Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
- Serrare a fondo tutte le viti e i bulloni, in
particolare quelli che fi ssano i coltelli.
- Effettuare un accurato ingrassaggio
ed infi ne proteggere tutta l'attrezzatura
con un telo e sistemarla in un ambiente
asciutto.
Alla successiva «messa in servizio» della
macchina è consigliabile effettuare le
seguenti verifi che:
- Controllare i livelli olio della scatola
cambio e corpo trasmissione, even-
tualmente rabboccare.
- Verifi care i punti d'ingrassaggio; se
necessario aggiungerne.
- Controllare il serraggio di tutte le viti e
se necessario stringerle.
Se queste operazioni vengono fatte con
cura, il vantaggio sarà solo dell'utilizzato-
re in quanto alla ripresa del lavoro, trove-
rà un'attrezzatura in perfette condizioni.
In caso di smantellamento della mac-
china, attenersi alle relative leggi del
paese di utilizzo in particolare alle
leggi sull'anti-inquinamento.
Si ricorda infi ne che la Ditta Costrut-
trice è sempre a disposizione per
qualsiasi necessità di assistenza e
ricambi.
4.6 ROTTAMAZIONE E
SMALTIMENTO DEGLI
OLII ESAUSTI
In caso di rottamazione la macchina
dovrà essere smaltita in discariche
adeguate attenendosi alla legislazione
vigente.
Prima di procedere alla rottamazione è
necessario separare le parti in gomma
da quelle metalliche e elettriche.
Recuperare gli eventuali oli esausti e
smaltirli negli appositi centri di raccolta.
Si ricorda che le parti costituite da mate-
riale plastico, alluminio, acciaio, potranno
essere riciclate se raccolti dagli apposti
70
ENGLISH
- Fully clamp all screws and bolts, par-
ticularly the ones that fi x the tines.
- Thoroughly grease the implement and
protect it with a plastic sheet. Store it
in a dry place.
It is advisable to proceed with the follow-
ing inspections before the machine is set
at work again:
- Check the oil levels in the gearbox
and transmission unit. Top up if neces-
sary.
- Check the greasing points and add
grease if required.
- Check all bolts and tighten them if
necessary.
Careful compliance with these instruc-
tions will be all to the advantage of the
user who will be sure to use an imple-
ment in perfect conditions when work
begins again.
The laws of the country where the
machine is used, and particularly anti-
pollution laws, must be observed if the
machine should be scrapped.
Remember that the Manufacturer is
always at your disposal for any as-
sistance or spare parts as may be
required.
4.6 DISMANTLING AND
ELIMINATION OF
USED OILS
In case of dismantling of the Machine, it
must be eliminated in the suitable dumps,
according to the current regulations.
Before proceding with the dismantling of
the machine it is necessary to separate
the rubber parts from the metal and
electric parts.
Recover the exhausted oils and eliminate
them in the suitable collection points.
Customers are reminded that parts
constituted by plastic, aluminium, steel,
can be recycled if gathered in the proper
centres.
FRANÇAIS
remplacez les parties usées ou endom-
magées.
- Serrez à fond toutes les vis et les
boulons, en particulier celles des cou-
teaux.
- Graissez soigneusement et protégez
l'outil avec une bâche en plastique.
Rangez-le dans un local sec.
Lors de la prochaine «mise en service» il
est conseillé d'effectuer les vérifi cations
suivantes:
- Contrôler les niveaux d'huile dans la
boîte vitesses et le corps de la transmis-
sion, éventuellement faire un rajout.
- Vérifi er les points de graissage; si né-
cessaire en rajouter.
- Contrôler le serrage de toutes les vis et
si nécessaire les serrer.
Si ces opérations sont réalisées soigneuse-
ment, lors de la reprise des travaux l'utilisa-
teur trouvera un outil en parfait état.
Dans le cas de mise à la décharge de
la machine, respectez les lois du pays
d'utilisation et notamment les lois
contre la pollution de l'environnement.
Le Constructeur demeure à votre dispo-
sition pour répondre à toute demande
d'assistance et de pièces détachées.
4.6 MISE A LA DÉCHARGE
ET ÉLIMINATION DES
HUILES USAGÉES
En cas de démantèlement la machine
devra être éliminée dans des déchette-
ries spécialisée conformément aux lois
en vigueur.
Avant de détruire la machine il faut
séparer les parties en caoutchouc des
pièces en métal et des composants
électriques.
Récupérer les huiles usagées et les élimi-
ner dans les centres de collecte.
Sachez que les pièces contenant de
la matière plastique, aluminium, acier,
pourront être recyclées.
DEUTSCH
- Alle Schrauben und Schraubbolzen
fest anziehen, vor allem diejenigen zur
Messerbefestigung.
- Alle Schmierstelle gründlich schmie-
ren, die Oberfl äche mit einer Kunst-
stoffplane schützen und das Gerät
dann wegstellen und in einem trocke-
nen Raum aufbewahren.
Bei der nächsten «Inbetriebnahme»
der Maschine sollte man die folgenden
Kontrollen vornehmen:
- Die Ölstände im Getriebegehäuse und
im Antriebskörper prüfen und ggf. Öl
nachfüllen.
- Die Schmierstellen prüfen, bei Bedarf
nachschmieren.
- Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen
und bei Bedarf nachziehen.
Wenn diese Arbeiten sorgfältig ausge-
führt werden, wirkt sich das zum Vorteil
des Benutzers aus, weil er das Gerät,
wenn er es wiederbenutzen will, in einem
einwandfreien Zustand vorfi ndet.
Wenn die Maschine aus dem Betrieb
gezogen werden soll, müssen die spe-
zifi schen Gesetzes des Landes beachtet
werden, in dem man das Gerät benutzt,
insbesondere die Umweltschtzgesetze.
Vergessen Sie nicht, daß die Herstel-
lerfi rma für alle Fragen hinsichtlich
Kundendienst und Ersatzteilen stets
zur Verfügung steht.

4.6 VERSCHROTTUNG

UND ENTSORGUNG
DES ALTÖLS
Im Fall der Verschrottung muss die Ma-
schine den gesetzlichen Bestimmungen
entsprechend in geeigneten Deponien
entsorgt werden.
Vor Beginn der Verschrottung ist es
erforderlich, die Gummiteile von den
Metall- und Elektroteilen zu trennen.
Das eventuell vorhanden Altöl aufsam-
meln und zur Entsorgung den entspre-
chenden Sammelstellen zuführen.
Die Teile der Maschine aus Kunststoff,
Aluminium und Stahl sind recycelbar
und sind den entsprechenden Stellen
zuzuführen.
ESPAÑOL
- Ajustar a fondo todos los tornillos y los
bulones, en particular aquellos que fi jan
las cuchillas.
- Efectuar un cuidadoso engrase y por
último proteger todo el equipo con una
lona y guardarla en un ambiente seco.
Para la siguiente «puesta en servicio»
de la máquina, se aconseja efectuar los
siguientes controles:
- Controlar los niveles de aceite de la caja
de velocidades y del cuerpo transmisión,
eventualmente restablecer el nivel.
- Controlar los puntos de engrase: si es
necesario engrasar.
- Controlar que todos los tornillos estén
bien ajustados y si es necesario apre-
tarlos.
Si realizamos cuidadosamente estas ope-
raciones redundará en ventaja del usuario,
ya que encontrará, al recomenzar el traba-
jo, los equipos en perfectas condiciones.
En caso de eliminación de la máquina
observar las leyes del relativo pais, en
particular las leyes anticontaminación.
Recordamos por último que el Fabrican-
te está siempre a sus órdenes para toda
necesidad de asistencia y repuestos.
4.6 ELIMINACIÓN DE LA
MAQUINA Y DE LOS
ACEITE USADOS
En el momento de desguazar la máquina,
tiene que ser llevada en un apropriado
vertedero para ser eliminada, según
las leyes vigentes. Antes de proceder a
su desguace es necesario separar las
partes en goma de las partes metalicas
y electricas.
Recuperar los eventuales olios exhaustos
y eliminarlos en los apropiados centros
de acogida. Se recuerda a los clientes
que las partes constituidas por material
plastico, aluminio, acero, pueden ser
recicladas si recogidos en los apropiados
centros de acogida.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis