Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

3M Ranger 24370 Bedienungsanleitung Seite 21

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Rysunek 1: Ilustracja zestawu jednorazowego użytku
A) Przewód wlotowy
B) Niebieski zacisk wlotowy
C) Kaseta do podgrzewania płynów
D) Automatyczny odpowietrzacz
E) Biały zacisk wylotowy
Rysunek 2
Peel To Open
Rysunek 3
Instrukcje
Ustawianie i zalewanie zestawu jednorazowego użytku
1.
Dostosować wysokość urządzenia do podgrzewania tak, aby znajdowało
się na poziomie pacjenta lub niżej.
2. Otworzyć etui zestawu do podgrzewania w miejscach oznaczonych
strzałkami (Rys. 3).
3. Przed zalaniem przesunąć kasetę do podgrzewania płynów (Rys. 1, C) do
gniazda w urządzeniu do podgrzewania (Rys. 3, nr 1).
4. Umieścić automatyczny odpowietrzacz (Rys. 1, D) w uchwycie (Rys. 1, I)
urządzenia do podgrzewania.
5. Dokręcić złącza typu luer (Rys. 1, F)
6. Zamknąć zacisk poniżej automatycznego odpowietrzacza (Rys. 1, E).
7. Zamknąć zacisk znajdujący się powyżej kasety (Rys. 1, B).
8. Podłączyć krótki przewód wlotowy (Rys. 1, A) zestawu do podgrzewania
Ranger do źródła płynu (wymagany główny zestaw do dożylnego
podawania płynów).
9. Otworzyć zacisk (Rys. 1, B) znajdujący się powyżej kasety (Rys. 3, nr 2).
10. Poczekać na napełnienie komory automatycznego odpowietrzacza
(Rys. 1, E). Kiedy komora napełni się prawidłowo, przepływ powinien
ustać. W razie potrzeby delikatnie uderzyć automatycznym
odpowietrzaczem o urządzenie do podgrzewania, aby usunąć
zatrzymane powietrze.
11. Otworzyć zacisk poniżej automatycznego odpowietrzacza
i kontynuować zalewanie przewodu pacjenta.
12. Zamknąć dowolny zacisk, aby zatrzymać przepływ.
13. Włączyć urządzenie do podgrzewania (Rys. 3, nr 3).
Zestaw do podgrzewania cieczy jest gotowy do użycia.
Usuwanie powietrza z automatycznego odpowietrzacza
1.
Automatyczny odpowietrzacz został zaprojektowany do ciągłego
usuwania powietrza z przewodu pacjenta. Przewody płynu należy
monitorować, aby upewnić się, że nie ma w nich powietrza.
2. Delikatnie uderzyć automatycznym odpowietrzaczem o urządzenie do
podgrzewania, aby usunąć zatrzymane powietrze.
Demontaż zestawu jednorazowego użytku
1.
Zamknąć zacisk wlotowy (Rys. 1, B) i otworzyć wszystkie zaciski
znajdujące się dalej od kasety.
2. Odłączyć zestaw do podgrzewania od źródła płynu (w razie potrzeby).
3. Poczekać, aż płyn wpłynie do ciała pacjenta (może to potrwać od
2 do 3 sekund) i zamknąć zacisk wylotowy (F).
4. Odłączyć przewód pacjenta od zestawu jednorazowego użytku.
5. Wyjąć kasetę do podgrzewania płynów z urządzenia do podgrzewania
i zutylizować ją zgodnie z procedurą obowiązującą w placówce.
Słownik symboli
Nazwa symbolu
Wytwórca
Autoryzowany
przedstawiciel
we Wspólnocie
Europejskiej
Data produkcji
Użyć do daty
F) Złącze typu luer
G) Zacisk rolkowy
H) Złącze pacjenta
I) Uchwyt odpowietrzacza
Peel To Open
Symbol
Opis symbolu
Wskazuje producenta
wyrobu medycznego, jak
określono w rozporządzeniu
(UE) 2017/745 w sprawie
wyrobów medycznych,
poprzednio dyrektywie
93/42/EWG. Źródło:
ISO 15223, 5.1.1
Wskazuje autoryzowanego
przedstawiciela we
Wspólnocie Europejskiej.
Źródło: ISO 15223, 5.1.2,
2014/35/EU i/lub 2014/30/
EU
Wskazuje datę
wyprodukowania wyrobu
medycznego. ISO 15223,
5.1.3
Wskazuje datę, po której
wyrób medyczny nie
powinien być używany.
ISO 15223, 5.1.4
Kod partii
Numer katalogowy
Sterylizowany
tlenkiem etylenu
Nie używać, jeżeli
opakowanie jest
uszkodzone
Sterylna droga płynu
Nie używać powtórnie
Przestroga
Lateks kauczuku
naturalnego nie jest
obecny.
Wyrób medyczny
niepowtarzalny
kod identyfikacyjny
wyrobu
Importer
System jednej bariery
sterylnej
Znak CE
Wyłącznie na receptę
Więcej informacji można znaleźć na stronie HCBGregulatory.3M.com
‑21‑
Wskazuje kod partii
nadany przez wytwórcę,
umożliwiający identyfikację
partii lub serii. Źródło:
ISO 15223, 5.1.5
Wskazuje numer katalogowy
nadany przez wytwórcę, tak
że można zidentyfikować
wyrób medyczny. Źródło:
ISO 15223, 5.1.6
Wskazuje wyrób medyczny,
który był sterylizowany
tlenkiem etylenu. Źródło:
ISO 15223, 5.2.3
Wskazuje wyrób medyczny,
którego zaleca się nie
używać, jeżeli opakowanie
jest uszkodzone lub otwarte.
Źródło: ISO 15223, 5.2.8
Wskazuje obecność
sterylnej drogi płynu
wewnątrz wyrobu
medycznego. W przypadku
gdy inne części wyrobu
medycznego, w tym jego
zewnętrzna strona, mogą
nie być dostarczone jako
sterylne. Źródło: ISO 15223,
5.2.9
Wskazuje wyrób medyczny,
który jest przeznaczony do
jednorazowgo użycia lub do
użycia u jednego pacjenta
podczas jednego zabiegu.
Źródło: ISO 15223, 5.4.2
Informuje użytkownika o
konieczności zapoznania się
z instrukcją obsługi w celu
uzyskania takich istotnych
informacji, jak ostrzeżenia
czy środki ostrożności,
których z różnych powodów
nie można umieścić na
wyrobie medycznym.
Źródło: ISO 15223, 5.4.4
Wskazuje brak obecności
kauczuku naturalnego lub
wysuszonego kauczuku
naturalnego, jako materiału
konstrukcyjnego w wyrobie
medycznym lub opakowaniu
wyrobu medycznego.
Forrás: ISO 15223, 5.4.5 i
załącznik B
Wskazuje, że produkt jest
wyrobem medycznym.
Wskazuje kod paskowy,
która pozwala zeskanować
informacje o wyrobie
do elektronicznej
kartoteki pacjenta
Wskazuje podmiot
importujący wyrób
medyczny na teren
Unii Europejskiej.
Wskazuje, że system bariery
sterylnej (SBS) składa się
z pojedynczej warstwy
oraz odróżnia ją od warstw
ochronnych opakowania,
których celem jest
zapobieganie uszkodzeniom
systemu bariery sterylnej
oraz zawartości opakowania
Wskazuje zgodność ze
wszystkimi obowiązującymi
rozporządzeniami
lub dyrektywami UE,
potwierdzoną przez
jednostkę notyfikowaną.
Wskazuje, że prawo
federalne Stanów
Zjednoczonych zezwala
na sprzedaż tego wyrobu
wyłącznie przez personel
medyczny lub na jego
zlecenie. 21 Kodeks
przepisów federalnych
(CFR), ust. 801,109 (b) (1)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis