Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Erdabstreif- Platten Der Walzen - maschio DC STANDARD Gebrauch Und Wartung / Ersatzteile

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
Rullo Gommato (Fig. 74)
È utilizzato, in combinata con una semi-
natrice, per compattare il terreno in bande
nelle quali poi viene depositato il seme.
Lavora senza slittamenti su terreni sciolti
ed è ideali per terreni soffi ci e sabbiosi.
Dimensioni: D = 500; D = 600.
Rullo Flangiato (Fig. 75)
È utilizzato in terreni umidi e/o argillosi
per la preparazione del letto di semina.
Grazie alla disposizione di piega alterna-
ta delle fl angette esterne lavora senza
slittamento ed ha un'azione combinata
di particolare affi namento delle zolle e di
pareggiamento del terreno.
Dimensioni: D = 500.
3.14 PIASTRINE
RASCHIA-RULLI
Sulla trave raschiaterra ci sono le pia-
strine raschiatrici (1 Fig. 77), in materiale
antiusura, che hanno la funzione di pulire
dall'accumulo dei terra il rullo stesso.
Rullo Gommato Ø 500 - Tyred Roller Ø 500
Rouleau Caoutchouté Ø 500 - Gummirolle Ø 500
Rodillo Engomado Ø 500
Fig. 74
ENGLISH
Tyred Roller (pic. 74)
Used in combination with a seed drill to
pack down the soil in strips in which the
seeds will then be planted.
Works without slipping on loose soil and
is ideal for soft and sandy soil.
Dimensions: D = 500; D = 600.
Flanged Roller (pic. 75)
Used in damp and/or clayey soils for
preparing the seed bed.
The alternate bend arrangement of the
outer fl anges allows the roller to work
the soil without slipping and achieves
a combined action that is particularly
effi cacious when breaking up clods and
levelling the soil.
Dimensions: D = 500.
3.14 ROLLER-SCRAPER
PLATES
The soil scraper has the scraper plates
(1 pic. 77) made of wearproof material to
clean caked soil from the roller.
They are installed on shaped supports
Rullo Gommato Ø 600 - Tyred Roller Ø 600
Rouleau Caoutchouté Ø 600 - Gummirolle Ø 600 Rodillo
Engomado Ø 600
FRANÇAIS
Rouleau Caoutchouté (image
74)
Il est utilisé, en combinaison avec un
semoir, pour compacter le sol en bandes
dans lesquelles est ensuite déposée la
graine. Il travaille sans glissements sur
sols ameublis et il et l'idéal pour les ter-
rains meubles et sablonneux.
Dimensions: D = 500; D = 600.
Rouleau Bridé (image 75)
Il est utilisé sur les sols humides et/ou
argileux pour la préparation du lit d'en-
semencement. Grâce'à la disposition
de pli alterné des fl asques extérieures, il
travaille sans glissement et produit une
action combinée d'affi nement particulier
des mottes et d'égalisation du terrain.
Dimensions: D = 500.
3.14 RACLETTES DE
NETTOYAGE
DES ROULEAUX
Sur la poutre il y a les décrottoirs (1
image 77) en matériau anti-usure qui
ont la fonction de nettoyer le rouleau en
enlevant la terre. Elles sont montées sur
Rullo Flangiato Ø 500 - Flanged Roller Ø 500
Rouleau Bridé Ø 500 - Gefl anschte Walze Ø 500
Rodillo con Rebordes Ø 500
Fig. 75
DEUTSCH
Gummirolle (Abb. 74)
Wird in Kombination mit einer Sämaschi-
ne benutzt, um den Boden streifenweise
dort zu verdichten, wo das Saatgut ab-
gelegt wird. Arbeitet ohne Rutschen auf
lockeren Böden und ist ideal für lockere
und sandige Böden.
Abmessungen: D = 500; D = 600.
Gefl anschte Walze (Abb. 75)
Wird auf feuchten und/oder lehmigen
Böden überwiegend zur Saatbettvor-
bereitung benutzt. Arbeitet dank der
abwechselnden Anordnung der Biegung
der externen Flansche ohne zu rutschen
und hat eine kombinierte Wirkung, mit der
die Schollen zerkleinert und der Boden
geebnet wird.
Abmessungen: D = 500.
3.14 ERDABSTREIF-
PLATTEN DER
WALZEN
Auf dem Erdabstreifbalken befi nden sich
die Erdabstreifplättchen (1 Abb. 77) aus
verschleißfestem Werkstoff, welche die
Funktion haben, die Erdanhäufungen
von der Walze zu entfernen. Sie sind auf
ESPAÑOL
Rodillo Engomado (imagen 74)
Se utiliza combinado con una sem-
bradora, para compactar el terreno en
franjas en las que después se deposita
la semilla. No patina en terrenos poco
consistentes, ideal para terrenos blandos
y arenosos.
Dimensiones: D = 500; D = 600.
Rodillo con Rebordes
(imagen 75)
Se utiliza en terrenos húmedos y/o arci-
llosos para la preparación del lecho de
siembra. Gracias a la disposición alterna-
da de los rebordes externos, trabaja sin
patinar y cumple una función combinada
de particular desmenuzamiento de los
terrones y de nivelación del terreno.
Dimensiones: D = 500.
3.14 PLANCHAS
RASCADO
RODILLOS
En la viga raspadora se encuentran las
plaquitas raspadoras (1 imagen 77), de
material antidesgaste, con la función
de quitar la tierra que se acumula en el
rodillo mismo. Están montadas sobre
57

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis