Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ossur DIRECT SOCKET TF Gebrauchsanweisung Seite 32

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIRECT SOCKET TF:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
ADVERTENCIA: Evite el contacto directo con la resina. Asegúrese de que todas las personas que participen en el
proceso lleven gafas y guantes protectores. El contacto directo con la resina puede causar irritación ocular
y cutánea graves.
ADVERTENCIA: No utilice otro tipo de resina. El encaje se podría romper.
ADVERTENCIA: No corte la malla de fibra sin extracción de aire. Las partículas de fibra pueden causar irritación
cutánea, ocular o respiratoria.
Preparación
Almohadillas de alivio de presión
Localice las prominencias óseas que requieran alivio de la presión. Si es necesario, seleccione las almohadillas de
alivio de presión adecuadas y colóquelas en el muñón.
NOTA: Debe evitarse el uso de demasiadas almohadillas de alivio de presión o apiladas una encima de otra para
evitar la formación de grietas en el liner de silicona y un mal ajuste del encaje. Las almohadillas de alivio de
presión son solo para uso individual.
Colocación del paciente durante la toma de molde del encaje
• Los pacientes con mala respuesta muscular deben tumbarse de espaldas, durante la toma de molde (Figura 2).
• Los pacientes con una buena respuesta muscular deben tumbarse de lado durante la toma de molde (figura 2).
Fijación de la válvula de inyección
Gire la válvula de inyección en el canal de inyección. El canal de inyección está indicado mediante una flecha en el
conector distal (Figura 3).
ADVERTENCIA: Compruebe que la válvula de inyección está colocada correctamente. Si la válvula de inyección no
está en el canal de inyección, la resina erupcionará cuando se inyecte, lo que supondrá un riesgo para la seguridad.
Anillo de sellado
Utilice los tornillos para fijar el anillo de sellado al conector distal (Figura 4).
Liner para toma de molde
1. Determine el tamaño correcto. Mida el contorno del muñón a 4 cm del extremo distal.
2. Elija el tamaño de dispositivo que corresponda con la medición, o el inmediatamente inferior. Ejemplo: si el
muñón mide 24,5 cm en la ubicación indicada, elija el tamaño de liner 23,5 en lugar del tamaño 25.
3. Extienda el liner que se va a utilizar para la toma de molde (Figura 5).
4. Utilice el cordón para evaluar la estabilización del tejido blando (Figura 6). Si no está seguro, pruebe con un
tamaño de liner para toma de molde superior o inferior.
ADVERTENCIA: El liner de toma de molde debe limpiarse y desinfectarse antes de cada uso. Vea la sección Casting
Liner a continuación.
NOTA: Un tamaño de liner incorrecto puede dar lugar a un encaje incómodo, en cuyo lugar, tendría que repetirlo.
Pin de fijación distal
1. Gire el pin de fijación distal en el paraguas del liner de toma de molde.
2. Asegúrese de que el pin y el paraguas estén alineados correctamente con el muñón del paciente.
Uso de la lámina protectora de plástico
Es necesario colocar parte de la lámina protectora de plástico debajo del liner para proteger al paciente. Hágalo de
la siguiente manera:
1. Realice un agujero en el centro de la lámina protectora de plástico.
2. Resenrolle 1/3 del liner hacia abajo.
3. Tire de la lámina protectora de plástico hacia arriba por encima del muñón (Figura 7).
4. Extienda el liner a lo largo de la lámina protectora de plástico.
Lámina aislante de silicona, primera capa
1. Extienda la primera capa de lámina de aislamiento de silicona sobre el liner de toma de molde (Figura 8).
32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis