CONSERVAZIONE, MANUTENZIONE E TRASPORTO
Conservazione
In un luogo fresco, secco e protetto dalla luce, fuori da
un'eventuale custodia di trasporto, protetto da contatto
con sostanze chimiche.
Manutenzione (13.)
Lavare i prodotti sporchi in acqua tiepida e sciacquare
molto bene. Fare asciugare a temperatura ambiente, non
asciugare mai in asciugatrice o in vicinanza di termosifo-
ni. Se necessario si possono usare disinfettanti senza
alogeni in commercio. I giunti di parti in metallo devono
essere regolarmente protetti dopo averli puliti, trattando-
li con un olio senza acidi o con un prodotto a base di
teflon o silicone.
Trasporto
Durante il trasporto proteggere il prodotto da prodotti
chimici, sporcizia e danneggiamento meccanico. Occor-
re pertanto usare una custodia protettiva o un contenito-
re speciale per la conservazione e il trasporto.
MARCATURE SUL PRODOTTO (VEDI 1., M)
Marcatura sul prodotto
Fabbricante: EDELRID
Modello: Vector Hip, Vector X, Vector Y, Chest X, Chest Y
Figure:
• Apertura e chiusura delle fibbie
• Un'imbracatura pettorale non deve mai essere impie-
gata senza indossare una cintura a cosciali!
Descrizione del prodotto: imbracatura di arresto caduta
sec. norma EN 361:2002, imbracatura per posiziona-
mento postazione di lavoro sec. norma EN 358:2018,
cintura a cosciali sec. norma EN 813:2008 e imbracatu-
ES
VECTOR SEGÚN EN 361, EN 813, EN 358
INDICACIONES GENERALES DE USO
Este producto es parte de un equipo personal de seguri-
dad que sirve como protección contra caídas desde la
altura y debe ser asignado a una persona. Este manual
de uso contiene indicaciones importantes. Antes de uti-
lizar este producto, debe haberse entendido el conteni-
do. El revendedor debe poner esta documentación al
ra pettorale sec. norma EN 12277:2015+A1:2018 tipo
D (solo Chest X)
EN 813:2008: max. peso dell'utilizzatore compresa at-
trezzatura in kg
Numero lotto
AAAA MM: anno e mese di fabbricazione
0123: identificazione dell'ente di sorveglianza della
produzione di DPI (TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstraße 65, 80339 Monaco, Germania)
le avvertenze e le istruzioni devono essere lette e
osservate
Gamma d'impiego della cintura dell'imbracatura bassa
Taglia: 1, 2
Anelli portamateriale: 25 kg max. carico; Anelli portama-
teriale per appoggio per la seduta: 75 kg max. carico
ciascuno
Elemento per arresto del mezzo connettore (vedi Fig. 10.)
A: Elemento di fissaggio sec. norma EN 361 (vedi fig. 1. A)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
EDELRID GmbH & Co. KG dichiara con la presente che
questo articolo corrisponde ai requisiti basilari e alle
disposizioni rilevanti del regolamento UE 2016/425.
L'originale della dichiarazione di conformità può essere
richiamato tramite il seguente link via Internet: http://
www.edelrid.de/...
I nostri prodotti vengono fabbricati con la massima cura.
Se tuttavia dovesse esserci un motivo di reclamo giusti-
ficato, si prega di specificare il lotto di fabbricazione del
prodotto.
Con riserva di apportare modifiche.
usuario en el idioma del país destino y debe encontrarse
junto al equipamiento durante la completa vida útil. Las
siguientes informaciones de uso son importantes para el
uso correcto y seguro. No obstante, no pueden sustituir
la experiencia, la responsabilidad propia y el conoci-
miento acerca de peligros que surgen al momento de
practicar alpinismo, de escalar y de realizar trabajos de
altura y en la profundidad y no anulan el riesgo personal
del usuario. El uso sólo está permitido a personas entre-