SICHERHEITSVORKEHRUNGEN INDIKATIONEN KONTRAINDIKATIONEN AUFLADEN DES RHEO KNEE 3 RHEO KNEE 3 EIN- UND AUSSCHALTEN EXTENSIONSSPERRE KALIBRIEREN DES RHEO KNEE 3 AUSRICHTUNG DES RHEO KNEE 3 ABSCHLIESSEN DER EINSTELLUNGEN WARTUNG GARANTIE TECHNISCHE ANGABEN VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT...
Seite 3
Achtung – Bitte Bedienungsanleitung lesen Ein/Aus-Schalter Typ B Anwendungsteil (IEC60601-1) CE-Kennzeichnung mit Identifikationsnummer der benannten Stelle “Nicht-ionisierende Strahlung” Hersteller Herstellungsjahr Gleichstrom Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Dieses Zeichen auf dem Produkt, der Verpackung, dem Zubehör oder der Dokumentation zeigt an, dass das Produkt elektronische Bauteile und/oder Batterien enthält, die nach ihrer Verwendung nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Wasserexposition, übermäßigen mechanischen Stößen oder Vibrationen Vorsicht angezeigt. 11. Nehmen Sie keine Reparaturen (egal wie klein) am RHEO KNEE 3 vor. Dies kann zur Beschädigung der Prothese, möglichen Störungen oder Defekten und zum Erlöschen der Garantie führen. Die Batterie darf nur von einem geprüften Techniker gewechselt werden.
So laden sie das RHEO KNEE 3 auf (Abbildung 1). • Stecken Sie das Ladekabel an der Kontaktfläche in das Ladegerät. • Es dauert ungefähr 1,5 Stunden, um den Akku des RHEO KNEE 3 auf 90 % aufzuladen, und 3 Stunden für eine vollständige Ladung (100 %) (Abbildung 3).
Um das RHEO KNEE 3 auszuschalten, drücken Sie den An-/Aus-Schalter und halten Sie ihn so lange gedrückt, bis sie erst 4 kurze Töne und dann einen langen Ton hören. Wenn das RHEO KNEE 3 aus ist, schaltet sich die LED auf der Bedienfläche ebenfalls aus.
Kontrolle nötig, um die Kniestabilität zu erhalten. wichtig: Bei maximaler Flexion muss ein Mindestabstand von 3 mm (1/8 Zoll) zwischen dem RHEO KNEE 3 und dem Schaft bestehen. Bei maximaler Flexion, bei der ein Kontakt aufgrund des Schaftvolumens nicht vermieden werden kann, muss der Kontakt auf dem Rahmen direkt unterhalb des Bedienfelds sein.
Der Kundendienst bzw. die Reparaturen an dem Gerät dürfen von keiner anderen Firma oder Person durchgeführt werden. Bevor Sie das RHEO KNEE 3 für die Reparatur oder Wartung einsenden, stellen Sie sicher, dass die Bedienungsanleitung genau befolgt wurde. warnhinweis: Bauen Sie das Kniegelenk nicht auseinander oder versuchen Sie nicht, es zu reparieren, da dies eine Gefährdung des Anwenders...
Aufgrund der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) erfordert das RHEO KNEE 3 spezielle Vorsichtsmaßnahmen. • Das RHEO KNEE 3 darf nicht neben oder zusammen mit anderen Geräten verwendet werden. Falls es nötig ist, das RHEO KNEE 3 neben oder zusammen mit anderen Geräten zu verwenden, sollte es beobachtet werden, um sicherzustellen, dass es in der verwendeten Konfiguration normal funktioniert.
Seite 12
Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Verträglichkeit Das RHEO KNEE 3 ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des RHEO KNEE 3 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest IEC 60601 Testwert Elektrostatische Entladung (ESD) ±6 kV Kontakt...
Seite 13
Umgebung 40 % U (60 % Einbruch der U oder eines Krankenhauses entsprechen. für 5 Umläufe Wenn der Anwender des RHEO KNEE 3 70% (30 % Einbruch der U während einer Störung der für 25 Umläufe Stromversorgung die Prothese weiterhin <5% U...
Seite 14
Anleitung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Verträglichkeit Das RHEO KNEE 3 ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Anwender des RHEO KNEE 3 muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest...
Seite 15
Um die elektromagnetische Umgebung aufgrund fester HF-Sender zu bestimmen, muss eine elektromagnetische Vor-Ort-Prüfung berücksichtigt werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem das RHEO KNEE 3 verwendet wird, den o. g. geltenden HF-Compliancewert überschreitet, sollte das RHEO KNEE 3 beobachtet werden, um den normalen Betrieb zu bestätigen.
Seite 16
DE – Zur Beachtung: Produkte und Bauteile der Firma Össur sind gemäß ISO entwickelt und getestet. Kompatibilität und Entsprechung gegenüber dieser Norm wird nur erreicht, wenn Produkte und Bauteile der Firma Össur mit anderen empfohlenen Produkten oder ausdrücklich damit kompatiblen Bauteilen verwendet werden.
Seite 17
Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid – España Össur Canada Tel: 00 800 3539 3668 2150 – 6900 Graybar Road orders.spain@ossur.com...