Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Czyszczenie I Konserwacja; Dane Techniczne - Stihl DYNAMIC Ergo Gebrauchsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy następującej osłony twarzy:
Wizjer DYNAMIC X-Ergo: solidny i wytrzymały wizjer metalowy do ochrony przed
zagrożeniami mechanicznymi oraz
Wizjer DYNAMIC Ergo: Lekki wizjer z siatki metalowej do ochrony przed
zagrożeniami mechanicznymi
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję użytkowania i przechowywać wszystkie
informacje o produkcie w bezpiecznym miejscu, aby mieć do nich dostęp również
w późniejszym czasie.
Produkt spełnia wymagania normy zharmonizowanej EN 1731:2006 oraz
rozporządzenia UE 2016/425 i dyrektywy 2001/95/WE.
Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna w Internecie na stronie: www.stihl.
ルゴ
com/conformity
Poziom ochrony jest podany w oznaczeniu na osłonie twarzy.
W celu zapewnienia identyfikowalności na ramce osłony twarzy jest podana data.
Instytucja klasyfikacyjna:
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstr. 56, 12103
Berlin, Niemcy
Numer jednostki notyfikowanej: 0196
Tę osłonę twarzy wolno montować i stosować wyłącznie z kaskiem
STIHL DYNAMIC X-Ergo lub STIHL DYNAMIC Ergo.
Osłona twarzy jest przeznaczona do prac z użyciem pił mechanicznych
(np. ścinka drzew). Ten typ osłony twarzy nadaje się do prac z użyciem np.
pilarek łańcuchowych. Jej zadaniem jest ochrona twarzy przed zagrożeniami
mechanicznymi, takimi jak np. wyrzucane trociny. W przypadku innego
zastosowania nie można określić poziomu ochrony.
● Przed każdym użyciem osłony twarzy należy sprawdzić, czy znajduje się
w nienagannym stanie (np. wygląd zewnętrzny osłony twarzy). W razie
uszkodzeń lub zmian należy natychmiast wyrzucić osłonę twarzy.
UWAGA
● Materiały, które mają kontakt ze skórą, mogą wywołać u osób wrażliwych
reakcje alergiczne.
● Wizjer nie zapewnia dostatecznej ochrony przed cząsteczkami
odrzucanymi z dużą prędkością, np. podczas pracy z użyciem kos
mechanicznych lub przecinarek. Wizjer nie chroni przed pryskającymi
cieczami (np. ciekłym metalem), gorącymi ciałami stałymi, zagrożeniami
elektrycznymi, promieniowaniem podczerwonym i UV.
● Aby nie dopuścić do uszkodzenia materiału, należy unikać kontaktu
osłony twarzy z ostrymi przedmiotami (pilarką łańcuchową, metalowymi
narzędziami tnącymi itp.), a także kontaktu z substancjami agresywnymi,
np. agresywnymi środkami czyszczącymi, kwasami, olejami,
rozpuszczalnikami, paliwem itd.
● Podobnie należy unikać kontaktu produktu z rozgrzanymi przedmiotami
(tłumik wydechu spalin i inne podobne) a także z innymi źródłami ciepła
(ogień otwarty, piece grzewcze lub inne podobne).
● W przypadku łączenia produktów o różnych oznaczeniach decydujące jest
oznaczenie najniższej klasy ochrony.
● Jakiekolwiek modyfikacje osłony twarzy mogą mieć negatywny wpływ na
jego funkcję ochronną. Dlatego nie wolno dokonywać żadnych zmian w
osłonie twarzy. Zmodyfikowaną osłonę twarzy należy natychmiast wyrzucić.
● Żaden z elementów wyposażenia ochronnego nie zapewnia ochrony
absolutnej. Efektywność funkcji ochronnej jest zależna od wielu czynników.
● Osłona twarzy nie stanowi alternatywy dla bezpiecznej techniki pracy.
Niefachowe posługiwanie się urządzeniem mechanicznym może prowadzić
do zaistnienia wypadków przy pracy. W związku z tym należy bezwzględnie
stosować się do przepisów bezpieczeństwa wydanych przez odpowiednie
instytucje (Stowarzyszenia branżowe itp.) oraz wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa zamieszczonych w Instrukcji użytkowania danego
urządzenia mechanicznego.

Czyszczenie i konserwacja

● Po użyciu wizjer należy umyć i wyczyścić. Należy zachować ostrożność,
aby nie porysować wizjera.
● Do czyszczenia używać łagodnych środków czyszczących (mydło).
Stosowany środek czyszczący nie może działać drażniąco na skórę.
● Przetrzeć miękką ściereczką. Nie używać twardych ściereczek, ponieważ
mogłyby one porysować osłonę. Regularne konserwowanie i czyszczenie
gwarantują wysoki komfort noszenia. Nieprawidłowe czyszczenie i
konserwacja mogą mieć negatywny wpływ funkcję ochronną produktu.
● Czyścić i pielęgnować urządzenie należy wyłącznie w przepisowy sposób.
Przechowywanie i transport
Odpowiednie opakowanie chroni osłonę twarzy podczas transportu.
● Osłonę twarzy przechowywać w miarę możliwości w oryginalnym
opakowaniu w suchym pomieszczeniu o dobrej wentylacji.
● Nie narażać na działanie ekstremalnych temperatur, cieczy lub
promieniowania UV.
Trwałość
● W przypadku używania osłony twarzy na zewnątrz zalecamy jej wymianę
przynajmniej raz na dwa lata. W utrudnionych warunkach pracy wymiana
wizjera powinna nastąpić odpowiednio wcześniej.
● Uszkodzoną, porysowaną lub narażoną na uderzenia osłonę twarzy należy
natychmiast wymienić na nową.
Kask, wizjer i nauszniki mają różne okresy użytkowania podane w instrukcji
użytkowania kasku, wizjera i nauszników.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
-
DYNAMIC X-Ergo: Wizjer z siatki metalowej
-
DYNAMIC Ergo: Wizjer z siatki nylonowej
● Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy STIHL.
Certyfikat
-
Osłona twarzy jest zgodna z następującą normą: EN 1731:2006
-
Producent: STIHL
MM = miesiąc produkcji
YYYY = rok produkcji

Dane techniczne

Model: DYNAMIC X-Ergo, DYNAMIC Ergo
-
Oznaczenia na wizjerze i ramce:
W EN 1731:2006-F CE UKCA
W: Znak identyfikacyjny producenta
EN 1731:2006: Numer normy EN
F: Wytrzymałość mechaniczna – udary o niskiej energii
(45 m/s)
CE/UKCA: Oznaczenie certyfikacji
Więcej informacji można uzyskać od dystrybutora STIHL.
PL
53 | PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Stihl DYNAMIC Ergo

Diese Anleitung auch für:

Dynamic x-ergo

Inhaltsverzeichnis