Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: Messen – Einspannung des 3D-Tasters in Flächenspannfutter überprüfen. – Einspannung des Tasteinsatzes auf festen Sitz prüfen. Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern – Rundlauf am Tasteinsatz überprüfen. Folgende Hinweise sind zu beachten, um Messfehler zu vermeiden: –...
  • Seite 49: Designar El Centro De Una Perforación

    – Taster in X-Achse in entgegengesetzte Richtung verfahren, bis Werkstück be wird und der Zeiger in „0-Stellung“ steht. – Anzeige der Steuerung (X-Achse) ablesen, z. B. 15,024 mm, und mit der X-A auf halben Wert, 7,512 mm, verfahren und Anzeige der Steuerung (X-Achse) „0,000“...
  • Seite 50: Medición De Longitudes

    Si la tecla no se encuentra en la posición de salida, se debe Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage levantar el fuelle de goma para eliminar el vacio. des Garant 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt ! Recuerde que en caso de desmontar el palpador 3D GARANT pierde el derecho de garantia ¡...
  • Seite 51 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 52 Spis treści Montaż miernika 3D i kontrola ruchu obrotowego ..................53 Przyłożenie do elementu obrabianego ........53 2.1. Przyłożenie radialne i osiowe: ................54 Nasadki pomiarowe ................ 55 3.1. Przewężenie bezpieczństwa w mierniku ............56 3.2. Wymiana nasadki pomiarowej .................56 Justowanie ruchu obrotowego ............56 4.1.
  • Seite 53: Montaż Miernika 3D I Kontrola Ruchu Obrotowego

    Przy kalibrowaniu dróg pomiarowych za pomocą śruby justująej ustawić ▶ wskazówkę w pozycji zerowej na cyferblacie. Dokładność pomiaru mier- nika GARANT 3D można sprawdzić używając płytki ustawczej (wzorca). Określenie efektywnej długości miernika (TL) (patrz rysunek 2): ▶ TL = efektywna długość miernika 3D w momencie dotknięia elementu obrabianego (wskazówka w ustawieniu zerowym):...
  • Seite 54: Przyłożenie Radialne I Osiowe

    Antasten des Werkstücks – Maschinenspindel im Stillstand, Kühlmittelzufuhr ausgeschaltet. – Antastfläche / Werkstückkante im rechten Winkel anfahren (s. Abb. 3). Beim Antasten darf die Tastkugel nicht an der Werkstückkante entlang gefahren 2.1. Przyłożenie radialne i osiowe: werden (führt zu falschen Ergebnissen). Das Gerät vor dem Antasten an das Werk- Wrzeciono maszyny zatrzymane, wyłączony dopływ chłodiwa.
  • Seite 55: Nasadki Pomiarowe

    90° Antasten senkrecht 90° Antastfläche zur jeweiligen 90° Przyłożyć pionowo do Antastfläche odnośnej powierzchni Tasteinsätze 90° – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz przyłożenia (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Aufnahmebuchse Rysunek 3 Keramik- isolierung steinsätze Sollbruchstelle Nasadki pomiarowe Tastkugel Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Tasteinsätze...
  • Seite 56: Przewężenie Bezpieczństwa W Mierniku

    Antastfläche 90° Tasteinsätze – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Aufnahmebuchse Keramik- 3.1. Przewężenie bezpieczństwa w mierniku isolierung Sollbruchstelle Tastkugel W celu ochrony elementu obrabianego oraz mechanikimiernika jest on wyposażony w przewężenie bezpieczeństwaprzełom (trzpień ceramiczny).
  • Seite 57: Ustawienie Osi Y

    4.1.4 3D-Taster um 180° drehen. Die Messuhr* zeigt die Abweichung in der Y-Achse (im hier gezeigten Fall 0,12 mm). 4.1.5 Mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel die Verstellschraube um die halbe Abweichung verdrehen (in diesem Fall 0,06 mm). X-Achse ist eingestellt. 4.1.4 3D-Taster um 180°...
  • Seite 58: Pomiar

    20 mm Endmaß 2. Seite anfahren: 20 mm VERFAHRWEG = ENDMASSLÄNGE (20 mm) in Maschinensteuerung Differenz: Zeigerstellung zur „0-Stellung“ ermitteln. Endmaß 2. Seite anfahren: VERFAHRWEG = ENDMASSLÄNGE (20 mm) in Maschinensteuerung einge Differenz: Zeigerstellung zur „0-Stellung“ ermitteln. Differenz Dojedź do wymiaru końcowego 2. strony: ▶...
  • Seite 59: Przyłożenie Do Elementu Obrabianego (Określenie Pozycji X, Y, Z)

    Antasten des Werkstücks (X-, Y- und Z-Position bestimmen) Przed przyłożeniem urządzenia do elementu obrabianego należy ▶ – Maschinenspindel im Stillstand, Kühlmittelzufuhr ausgeschaltet. 5.2.1 Antastfläche im rechten Winkel anfahren (s. Abb.). urządzenie obrócić w kierunku pola widzenia operatora. Jeśli przez 5.2.2 Nach Berührung langsam weiterfahren, bis Zeiger in „0-Stellung“.
  • Seite 60: Określenie I Korekta Ustawienia Elementu Obrabianego

    Bestimmung und Korrektur der Werkstückausrichtung 5.4.1 Taster in Y-Achse verfahren, bis Werkstück berührt wird und Zeiger in „0-Stellung“ steht. 5.4.2 Anzeigenwerte der Steuerung für X- und Y-Achse auf „0,000“ setzen. 5.4.3 Taster in X-Achse verfahren, z. B. um 200 mm (dx). 5.4.4 Taster in Y-Achse verfahren, bis Werkstück berührt wird und 3D-Taster in 6.4.
  • Seite 61: Usuwanie Uszkodzeń

    Jeżeli przycisk nie znajduję się w pozycji wyiściowej, Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage proszę nieco unieść na krótko mieszek sprężysty w celu des Garant 3D-Tasters der Garantieanspruch erlischt ! wymiany powietrza (efekt podciśnienia). Należy pamiętać, że w przypadku demontażu urządzenia pomiarowego GARANT 3D wygasa...
  • Seite 62 Obsah Uchycení 3D měřícího dotyku a kontrola obvodového házení ............... 63 Snímání obrobku měřícím dotykem ..........63 2.1. Snímání v radiálním a axiálním smìru: ............63 Hřídele dotyku ................65 3.1. Defínované místo zlomení měřícího dotyku ..........65 3.2. V ...........................65 Nastavení obvodového házení ............65 4.1.
  • Seite 63: Uchycení 3D Měřícího Dotyku A Kontrola Obvodového Házení

    Při kalibraci měřící dráhy nastavte ukazatel pomocí cejchovacího aby se ▶ kryl s nulovou polohou na ciferníku. Přesnost mření 3D měřícího dotyku GARANT mù. Zji efektivní délky měřícího dotyku (TL) (viz obr. 2): ▶ TL = efektivní délka 3D mĕřícího dotyku ve stavu, kdy se dot (ukazatel v nulové...
  • Seite 64 90° Antasten senkrecht 90° zur jeweiligen Snímat kolmo k příslu Antastfläche snímané plo Tasteinsätze 90° – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Aufnahmebuchse Obrázek 3 Keramik- isolierung Sollbruchstelle Tastkugel Tasteinsätze – Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Taster Sollbruchstelle –...
  • Seite 65: Hřídele Dotyku

    Der Garant 3D-Taster ist ab Werk mit dem Standard-Tasteinsatz Hřídele dotyku Effektive Tasterlänge (TL) = Gesamtlänge (L) – Vorlauf (V = 2,00 mm) (Bestellnummer 359505) ausgerüstet. Abbildung 3 3D měřící dotyk GARANT je z v hřídelí dotyku (objednací èíslo 35 9505). Antasten senkrecht Aufnahmebuchse 90° Upínací pouzdro zur jeweiligen Antastfläche...
  • Seite 66: Nastavení Osy Y

    Abweichung verdrehen (in diesem Fall 0,06 mm). X-Achse ist eingestellt. 4.1.4 3D-Taster um 180° drehen. Die Messuhr* zeigt die Abweichung in de (im hier gezeigten Fall 0,12 mm). 4.1.5 Mit dem mitgelieferten Innensechskantschlüssel die Verstellschraube u Abweichung verdrehen (in diesem Fall 0,06 mm). X-Achse ist eingest 3D měřící...
  • Seite 67: Měření

    20 mm Endmaß 2. Seite anfahren: 20 mm VERFAHRWEG = ENDMASSLÄNGE (20 mm) in Maschinensteuerung ein Differenz: Zeigerstellung zur „0-Stellung“ ermitteln. Endmaß 2. Seite anfahren: VERFAHRWEG = ENDMASSLÄNGE (20 mm) in Maschinensteuerung eingeben. Differenz: Zeigerstellung zur „0-Stellung“ ermitteln. Differenz Najed´te na 2. stranu koncové měrky: ▶...
  • Seite 68: Najetí K Obrobku (Urèení Pozice X, Y, Z)

    5.2.1 Antastfläche im rechten Winkel anfahren (s. Abb.). 5.2.2 Nach Berührung langsam weiterfahren, bis Zeiger in „0-Stellung“. 5.2.3 Maschinenachse stimmt mit Werkstückkante überein. Bohrungsmitte bestimmen 5.3.1 X-Koordinate bestimmen: – Taster in Bohrung einbringen und in X-Achse verfahren, bis Werkstü wird und Zeiger in „0-Stellung“ steht. –...
  • Seite 69: Urèení A Oprava Ustavení Obrobku

    Bestimmung und Korrektur der Werkstückausrichtung 5.4.1 Taster in Y-Achse verfahren, bis Werkstück berührt wird und Zeiger in „0-Stellung“ steht. 5.4.2 Anzeigenwerte der Steuerung für X- und Y-Achse auf „0,000“ setzen. 5.4.3 Taster in X-Achse verfahren, z. B. um 200 mm (dx). 5.4.4 Taster in Y-Achse verfahren, bis Werkstück berührt wird und 3D-Taster in „0-Stellung“...
  • Seite 70: Zotaveni Po Chybě

    Fehlerbehebung Wenn sich der Taster nicht in der Ausgangsposition befind zum Luftaustausch kurz abheben (Vakuumeffekt). 6.6. Zotaveni po chybě Pokud se tlač ítko nenachází ve výchozí poloze, měch pro vzduchovou výměnu krátce nadzvedněte (vakuový efekt). Upozorňujeme vás na to, že pň demontáži 3D dotyku zanikne nárok na záruku ! Bitte beachten Sie, dass bei einer Demontage des 3D-Tasters 2 anspruch erlischt !
  • Seite 71 Manipulez cet appareil avec le plus grand obsluhu. Tento 3D měřící dotyk je velmi precizní přistroj s vy- soin possible. Ćest le seul garant de la précision et exactitude sokou přesností. S přístrojem prosím zacházejte velmi opatrně.
  • Seite 72 Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge Haberlandstr. 55, 81241 Munich, Germany www.hoffmann-group.com...

Inhaltsverzeichnis