Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

maschio DC STANDARD Gebrauch Und Wartung / Ersatzteile Seite 47

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
ATTENZIONE
Controllare frequentemente i tubi
idraulici e sostituirli ogni qualvolta
presentino segni di usura o piccole
crepe sulla gomma.
Sostituire i tubi oleodinamici quando
si rilevano le seguenti condizioni:
- Danni esterni tipo: tagli, strappi
usura causa attrito, ecc.
- Deterioramento esterno.
- Deformazioni non corrispondenti
alla naturale forma dei tubi: schiac-
ciamento, formazione di bolle, ecc.
- Perdite in prossimità dell'armatura
del tubo (2 Fig.50).
- Corrosione dell'armatura (2 Fig.
50).
- Superati i 5 anni dalla produzione (1
Fig. 50).
Quando si scollega la macchina dal
trattore,posizionare le tubazioni idrau-
liche sulle apposite asole di sostegno
previste sul castello 3° punto.
(Fig. 50A, Fig. 50B)
1
2
Fig. 50
ENGLISH
WARNING
Check the hydraulic pipes frequently
and replace them whenever they show
signs of wear or if small cracks form
in the rubber.
Replace the hydraulic pipes when the
following conditions are noticed:
- Outer damages as: cuts,tearings.
- Outer deterioration.
- Deformation not corresponding to
the natural shape of pipes: defl ec-
tions, air bubbles.
- Leakages from the joints of the
pipes (2 pic. 50).
- Corrosion on the joints of the pipes
(2 pic. 50).
- After 5 years since the production
year (1 pic. 50).
When the machine is disconnected
from the tractor, position the hydraulic
pipes on the 3rd point as showed on
pic.50A and pic.50B.
Fig. 50A
FRANÇAIS
ATTENTION
Contrôler souvent les tuyaux hydrauli-
ques; en cas de signes d'usure ou de
petites craquelures sur le caoutchouc,
remplacer le tuyaux.
Remplacer les tuyaux hydrauliques
dans les cas suivants:
- Dommages extérieurs: coupes,
accrocs causé pour usure.
- Détérioration extérieure;
- Déformation qui ne correspond pas
à la forme naturelle des tuyaux:
aplatissement, bulles d'air.
- Fuites près de la partie fi nal des
tuyaux (2 image 50).
- Corrosion dans la partie fi nal des
tuyaux (2 image 50).
- Dépassés les 5 ans de fabrication (1
image 50).
Quand la machine est debranchée
positionner les tuyaux hydrauliques
sur le 3ème point ,comme fi gure 50A
et 50B.
Fig. 50B
DEUTSCH
ACHTUNG
Die hydraulischen Leitungen regelmä-
ßig prüfen und immer dann ersetzen,
wenn das Gummi keine Risse oder
Anzeichen für Verschleiß aufweist.
Die Hydraulikölleitungen ersetzen,
wenn sie den folgenden Zustand
aufweisen:
- von außen sichtbare Schäden vom
Typ: Schnitte, Risse, Verschleiß
wegen Abrieb etc.;
- von außen sichtbare Alterungser-
scheinungen;
- Deformationen, die nicht der natür-
lichen Form der Leitungen entspre-
chen:
Quetschungen, Entstehen von Bla-
sen etc.;
- Leckagen in der Nähe der Fittings
der Leitung (2,Abb.50);
- Korrosion der Armatur (2,Abb.50);
- nach Ablauf von 5 Jahren ab dem
Produktionsdatum (1,Abb.50).
Wenn die Maschine nicht verbunden
ist, legen Sie die Hydraulikölleitungen
wie das Bild 50A und 50B.
ESPAÑOL
ATENCION
Controlar frecuentemente los tubos
hidráulicos y sustituirlos cuando se
advierten desgastes o pequeños res-
quebrajamientos de la goma.
Sostituir los tubos hidráulicos cuando
se presentan las siguientes condi-
ciónes:
- Daños exteriores:cortes,ropturas
causadas por desgaste ecc.
- Desgaste exterior.
- Deformaciónes que no correspon-
den a la natural forma de los tubos:
aplastamiento, formación de burbu-
jas de aire,ecc.
- Escapes de aceite en proximidad
de la parte fi nál de los tubos (2 Foto
50).
- Corrosión en la parte fi nál del tubo
(2 Foto 50).
- Pasados los 5 años desde la fecha
de producción (1 Foto 50).
Cuando la máquina està desconec-
tada del tractor, posicionar los tubos
hidráulicos como ilustrado en las
fotos 50A y 50B.
47

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis