Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Impianto Idraulico; Hydraulic System; Circuit Hydraulique; Hydraulische Anlage - maschio DC STANDARD Gebrauch Und Wartung / Ersatzteile

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
CAUTELA
Ripetere questa verifi ca ad ogni nuova
stagione di lavoro.
Albero cardanico con limitatore
di coppia a camme
Questo dispositivo serve per proteggere
gli organi di trasmissione della macchina
da sforzi e sovraccarichi eccessivi. Infatti
in caso di sovraccarico, la trasmissione
di potenza viene interrotta. Il reinnesto
avviene in modo automatico riducendo il
numero di giri della presa di forza.
CAUTELA
Evitare sovraccarichi frequenti e di
lunga durata. Il cardano viene fornito
già tarato dal Costruttore.
In caso di problemi nel funzionamen-
to, non intervenire manomettendo il
dispositivo.
Se necessario interpellare il fornitore
del cardano o un centro specializ-
zato.

3.8 IMPIANTO IDRAULICO

Una volta eseguite queste due operazioni
preliminari (attacco dei 3 punti al trattore
e innesto del cardano) si deve collegare
al trattore l'impianto idraulico (Fig. 49)
che permette i vari movimenti della mac-
china e precisamente:
- L'azionamento dei due cilindri idraulici
«A» per la regolazione dei rulli poste-
riori che determinano la profondità di
lavoro (accessorio a richiesta).
Riconoscimento funzione dei
tubi
Tutti i tubi idraulici della macchina hanno
delle etichette adesive di riconoscimento
che sono rappresentate da (Fig. 49):
1: Abbassamento rulli posteriori.
2: Sollevamento rulli posteriori.
ENGLISH
CAUTION
This inspection must be performed
at the beginning of each new working
season.
Driveline with cam type torque
limiter
This device protects the transmission
components of the machine from stress
and excessive overloads.
Drive transmission actually stops in the
case of an overload and is automatically
engaged again by reducing the rpm rate
of the PTO.
CAUTION
Avoid frequent and lengthy over-
loads.
The driveline is supplied calibrated by
the Manufacturer.
Do not tamper with the device if op-
erational faults occur.
Contact the driveline supplier or a
specialized center if necessary.

3.8 HYDRAULIC SYSTEM

Once these preliminary operations have
been accomplished (coupling of 3-point
hitch to the tractor and cardan shaft en-
gagement), connect the hydraulic system
(pic. 49) to the tractor. This will enable
the machine to accomplish its various
movements, i.e.:
- Activation of the two hydraulic cylinders
«A» to regulate the rear rollers that
establish the work depth (accessory
on request).
Recognizing the pipe functions
All hydraulic pipes on the machine have
recognition stickers as indicated in pic .49:
1: Rear roller lowering.
2: Rear roller lifting.
FRANÇAIS
IMPORTANT
Répéter ce contrôle au débaut de cha-
que nouvelle saison de travail.
Arbre à cardans avec limiteur de
couple à cames
Ce dispositif sert à protéger les organes
de transmission de la machine des efforts
et des surcharges excessives.
En effet la surcharge de puissance est
interrompue. Le ré-enclenchement a lieu
automatiquement en réduisant le nombre
de tours de la prise de force.
IMPORTANT
Eviter les surcharges fréquentes et
de longue durée. Le cardan est fourni
déjà étalonné par le Constructeur.
En cas de problèmes dans le fonc-
tionnement, ne pas intervenir en
manipulant le dispositif. Si nécessaire
interpeller le fournisseur du cardan ou
un centre spécialisé.
3.8 CIRCUIT
HYDRAULIQUE
Après avoir effectué ces deux opérations
préliminaires (attelage des 3 points au
tracteur et raccordement du cardan) il
faut relier au tracteur le circuit hydrau-
lique (image 49) permettant les divers
mouvement de la machine et plus pré-
cisément:
- L'activation des deux cylindres hy-
drauliques «A» pour le réglage des
rouleaux arrière qui déterminent la
profondeur de travail (accessoire sur
demande).
Identifi cation de la fonction des
tuyaux
Tous les tuyaux hydrauliques de la ma-
quine sont identifi és par des étiquettes
adhésives représentées par (Fig. 49):
DEUTSCH
VORSICHT
Diese Überprufung bei jeder neuen
Arbeitssaison wiederholen.
Gelenkwelle mit Sicherheits-
kupplung
Diese Vorrichtung dient dazu, die Getrie-
beteile der Maschine vor zu großen Bela-
stungen und Überlastungen zu schützen.
Kommt es zu Überlastungen, wird die
Leistungsübertragung nämlich unterbro-
chen. Das Wiedereinschalten erfolgt auto-
matisch, wobei die Drehzahl der Zapfwelle
verringert wird.
VORSICHT
Häufi ge und lang andauernde Überla-
stungen vermeiden. Die Gelenkwelle
wird vom Hersteller schon eingestellt
geliefert. Bei Betriebsproblemen nicht
selbst Einstellungen vornehmen. Falls
erforderlich, wenden Sie sich an den
Lieferanten der Gelenkwelle oder eine
spezialisierte Fachwerkstatt.
3.8 HYDRAULISCHE
ANLAGE
Nach der Durchführung dieser beiden
Vorbereitungsarbeiten (Einkupplung der
Ober- und Unterlenker am Schlepper
und Einstecken der Gelenkwelle) ist die
hydraulische Anlage am Schlepper zu
befestigen (Abb. 49). Mit dieser werden die
verschiedenen Bewegungen der Maschine
ermöglicht, und zwar:
- Betätigung der beiden hydraulischen
Zylinder «A» für die Regulierung der
rückseitigen Rollen, mit denen die Ar-
beitstiefe festgelegt wird (Zübehör auf
Wunsch).
Erkennung der Leitungsfunktion
Alle hydraulischen Leitungen der Maschine
haben Aufkleber zur Kennzeichnung der
Funktion, und zwar die folgenden (Abb.
49):
1: Senken der rückseitigen Rollen.
2: Ausheben der rückseitigen Rollen.
ESPAÑOL
CAUTELA
Repetir esta verificación tras cada
nueva estación de trabajo.
Arbol cardánico con limitador de
par de excéntricas
Este dispositivo sirve para proteger los
componentes de la transmisión de la
máquina de esfuerzos y sobrecargas
excesivas. En efecto con la sobrecarga
la transmisión de potencia se interrumpe.
El sucesivo reacoplamiento se verifi ca
automáticamente reduciendo el número
de revoluciones de la toma de fuerza.
CAUTELA
Evitar subrecargas frecuentes y por
lapsos de tiempo prolongados.
El cardán se suministra ya calibrado
por el fabricante. En caso de proble-
mas en el funcionamiento, no abrir,
adulterar ni reparar el dispositivo. Si
es necesario contactar el vendedor del
cardán o un centro especializado.
3.8 EQUIPO HIDRAULICO
Una vez efectuadas estas dos operacio-
nes preliminares (enganche de 3 puntos
con el tractor y conexión del cardán)
debemos conectar el equipo hidráulico
con el tractor (Foto 49) que permite los
distintos movimientos de la máquina, en
particular:
- El accionamiento de los dos cilindros
hidráulicos «A» para la regulación de
los rodillos posteriores que determinan
la profundidad de trabajo (accesorios
a pedido).
Reconocimiento función de los
tubos
Todos los tubos hidráulicos de la máquina
poseen etiquetas adhesivas de recono-
cimiento (Foto 49):
1: Descenso de los rodillos posteriores.
2: Alzamiento rodillos posteriores.
45

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis