Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

maschio DC STANDARD Gebrauch Und Wartung / Ersatzteile Seite 34

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ITALIANO
Fissare le staffe di attacco alla
trave superiore del rullo come da
foto 25
Montare l'asta laterale (con il
manico) del martinetto facendo-
la passare attraverso il foro del
braccio indicato. (fi g.26)
Collegare le due parti dell'asta
laterale del martinetto e fi ssarle
Inserendo la copiglia di fi ssaggio.
(foto 27-28)
COMBI
Fig.25
34
ENGLISH
Fix the brackets on the roller up-
per bar as showed on pic.25.
Fix the remainig part of the side
rod (with the handle) on the roller
adjuster, passing it through the
hole of the roller hitch arm.
(pic.26)
Join the 2 parts of the side rod
and insert the split pin.
(pic.27-28)
Fig.26
FRANÇAIS
Fixer les étrier d'attelage au
poutre supérieur du rouleau
comme photo 25
Monter la tige latérale (avec man-
che) de la manivelle la faisant
passer à traver le trou du bras
indiqué (fi g.26)
Relier les deux partie de la tige
latérale de la manivelle et les
fi xer introduisant la goupille de
fi xation (Fig.27-28)
COMBI
Fig.27
DEUTSCH
Montieren Sie die Buegeln auf
den obere Walzebalken , laut
Bild 25
Montieren Sie die seitliche Spin-
delstange (mit dem Griff) durch
das gezeigte Armloch
(Bild 26)
Verbinden Sie die zwei Teile der
seitlliche Spindelstange und ma-
chen Sie sie durch Verschlussstift
fest (Bilder 27-28)
COMBI
Fig.28
ESPAÑOL
Fijar las abrazaderas a la barra
superior del rodillo como enseña-
do en foto 25.
Pasar la quedante parte de asta
(con el mango) a través del
agujero en el brazo de conéxion
y juntarla a la primera parte.
(foto 26)
Unir las dos astas y fi jarlas con la
clavija de seguridad.
(foto 27-28)
COMBI

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis