Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Description of Symbols
  • Instructions for Use
    • Indications for Use
    • Charging the Device
    • Battery Capacity
    • Turning the Device on and off
    • Calibrating the Device
    • Environmental Conditions
  • Notice D'utilisation
    • Contre-Indications
    • Indication Médicale
    • Indications D'utilisation
    • Capacité de la Batterie
    • Terminer les Réglages
    • Descripción de Símbolos
  • Instrucciones para el Uso
    • Contraindicaciones de Uso
    • Instrucciones Generales de Seguridad
    • Carga del Dispositivo
    • Encendido y Apagado del Dispositivo
    • Finalización de la Configuración
    • Descrizione Dei Simboli
  • Istruzioni Per L'uso
    • Istruzioni Generali DI Sicurezza
    • Indicazioni Mediche
    • Accensione E Spegnimento
    • Condizioni Ambientali
  • Bruksanvisning
    • Indikasjoner for Bruk
    • Sikkerhet
    • Spesifikasjoner
    • Usa-Federal Communications Commission (Fcc)
  • Brugsanvisning
    • Indikationer for Brug
    • Sikkerhed
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger
    • Specifikationer
    • Vedligeholdelse
    • Beskrivning Av Symboler
  • Bruksanvisning
    • Indikationer För Användning
    • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
    • Underhåll
  • Οδηγίες Xρήσης
    • Γενικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Symbolien Selitykset
  • Käyttöohjeet
    • Turvallisuus
    • Laitteen Lataaminen
    • Laitteen Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä
    • Tekniset Tiedot
  • Gebruiksaanwijzing
    • Algemene Veiligheidsinstructies
    • Medische Indicatie
    • Contra-Indicaties Voorgebruik
    • Voltooien Van de Installatie
    • Specificaties
    • Descrição Dos Símbolos
  • Instruções de Utilização
    • Indicações para a Utilização
    • Contra-Indicações de Utilização
    • Instruções Gerais de Segurança
    • Especificações
    • Condições Ambientais
    • Manutenção
    • Declaração de Conformidade Ce
    • Opis Symboli
  • Instrukcja Użytkowania
    • Bezpieczeństwo
    • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
    • Ładowanie Urządzenia
    • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
    • Zakończenie Montażu
    • Specyfikacje Techniczne
    • Konserwacja I Obsługa
    • Zgodność Z Normami
    • Popis Symbolů
  • Návod K Použití
    • Indikace Pro Použití
    • Nabíjení Zařízení
    • Es Prohlášení O Shodě
  • KullanıM Talimatları
    • Güvenlik Önlemleri
    • Серийный Номер
  • Инструкция По Использованию
    • Показания К Применению
    • Безопасность
    • Включение И Выключение Устройства
    • Технические Характеристики
    • Условия Окружающей Среды
    • Техническое Обслуживание
  • 取扱説明書
  • 中文说明书
  • 사용 설명서
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Instructions for Use
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ossur RHEO KNEE XC

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Xρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania CZ | Návod k použití Kullanım Talimatları...
  • Seite 3 75mm (2 15/16”) 81mm (3 3/16”) 75mm (2 15/16”) 74mm (2 15/16”) 56mm (2 3/16”) 81mm (3 3/16”) 75mm (2 15/16”) 74mm (2 15/16”) 56mm (2 3/16”) = – % –...
  • Seite 16: Symbolbeschreibung

    DEUTSCH SYMBOLBESCHREIBUNG Achtung – Bitte Bedienungsanleitung lesen Ein/Aus-Schalter Typ B Anwendungsteil (IEC60601-1) CE-Kennzeichnung mit Identifikationsnummer der benannten Stelle Nicht-ionisierende Strahlung Hersteller und Herstellungsdatum Gleichstrom Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dieses Zeichen auf dem Produkt, der Verpackung, dem Zubehör oder der Dokumentation zeigt an, dass das Produkt elektronische Bauteile und/oder Batterien enthält, die nach ihrer Verwendung nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 17: Funktion

    Das RHEO KNEE XC wird nachfolgend als das Produkt bezeichnet. Dieses Dokument enthält wichtige Informationen über die Benutzung, Ausrichtung, Einstellung und Handhabung des Produktes. Dieses Handbuch ist für den Einsatz seitens eines zertifizierten Orthopädietechnikers und des Benutzers gedacht. Das Produkt darf nur von qualifiziertem, von Össur nach Abschluss einer entsprechenden Ausbildung autorisiertem Personal angepasst werden.
  • Seite 18: Sicherheit

    Piepston hin. Wenn der Benutzer vom Fahrrad steigt, muss er das Knie vollständig strecken, um in den normalen Modus zurückzukehren. Die Rückkehr in den normalen Kniemodus wird durch einen kurzen Piepston mitgeteilt. Laufen Das Kniegelenk ermöglicht einen nahtlosen Übergang vom Gehen zum Laufen. Die Kniefunktion passt sich automatisch an das Laufen an, sobald die Bewegung erkannt wird.
  • Seite 19: Aufladen Des Kniegelenks

    Standphasenwiderstand aufzubauen. Aktivieren Sie die manuelle Extensionsverriegelung und gehen Sie vorsichtig weiter. 5. Wenn der Akku an Leistung verliert, dann verliert das Kniegelenk seine Standphasenunterstützung. In diesen Fällen wird empfohlen, die integrierte Extensionsverriegelung manuell einzuschalten, um das Knie in vollständiger Extension zu blockieren. Das Knie kann im Sperrzustand das vollständige Gewicht tragen. 6.
  • Seite 20: Das Produkt Ein- Und Ausschalten

    WARNHINWEIS: • Das mit dem Gerät gelieferte Netzteil ist zertifiziert, die Standards für medizinische Elektrogeräte werden erfüllt. Zur Sicherheit sollte nur das empfohlene Netzteil verwendet werden. • Befolgen Sie die örtlichen Verordnungen oder Vorschriften zur sachgemäßen Entsorgung von Gerät, Zubehör und Verpackung.
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen

    STATISCHER PROTHESENAUFBAU 1. Verbinden Sie das Kniegelenk mit dem Fuß (mit Fußcover) und verwenden Sie dazu die vorgesehenen Össur Adapter/Anschlüsse. 2. Ermitteln Sie die Höhe der Kniemitte. 3. Montieren Sie das Produkt mit den entsprechenden Adaptern/Verbindungselementen von Össur. 4. Die Referenzlinie für den Aufbau sollte durch die Sagittalebene, d.h. durch die Halbierung des Schafts, des Kniemittelpunkts und durch das hintere Drittel des Fußmoduls verlaufen (Abbildung 2).
  • Seite 22: Technische Daten

    SOFTWARE Orthopädietechniker haben die Möglichkeit, RHEOLOGIC Workbench für Windows PC und Össur Logic im Expertenmodus für Apple iOS zu verwenden, um das Knie einzurichten und Parameter zu justieren. Der Endverbraucher kann Össur Logic im Standardnutzermodus verwenden, um grundlegende Parameter wie Batteriestatus und Schrittzähler abzulesen.
  • Seite 23: Wartung

    • Das Produkt darf nicht neben oder zusammen mit anderen Geräten verwendet werden. Falls es nötig ist, das Produkt neben oder zusammen mit anderen Geräten zu verwenden, sollte es beobachtet werden, um sicherzustellen, dass es in der verwendeten Konfiguration normal funktioniert. •...
  • Seite 24 Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Strahlung Das Produkt ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungstest Einhaltung Elektromagnetische Umgebung – Anleitung RF Emissionen CISPR 11 Gruppe 1 Das Produkt verwendet HF-Energie nur für die interne Funktion.
  • Seite 25 Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Verträglichkeit Das Produkt ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest IEC 60601 Testwert Einhaltungswert Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 26 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Gerät. Das Gerät ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Benutzer des Geräts kann dazu beitragen, die elektromagnetische Störung zu verhindern, indem ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgerät (Übertrager) und dem Gerät eingehalten wird;...
  • Seite 27 Jegliche Änderungen oder Maßnahmen, die nicht ausdrücklich von der für die Compliance verantwortliche Stelle genehmigt wurden, können dem Benutzer die Benutzerrechte nehmen. Vorsicht: Belastung durch hochfrequente Strahlung . Dieses Gerät darf nicht zusammen mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender lokalisiert oder betrieben werden.
  • Seite 231 IT – Avvertenze: I prodotti ed i componenti Ossur sono stati progettati e collaudati conformemente agli standard ufficiali applicabili o a uno standard interno in mancanza di standard ufficiali applicabili. La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati.

Inhaltsverzeichnis