LCD and graphics. Indications for Use The NPi-300 Pupillometer is a handheld optical scanner which measures pupil size and pupil reactivity in patients requiring neurological pupil examinations. The results obtained from the NPi-300 scans are used for information only and are not to be used for clinical diagnostic purposes. The NPi-300 should only be operated by properly trained clinical personnel, under the direction of a qualified physician.
MRI environment or in the vicinity of high- frequency surgical diathermy equipment, defibrillators, • Use of the NPi-300 Pupillometer – The NPi-300 is intended for use by trained clinical personnel, under the or short-wave therapy equipment. Electromagnetic direction of a qualified physician.
Charging Malfunction – NPi-300 is not charging. If issue persists, please contact NeurOptics Customer Service. The NPi-300 Pupillometer goes to sleep in the Charging Station to efficiently charge: • The NPi-300 will initially turn ON (or remain on) upon being placed in the Charging Station.
Seite 5
If the NPi-300 Pupillometer is not in the Charging Station, to conserve battery life it will: • Go into sleep mode after 5 minutes. To turn ON, touch the screen or push any button. • Power down after 20 minutes.
Pupillometer Resolution Threshold: Change in Pupil Size The NPi-300 Pupillometer’s minimum measurement threshold for detecting a change in pupil size is 0.03 mm (30 microns). In the event a change in pupil size is < 0.03 mm, the pupillometer will not be able to measure a change in pupil size, and it will display an NPi of 0.
SmartGuard data (Ex. 40). Adjusting Default Results Page Ex. 40 The NPi-300 Pupillometer is defaulted to open “Results Page 1,” displaying NPi and Size measurements, following the completion of the Bilateral Pupil Measurement. To set the default to Results Page 2, displaying additional Pupillary Measurement Parameters, select the Results Page 1 icon (Ex.
NPi-300. Select Custom Barcode (Ex. 43), then select Scan Sample to scan a sample barcode and program the required customizations (truncation or expansion) to be used for all future scans. Contact NeurOptics for additional information. Ex. 43 System Information Select System (Ex.
Handling, Cleaning and Maintenance Always handle the NPi-300 Pupillometer and NPi-300 Charging Station with care because sensitive metal, glass, plastic and electronic components are contained inside. The NPi-300 and Charging Station can be damaged if dropped or by prolonged exposure to liquid or high humidity environments.
Customer Service For technical support, or if you have a question regarding your product or order, please contact NeurOptics Toll Free North America: Customer Service at 866.99.PUPIL (866-997-8745), international: +1-949-250-9792, or email: Info@NeurOptics.com. Ordering Information NPi-300-SYS NPi®-300 Pupillometer System SG-200 SmartGuard®...
Appendix D – NPi-300 Pupillometer Display Limits for Electronic Medical Record (EMR) Flowsheet Integration The following low and high display limits are included to inform hospital staff of the specific parameter display limits for consideration in the development of neurological parameter flow sheets.
Introduzione Il pupillometro NeurOptics® NPi®-300 offre ai medici specialisti una tecnologia quantitativa a infrarossi per misurare in maniera oggettiva e accurata il diametro e la reattività delle pupille nei pazienti con patologie gravi. L’NPi-300 è un dispositivo dal design comodo ed ergonomico dotato di scanner di codici a barre incorporato, sistema di ricarica wireless, display LCD touchscreen e grafici di facile lettura.
SmartGuard Questo prodotto è tutelato dal Titolo 17 dello USC (U.S. e sostituirlo prima di utilizzare l’NPi-300 su un paziente. Code) ed è di proprietà esclusiva di NeurOptics, Inc. (la Precauzioni Società). Nessuna parte di questo documento può essere Di seguito sono riportate le precauzioni da adottare copiata o riprodotta in altro modo né...
(Fig. 43), quindi selezionare Scansione campione per eseguire la scansione di un campione di codice a barre e programmare la personalizzazione richiesta (troncamento) da utilizzare per tutte le future scansioni. Per ulteriori informazioni, contattare NeurOptics. Fig. 43 Informazioni di sistema Selezionare Sistema (Fig.
Spetta a NeurOptics stabilire se il prodotto è effettivamente difettoso o presenta un’errata etichettatura. Ai fini del rimborso, non saranno accettati prodotti rimasti in possesso del cliente per più di 30 giorni.
Seite 45
يجب إرجاع المنتجات في عبوات غير مفتوحة، وبأختام الشركة المصنعة السليمة، حتى تكون مستحقة السترداد المبلغ المدفوع، ما لم يكن اإلرجاع بسبب شكوى من عيب في عملية تحديد عيب المنتج أو مشكلة وجود العالمات المضللة، وسيكون تحديدها لذلك نهائ ي ًا. لن ي ُردNeurOptics المنتج، أو لوجود عالمات مضللة عليه. ستتولى شركة...
Úvod Pupilometr NeurOptics® NPi®-300 nabízí klinickým lékařům kvantitativní technologii využívající infračervené záření k objektivnímu a přesnému měření a sledování trendu velikosti zornic a jejich reaktivity u vážně nemocných pacientů. Systém NPi-300 má pohodlný ergonomický design, zabudovanou čtečku čárových kódů, bezdrátové nabíjení a snadno čitelnou LCD dotykovou obrazovku a grafiku.
Aby byly výrobky zpětně přijaty, musí být vráceny v neotevřených baleních s neporušenými pečetěmi výrobce, pokud nejsou vraceny z důvodu reklamace vadného výrobku nebo špatného značení. Určení závady výrobku nebo špatného značení provede společnost NeurOptics, jejíž určení bude rozhodující. Výrobky nebudou zpětně přijaty, pokud je měl zákazník ve vlastnictví více než 30 dní.
Seite 66
Introduktion NeurOptics® NPi®-300-pupillometeret tilbyder læger en kvantitativ infrarød teknologi til objektivt og præcist at måle og registrere pupilstørrelsen og -reaktionsevnen hos alvorligt syge patienter. NPi-300 har et behageligt ergonomisk design, indbygget stregkodescanner, trådløs opladning og letlæselig LCD-berøringsskærm og grafik. Indikationer NPi-300-pupillometeret er en håndholdt optisk scanner, som måler pupilstørrelse og pupilreaktion hos patienter,...
NeurOptics-servicetekniker. Kontakt NeurOptics ved Udstyrstype: Medicinsk udstyr, klasse 1 886.1700 mistanke om, at batteriet er defekt. Handelsnavn: NeurOptics® NPi®-300-pupillometer • Brug kun NeurOptics NPi-300-ladestationen til at oplade NPi-300. Producent: • Risiko for brand eller kemisk forbrænding – Denne enhed NeurOptics, Inc.
For technical support or if you have a question about your For technical support or if you have a question about your order, please contact NeurOptics Customer Service: order, please contact NeurOptics Customer Service: p: 949.250.9792 | Toll Free North America 866.99.PUPIL p: 949.250.9792 | Toll Free North America 866.99.PUPIL...
NPi-300. Vælg Custom Barcode (eks. 43), og vælg derefter Scan Sample for at scanne en prøvestregkode og programmere de nødvendige tilpasninger (afkortning eller udvidelse), der skal bruges til alle fremtidige scanninger. Kontakt NeurOptics for yderligere oplysninger. Eks. 43 Systeminformation Vælg System (eks.
Konstatering af en produktfejl eller fejlmærkning vil blive foretaget af NeurOptics, hvis afgørelse vil være endelig. Pengene returneres ikke for produkter, der har været i kundens besiddelse i mere end 30 dage.
Seite 81
- 300 Pupillometer ® Gebrauchsanweisung...
Seite 82
Einführung Das NeurOptics® NPi®-300 Pupillometer bietet Klinikärzten eine quantitative Infrarottechnologie zur objektiven und präzisen Messung von Pupillengröße und -reaktivität bei schwer kranken Patienten und die Darstellung eines Trends dieser Werte. Das NPi-300 bietet ein komfortables sowie ergonomisches Design und beinhaltet einen Barcodescanner, eine kabellose Ladestation sowie eine leicht ablesbare Touchscreen-LCD-Anzeige mit Graphiken.
• Der Akku des NPi-300 darf nur von einem qualifizierten Wartungstechniker von NeurOptics ausgetauscht Art der Ausrüstung: Medizinisches Gerät, Klasse 1 886.1700 werden. Wenden Sie sich an NeurOptics, wenn Sie vermuten, dass der Akku nicht funktioniert. Handelsname: NeurOptics® NPi®-300 Pupillometer •...
Das NPi-300 ist vollständig geladen. Gelb/Orange Fehler beim Laden – das NPi-300 wird nicht geladen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von NeurOptics. Für ein effizientes Laden wird das NPi-300 Pupillometer in der Ladestation in den Ruhemodus versetzt: •...
Das NPi-300 und die Ladestation müssen nicht regelmäßig gewartet werden. Wenn das NPi-300 und die Ladestation nicht ordnungsgemäß funktionieren bzw. Sie vermuten, dass sie beschädigt sind, wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst von NeurOptics. In Nordamerika erreichen Sie den Kundendienst unter der gebührenfreien Telefonnummer: 866.99.PUPIL (866-997-8745);...
Mangels oder einer fehlerhaften Auszeichnung reklamiert wird. Die Feststellung, ob es sich um einen Produktmangel oder eine fehlerhafte Auszeichnung handelt, wird von NeurOptics vorgenommen. Die Entscheidung von NeurOptics ist endgültig. Wenn die Produkte sich mehr als 30 Tage im Besitz des Kunden befunden haben, wird der Preis nicht erstattet.
Introducción El pupilómetro NeurOptics® NPi®-300 permite a los médicos medir de forma objetiva y exacta el tamaño y la reactividad de la pupila de pacientes en estado crítico mediante tecnología infrarroja cuantitativa. El modelo NPi-300 tiene un diseño ergonómico cómodo, un escáner de código de barras incorporado, capacidad de carga inalámbrica y una pantalla LCD táctil con gráficos de fácil lectura.
La batería del NPi-300 solo puede cambiarla un técnico de Clasificación servicio certificado por NeurOptics. Póngase en contacto con NeurOptics si sospecha que la batería no funciona. Tipo de equipo: Equipo médico, clase 1 886.1700 • Use únicamente la base de carga del NPi-300 para cargarlo.
Mal funcionamiento de la carga, el NPi-300 no se está cargando. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de NeurOptics. El pupilómetro NPi-300 pasa al modo de suspensión en la base de carga para cargarse eficazmente: •...
(Fig. 43), y luego Scan Sample para escanear un código de barras de muestra y personalizar como corresponda (truncamiento o extensión) el escaneado de todos los códigos que se lean en el futuro. Póngase en contacto con NeurOptics para obtener más información. Fig. 43 Información del sistema Seleccione System (Fig.
América del Norte: servicio de atención al cliente de NeurOptics llamando al Info@NeurOptics.com. 866.99.PUPIL (866-997-8745), internacional: +1-949-250-9792, o por correo electrónico: Limpieza del pupilómetro NPi-300 y de la base de carga NPi-300...
NeurOptics es quien determina si el producto tiene algún defecto o se ha etiquetado de forma incorrecta, y su decisión será definitiva. No se reembolsará ningún producto que haya estado en poder del cliente durante más de 30 días.
Introduction Le pupillomètre NeurOptics® NPi®-300 offre aux cliniciens une technologie infrarouge quantitative permettant de mesurer et de calculer de manière exacte les tendances de taille et de réactivité de la pupille chez leurs patients atteints d’une maladie grave. Le NPi-300 possède un design ergonomique et confortable, un scanner de code-barres incorporé, un poste de charge sans fil et un écran tactile LCD avec des graphiques faciles à...
C’est NeurOptics qui déterminera si le produit est défectueux ou s’il y a une erreur d’étiquetage, et sa décision sera finale. Le remboursement des produits ne sera pas accepté si ces derniers ont été en possession du client pendant plus de 30 jours.
Seite 132
For technical support or if you have a question about your For technical support or if you have a question about your order, please contact NeurOptics Customer Service: order, please contact NeurOptics Customer Service: p: 949.250.9792 | Toll Free North America 866.99.PUPIL p: 949.250.9792 | Toll Free North America 866.99.PUPIL...
Seite 146
소개 NeurOptics® NPi®-300 동공측정계는 임상의에게 중증환자의 동공 크기 및 반응도를 객관적으로 정확하게 측정하고 그 추세를 파악할 수 있는 정량 적외선 기술을 제공합니다. NPi-300은 편안한 인체공학적 설계, 통합형 바코드 스캐너, 무선 충전 및 판독하기 쉬운 터치스크린 LCD와 그래픽을 제공합니다. 사용 지시...
NPi-300이 충전기에 꽂혀 있고, 성공적으로 충전 중입니다. 녹색 NPi-300이 완전히 충전되었습니다. 노란색/주황색 충 전 오작동 – NPi-300이 충전되지 않고 있습니다. 문제가 지속되면 NeurOptics 고객 서비스에 문의하십시오. NPi-300 동공측정계를 충전기에 꽂으면 효율적인 충전을 위해 다음과 같이 절전 모드로 전환됩니다. NPi-300을 충전기에 꽂으면 켜집니다(또는 켜진 상태 유지).
Seite 156
주의 깊게 취급하십시오. NPi-300과 충전기는 떨어뜨리거나 액체 또는 습도가 높은 환경에 장시간 노출될 경우 손상될 수 있습니다. NPi-300과 충전기는 정기 예약 유지관리가 필요하지 않습니다. NPi-300과 충전기가 올바르게 작동하지 않거나 손상되었다고 판단되는 경우 즉시 다음으로 NeurOptics 고객 서비스에 문의하십시오. 북미 수신자 부담 전화: 866.99.PUPIL(866-997-8745), 국제...
Seite 157
제품 결함 또는 라벨링 오류에 대한 컴플레인으로 반품되지 않는 한, 포장이 개봉되지 않고 제조업체의 씰이 손상되지 않은 상태로 제품을 반품해야 인정됩니다. 제품 결함 또는 라벨링 오류에 대한 최종 결정은 NeurOptics에서 내립니다. 고객이 제품을 30일 이상 소유한 경우에는 반품이 인정되지 않습니다.
Inleiding De NeurOptics® NPi®-300-pupillometer levert medisch personeel kwantitatieve infraroodtechnologie voor het objectief en nauwkeurig meten en bijhouden van de pupilgrootte en pupilreflex bij ernstig zieke patiënten. De NPi-300 heeft een comfortabel ergonomisch ontwerp, een ingebouwde barcodelezer, een functie voor draadloos opladen en een gemakkelijk te lezen touchscreen en graphics.
De accu in de NPi-300 mag alleen door een bevoegd Classificatie onderhoudsmonteur van NeurOptics worden vervangen. Neem contact op met NeurOptics als u denkt dat er iets Type apparatuur: Medische apparatuur, klasse 1 886.1700 mis is met de accu. Handelsnaam: NeurOptics® NPi®-300-pupillometer •...
• signaallampje op het oplaadstation dient om een laadstoring aan te geven: in dat geval wordt de NPi-300 niet opgeladen (afb. 5). Neem contact op met de klantenservice van NeurOptics als dit probleem aanhoudt. Afb. 5 Kleur signaallampje Betekenis Het laadstation is op een stopcontact aangesloten en er is stroom. De NPi-300 is niet in het laadstation geplaatst.
(afb. 43) en vervolgens Scan Sample om een voorbeeld van een barcode te scannen en de gewenste aanpassingen (afkappen of uitbreiden) te programmeren die voor alle toekomstige scans moeten worden gebruikt. Neem contact op met NeurOptics voor aanvullende informatie. Afb. 43 Systeemgegevens Selecteer System (afb. 43) om de systeemgegevens voor de NPi-300 weer te geven, zoals het...
NeurOptics bepaalt of het inderdaad een tekortkoming van het product of onjuiste etikettering betreft: deze beslissing is onherroepelijk. Producten komen niet voor creditering in aanmerking als ze meer dan 30 dagen in bezit van de klant zijn geweest.
LCD-berøringsskjerm og grafikk. Indikasjoner for bruk NPi-300 pupillometer er en håndholdt optisk skanner som måler pupillstørrelse og pupillreaktivitet hos pasienter som trenger nevrologiske pupillundersøkelser. Resultatene som oppnås med NPi-300-skanninger brukes kun til informasjon og skal ikke brukes til klinisk diagnostikk. NPi-300 skal kun brukes av behørig opplært klinisk personale, under veiledning av en kvalifisert lege.
• Bruk av NPi-300 pupillometer – NPi-300 er beregnet på kortbølgebehandling. Elektromagnetisk interferens kan bruk av opplært klinisk personale, under ledelse av en forstyrre driften av enheten.
Ladefeil – NPi-300 lader ikke. Ta kontakt med kundeservice hos NeurOptics hvis problemet vedvarer. NPi-300 pupillometer går i sovemodus i ladestasjonen for å lades effektivt: • NPi-300 vil først slås PÅ (eller fortsette å lyse) når den settes i ladestasjonen.
Seite 181
Hvis NPi-300 pupillometer ikke står i ladestasjonen, vil den gjøre følgende for å forlenge batteriets levetid: • Gå i sovemodus etter 5 minutter. For å slå PÅ, trykk på skjermen eller en hvilken som helst knapp. • Slå av etter 20 minutter.
Eks. 35 Oppløsningsterskel for pupillometer: Pupillstørrelse Måleterskelen for NPi-300 pupillometer for å måle pupillstørrelsen er 0,8 mm. Det betyr at pupillometeret kan måle pupiller så små som 0,8 mm i diameter. Hvis pupillstørrelsen er < 0,8 mm, vil ikke pupillometeret registrere pupillen og en måling blir ikke initiert.
å fortsette å deaktivere SmartGuard-data permanent (eks. 40). Justere siden Default Results Eks. 40 NPi-300 pupillometer åpnes som standard på “Resultatside 1” og viser NPi- og størrelsesmålinger, etter at den bilaterale pupillmålingen er fullført. For å sette standarden til Resultatside 2, og vise flere pupillære måleparametere, velger du ikonet Results Page 1 (eks.
Hold pasientens øyelokk åpent og gjenta Pasienten blunket under måling skanningen. Slå av For å slå AV NPi-300 pupillometer kan du gjøre ett av følgende: • Naviger til Hjem-skjermen og velge Strøm-ikonet . Bekreft deretter med Yes for å slå AV (eks. 44).
Håndtering, rengjøring og vedlikehold Håndter alltid NPi-300 pupillometer og NPi-300 ladestasjon med forsiktighet fordi de inneholder sensitivt metall, glass, plast og elektroniske komponenter. NPi-300 og ladestasjonen kan skades hvis de slippes eller ved forlenget eksponering for væske eller miljøer med høy fuktighet.
Produkter må returneres i uåpnede pakker, med produsentens forsegling intakt, for at de skal aksepteres for kreditt, med mindre de returneres som følge av en klage på produktdefekt eller feilmerking. NeurOptics vil ta bestemmelsen om en produktdefekt eller feilmerking. Avgjørelsen vil være endelig. Produkter vil ikke bli akseptert for kreditt hvis kunden har vært i besittelse av dem i mer enn 30 dager.
Seite 191
Vedlegg D – Displaygrenser for NPi-300 pupillometer for elektronisk medisinsk journal (EMR) flytskjemaintegrasjon Følgende lave og høye displaygrenser er inkludert for å informere sykehuspersonale om de spesifikke grensene for parameterdisplay for vurdering i utviklingen av flytskjemaer for nevrologiske parametere. Parameter HØY...
Introdução O pupilômetro NeurOptics® NPi®-300 oferece aos médicos tecnologia de infravermelho quantitativo para mensurar com objetividade e precisão, além de tendências, do tamanho da pupila e da reatividade em pacientes com doenças graves. O NPi-300 oferece um design ergonômico confortável, leitor de código de barras incorporado, carregamento sem fio e LCD sensível ao toque e interface fáceis de ler.
A determinação de defeito do produto ou rotulagem incorreta será realizada pela NeurOptics, cuja decisão será definitiva. Os produtos não serão aceitos para crédito se estiverem em posse do cliente por mais de 30 dias.
A determinação de um defeito ou rotulagem incorreta do produto será feita pela NeurOptics, cuja determinação será definitiva. Os produtos não serão aceites para crédito se tiverem estado na posse do cliente há mais de 30 dias.
Seite 225
Pupilometer NPi - 300 ® Návod na použitie...
Seite 226
Úvod Pupilometer NeurOptics® NPi®-300 ponúka lekárom kvantitatívnu technológiu založenú na infračervenom žiarení, ktorá sa používa na objektívne a presné meranie a sledovanie trendu veľkosti zreníc a ich reaktivity u vážne chorých pacientov. Zariadenie NPi-300 poskytuje pohodlný ergonomický dizajn, zabudovanú čítačku čiarových kódov, bezdrôtové nabíjanie a ľahko čitateľný dotykový LCD displej s grafikou.
Uvod Pupilometer NeurOptics® NPi®-300 daje zdravnikom kvantitativno infrardečo tehnologijo za objektivno in natančno merjenje ter spremljanje trenda velikosti ter reaktivnosti zenic pri kritično bolnih bolnikih. Pupilometer NPi-300 ima udobno ergonomsko obliko in vključuje čitalnik črtnih kod, brezžično polnjenje ter LCD zaslon na dotik z grafiko, ki je enostavna za branje.
To delo je zaščiteno z naslovom 17 zakonika Združenih NPi-300 pri bolniku. držav Amerike in je v izključni lasti družbe NeurOptics, Inc. (»družba«). Nobenega dela tega dokumenta ni dovoljeno Svarila kopirati ali drugače podvajati ali shranjevati v kakršnem Pri čiščenju pripomočka veljajo svarila v nadaljevanju.
Pupilometer NPi-300 je popolnoma napolnjen. Rumena/oranžna Napaka polnjenja – pupilometer NPi-300 se ne polni. Če ostane ta težava prisotna še naprej, stopite v stik z oddelkom storitev za stranke NeurOptics. Pupilometer NPi-300 v polnilni postaji preklopi v način spanja, da je polnjenje učinkovito: •...
(prim. 43), nato pa izberite možnost Scan Sample, da preberete vzorčno črtno kodo in programirate potrebne prilagoditve (skrajšanje ali razširitev), ki naj se uporabijo pri vseh branjih v prihodnosti. Za dodatne informacije stopite v stik z družbo NeurOptics. Prim. 43 Informacije o sistemu Izberite možnost System...
Pupilometer NPi-300 in polnilna postaja ne potrebujeta nobenega načrtovanega rednega vzdrževanja. Če pupilometer NPi-300 in polnilna postaja ne delujeta pravilno oziroma se predvideva, da sta poškodovana, takoj stopite v stik z oddelkom storitev za stranke NeurOptics prek brezplačne številke za Severno Ameriko: Info@NeurOptics.com...
Če izdelkov ne vračate zaradi pritožbe, povezane z okvaro izdelkov, ali napačne označbe izdelkov, morate te vrniti v neodprtih paketih, z neokrnjenimi pečati proizvajalca, če želite dobropis. Družba NeurOptics bo odločila, ali je izdelek okvarjen oziroma napačno označen, njena odločitev pa je dokončna. Izdelkov ne bomo sprejeli za dobropis, če so bili v lasti stranke več...
Introduktion Med pupillometern NeurOptics® NPi®-300 kan kliniker mäta pupillens storlek och reaktivitet och fastställa trenden hos svårt sjuka patienter på ett objektivt och exakt sätt med kvantitativ infraröd teknik. NPi-300 har en bekväm ergonomisk design, inbyggd streckkodsläsare, trådlös laddning och LCD-pekskärm med lättavläst grafik.
Klassificering användaren. Typ av utrustning: Medicinteknisk utrustning, • Bara kvalificerade NeurOptics-servicetekniker får byta klass 1 886.1700 batteri i NPi-300. Kontakta NeurOptics om du tror att batteriet inte fungerar. Handelsnamn: NeurOptics® NPi®-300 Pupillometer • Endast NeurOptics laddstation för NPi-300 får användas Tillverkad av: vid laddning av NPi-300.
Kundtjänst För teknisk support, eller om du har en fråga om din produkt eller beställning, ber vi dig ringa NeurOptics Customer avgiftsfritt i Nordamerika: Service 866.99.PUPIL (866-997-8745), eller på telefonnumret +1-949-250-9792 från andra länder. Du kan också skicka e-post till Info@NeurOptics.com.