Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Instructions for Use
DIRECT SOCKET TOOL KIT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ossur Direct Socket Tool Kit

  • Seite 1 Instructions for Use DIRECT SOCKET TOOL KIT...
  • Seite 2 FIGURES EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania Návod k použití Kullanım Talimatları Инструкция...
  • Seite 3 Direct Socket Fleshy Muscular Bony amputee pressure casting mmHg 40-50...
  • Seite 4: Product Description

    • Relief Pads (M-100001) • Icecast Case INDICATIONS FOR USE The Direct Socket Tool Kit is for direct lamination using the Direct Socket system, following trans-tibial amputation requiring a socket for a residual limb to be used with a prosthesis.
  • Seite 5 Use lukewarm soapy water or alcohol to clean the device on both the inside and outside. INSTRUCTIONS FOR OPERATION To produce consistent results with the Direct Socket Tool Kit, perform the following steps: 1. Connect Icecast Pump nozzle into Icecast Bladder valve. A proper connection is achieved when pump audibly clicks into place.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    Kammer ist zur Verbesserung der Haltbarkeit und Kontrolle der Dehnung mit einer Matrix verstärkt. Das Direct Socket Tool Kit bietet eine effektive und klinisch validierte Option für die Schaftanfertigung. Es gibt dem Orthopädietechniker Werkzeuge an die Hand, mit denen er im Direct-Socket-Verfahren wiederholt einen zuverlässigen und passgenauen Schaft anfertigen kann.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Vorsichtsmassnahmen

    Reinigen Sie das Produkt von innen und von außen unter Verwendung von lauwarmem Seifenwasser oder Alkohol. ANWEISUNGEN ZUR ANWENDUNG Um mit dem Direct Socket Tool Kit konsistente Ergebnisse zu erzielen, verfahren Sie wie folgt: 1. Verbinden Sie die Düse der Icecast Pumpe mit dem Ventil der Icecast Luftblase.
  • Seite 8 Fragen zum Recycling oder zur umweltgerechten Entsorgung dieser Komponenten bitten wir den Anwender, sich an die zuständigen Behörden zu wenden. GARANTIE Das Direct Socket Tool Kit wird mit einer 12-monatigen Garantie geliefert.
  • Seite 9: Description Du Produit

    • Coussinets de soulagement Relief Pads (M-100001) • Malette Icecast INDICATIONS Le Direct Socket Tool Kit est destiné à la lamination directe au moyen du Direct Socket System, après une amputation transtibiale nécessitant une emboîture pour un membre résiduel à utiliser avec une prothèse.
  • Seite 10: Mise Au Rebut

    Utiliser de l'eau savonneuse tiède ou de l'alcool pour nettoyer le dispositif à l'intérieur et à l'extérieur. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Pour obtenir des résultats cohérents avec le Direct Socket Tool Kit, procéder comme suit : 1. Connecter la buse de la pompe Icecast Pump dans la valve de la poche Icecast Bladder.
  • Seite 11 éléments peuvent être mis au rebut de manière écologique. GARANTIE Le Direct Socket Tool Kit est couvert par une garantie de 12 mois.
  • Seite 12: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El Direct Socket Tool Kit es un sistema de molde de presión de una cámara que proporciona presión para dar forma al tejido blando. El sistema de presión de una cámara está diseñado para distribuir la presión de forma óptima.
  • Seite 13: Instrucciones Para El Uso

    Use agua jabonosa o alcohol para limpiar el dispositivo por dentro y por fuera. INSTRUCCIONES PARA EL USO Para obtener resultados consistentes con el Direct Socket Tool Kit, siga estos pasos: 1. Conecte la boquilla de la bomba Icecast Pump en la válvula de la vejiga Icecast Bladder.
  • Seite 14: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Direct Socket Tool Kit è un sistema di creazione del calco a pressione a camera singola che fornisce pressione per modellare i tessuti molli. Il sistema a pressione a camera singola è progettato per distribuire in modo ottimale la pressione.
  • Seite 15: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Utilizzare acqua tiepida e sapone o alcool per pulire il dispositivo sia all'interno che all'esterno. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Per ottenere risultati uniformi con Direct Socket Tool Kit, attenersi alla seguente procedura: 1. Collegare l'ugello della pompa Icecast alla valvola della camera d'aria Icecast.
  • Seite 16 GARANZIA Direct Socket Tool Kit viene fornito con una garanzia di 12 mesi.
  • Seite 17: Indikasjoner For Bruk

    NORSK PRODUKTBESKRIVELSE Direct Socket Tool Kit er et enkeltkamret trykksystem for tilføring av trykk ved forming av mykt vev. Det enkeltkamrede trykksystemet er konstruert for å fordele trykk optimalt. Kammeret er forsterket med en matrise for økt holdbarhet og for å kontrollere forlengelse.
  • Seite 18 Bruk lunkent såpevann eller alkohol til å rengjøre enheten både innvendig og utvendig. BRUKSANVISNING For å oppnå ensartede resultater med Direct Socket Tool Kit må følgende fremgangsmåte brukes: 1. Koble dysen på Icecast Pump til ventilen på Icecast Bladder. Pumpen er riktig koblet til når du hører et klikk.
  • Seite 19: Indikationer For Brug

    • Relief Pads (M-100001) • Icecast Case INDIKATIONER FOR BRUG Direct Socket Tool Kit er til direkte laminering ved hjælp af Direct Socket- systemet efter transtibial amputation, der kræver et hylster til en stump, der skal anvendes med en protese.
  • Seite 20: Bortskaffelse

    Brug lunkent sæbevand eller alkohol til at rengøre enheden både indvendig og udvendig. INSTRUKTIONER FOR BETJENING For at opnå ensartede resultater med Direct Socket Tool Kit, skal du udføre følgende trin: 1. Tilslut Icecast Pump-dysen til Icecast Bladder-ventilen. Der opnås en korrekt forbindelse, når pumpen hørbart klikker på...
  • Seite 21: Avsedd Användning

    SVENSKA PRODUKTSPECIFIKATION Direct Socket Tool Kit är ett en kammars tryckgjutningssystem som tillhandahåller tryck för att forma mjukdelsvävnad. Enkammartrycksystemet har utformats för att fördela trycket på ett optimalt sätt. Kammaren har förstärkts med en matris för hållbarhet och för att kontrollera förlängning.
  • Seite 22 Produktens samtliga komponenter och förpackningsmaterial ska kasseras enligt respektive nationella miljöbestämmelser. Användaren bör kontakta lokala myndigheter för att få information om hur produkten ska återanvändas eller kasseras på ett miljövänligt sätt. GARANTI Direct Socket Tool Kit levereras med 12 månaders garanti.
  • Seite 23: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το κιτ εργαλείων Direct Socket Tool Kit είναι ένα σύστημα κατασκευής εκμαγείου με πίεση, μονού θαλάμου, που παρέχει πίεση για τη διαμόρφωση του σχήματος του μαλακού ιστού. Το σύστημα πίεσης μονού θαλάμου έχει σχεδιαστεί ώστε να παρέχει βέλτιστη κατανομή της πίεσης. Ο θάλαμος...
  • Seite 24: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    Χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό και σαπούνι ή αλκοόλη για να καθαρίσετε τη συσκευή μέσα και έξω. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για να έχετε συνεπή αποτελέσματα με το κιτ εργαλείων Direct Socket Tool Kit, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Συνδέστε το ακροφύσιο του Icecast Pump με τη βαλβίδα του Icecast Bladder.
  • Seite 25 κανονισμούς. Οι χρήστες θα πρέπει να επικοινωνούν με τους τοπικούς κρατικούς φορείς ώστε να λάβουν πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση ή την απόρριψη αυτών των αντικειμένων με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. ΕΓΓΥΗΣΗ Το Direct Socket Tool Kit παρέχεται με εγγύηση 12 μηνών.
  • Seite 26 Direct Socket -menetelmällä. Optimaalinen aksiaalinen ja transversaali stabilointi voidaan saavuttaa käyttämällä Iceross Casting Liner (I-09DCXX) -tuppea yhdessä Direct Socket Tool Kit -työkalusarjan kanssa. Katso hartsipatruunapuristimen, distaaliliittimen, teippausrenkaan ja muotoiluputken käsittelyohjeet Direct Socket -järjestelmän...
  • Seite 27 9. Tyhjennä ja irrota Icecast-painepussi tyngästä (Kuva 4). HÄVITTÄMINEN Tuotteen kaikki osat ja pakkaukset pitää hävittää kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Käyttäjien kannattaa selvittää, miten tuotteet voidaan kierrättää tai hävittää ympäristön kannalta järkevällä tavalla, ottamalla yhteyttä paikalliseen hallintovirastoon. TAKUU Direct Socket Tool Kit -työkalusarjalla on 12 kuukauden takuu.
  • Seite 28: Productbeschrijving

    • Relief Pads (M-100001) • Icecast Case GEBRUIKSINDICATIES De Direct Socket Tool Kit is bedoeld voor directe laminatie met het Direct Socket System, na transtibiale amputatie die het gebruik van een koker voor een restledemaat vereist met een prothese. CONTRA-INDICATIES Niet bekend.
  • Seite 29: Instructies Voor De Werking

    Gebruikers moeten contact opnemen met de lokale overheid voor informatie over hoe de artikelen op een milieuvriendelijke manier kunnen worden afgedankt of gerecycled. GARANTIE Direct Socket Tool Kit wordt geleverd met een garantie van 12 maanden.
  • Seite 30: Indicações De Utilização

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO PRODUTO O Direct Socket Tool Kit é um sistema de moldagem de pressão em câmara individual que aplica pressão de forma a moldar o tecido mole. O sistema de pressão de câmara individual foi concebido para otimizar a distribuição de pressão.
  • Seite 31 Use água morna com sabão ou álcool para limpar o dispositivo no interior e no exterior. INSTRUÇÕES DE MANUSEAMENTO Para produzir resultados consistentes com o Direct Socket Tool Kit, siga estes passos: 1. Ligue o bocal da Bomba Icecast à válvula da Câmara de ar Icecast.
  • Seite 32 GARANTIA O Direct Socket Tool Kit inclui uma garantia de 12 meses.
  • Seite 33: Opis Wyrobu

    Direct Socket. Optymalną stabilizację osiową i poprzeczną można uzyskać, korzystając z zestawu narzędzi Direct Socket Tool Kit z wkładką Iceross Casting Liner (I-09DCXX). Informacje na temat korzystania z narzędzia do wtryskiwania żywicy Resin Injection Tool, mocowania dystalnego Distal Attachment, pierścienia silikonowego Taping Ring i rurki formującej Molding Tube...
  • Seite 34: Instrukcja Użytkowania

    • rozmiar leja silikonowego powyżej 34. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Pęcherz Icecast Bladder łatwo przebić, zwłaszcza gdy jest napełniony powietrzem i odwrócony. Może on łatwo ulec uszkodzeniu w wyniku niewłaściwego posługiwania się ostrymi przedmiotami, takimi jak nożyczki, noże i wytrawione oploty. Podczas zakładania i zdejmowania można go także łatwo uszkodzić...
  • Seite 35 Wszystkie komponenty wyrobu i opakowania należy utylizować zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Informacje odnośnie do ich utylizacji w sposób przyjazny dla środowiska można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami. GWARANCJA Zestaw narzędzi Direct Socket Tool Kit jest objęty 12-miesięczną gwarancją.
  • Seite 36: Zamýšlené Použití

    • vložky Relief Pads (M-100001), • Pouzdro Icecast Case. INDIKACE K POUŽITÍ Sada Direct Socket Tool Kit je určena pro přímou laminaci s použitím systému Direct Socket, po trans-tibiální amputaci vyžadující protetické lůžko pro amputační pahýl, na který se použije protéza.
  • Seite 37: Návod K Obsluze

    Veškeré součásti výrobku i jeho obal je nutno zlikvidovat v souladu s příslušnými předpisy v oblasti ochrany životního prostředí. Informace o recyklaci tohoto výrobku nebo likvidaci výrobku šetrné k životnímu prostředí vám poskytne příslušný místní úřad. ZÁRUKA Sada Direct Socket Tool Kit se dodává s 12 měsíční zárukou.
  • Seite 38: Kullanim Amaci

    üzere bir matris ile güçlendirilmiştir. Direct Socket Tool Kit, soket kullanımı için etkili ve klinik olarak doğrulanmış bir seçenek sunar. Protez uzmanınıza, Direct Socket işlemini kullanarak her defasında güvenilir ve iyi oturan bir soket sağlaması...
  • Seite 39: Çaliştirma Tali̇matlari

    Cihazın hem iç hem dış yüzeylerini temizlemek için ılık sabunlu su veya alkol kullanın. ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI Direct Socket Tool Kit ile tutarlı sonuçlar elde etmek için aşağıdaki adımları gerçekleştirin: 1. Icecast Pump nozülünü Icecast Bladder valfine bağlayın. Pompanın yerine oturduğu duyulduğunda uygun bir bağlantı sağlanır.
  • Seite 40: Описание Продукта

    РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Набор инструментов Direct Socket Tool Kit — это однокамерная система литья под давлением, обеспечивающая давление для формирования мягких тканей. Однокамерная система давления предназначена для оптимального распределения давления. Камера усилена матрицей для долговечности и контроля удлинения. Использование набора Direct Socket Tool Kit — это эффективный и...
  • Seite 41: Инструкции По Эксплуатации

    ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ Камера Icecast Bladder чувствительна к прокалыванию, особенно в надутом и вывернутом состоянии. Ее легко повредить при неправильном обращении с острыми предметами, такими как ножницы, ножи и отвержденные волокна. Также ее можно повредить ногтями при надевании...
  • Seite 42 без ущерба для окружающей среды. ГАРАНТИЯ Набор Direct Socket Tool Kit поставляется с 12-месячной гарантией.
  • Seite 43 日本語 製品説明 Direct Socket Tool Kit は、圧力を加えて軟部組織を成形するシングルチャン バー加圧採型システムです。 シングルチャンバー加圧システムは、圧力分布 が最適になるように設計されています。 チャンバーはマトリックスで補強さ れており、耐久性が高く、引き伸ばしをコントロールします。 Direct Socket Tool Kit は、ソケット提供のための効果的で臨床的に検証済みの 選択肢です。 義肢装具士にとっては、Direct Socket プロセスを使用して、信 頼性が高く適合性に優れたソケットを繰り返し作成できるツールとなります。 Iceross Casting Liner(I- 09 DCXX)を Direct Socket Tool Kit と組み合わせて使 用することにより、軸方向と横方向の安定性を最適化できます。 樹脂注入ツール、遠位アタッチメント、テーピングリング、Molding Tube の 取り扱いについては、 Direct Socket System の取扱説明書を参照してください。 Direct Socket Tool Kit の内容 : • Icecast Pump(D- 040510 ) • Icecast Bladder(D- 040520 ) • 樹脂注入ツール (M- 400201 ( 200 ml) & 1950504 ( 400 ml)) • Direct Socket 用遠位アタッチメント(遠位アタッチメントピンと遠位ア...
  • Seite 44 Icecast Bladder を使用していないときは裏返しになっていないことを確認し、 損傷のリスクを最小限に抑えてください。 過度に圧力をかけると、チャンバーが損傷する恐れがあります。圧力チャー トのガイドラインに従って、記載値を超えないようにしてください (図 3 ) 。 Icecast Bladder を圧力が 100 mmHg を超えるまで膨らませないでください。 洗浄 ぬるま湯の石鹸水またはアルコールを使用して、デバイスの内側と外側の両 方を洗浄します。 使用手順 Direct Socket Tool Kit で一貫した結果を得るには、次の手順を実行します。 1. Icecast Pump ノズルを Icecast Bladder バルブに接続します。 ポンプが カチッと音をたてて所定の位置に収まれば、適切に接続されています。 2. Icecast Bladder をチャンバー圧力が 20 mmHg になるまで膨らませます。 過度に膨張している場合は、圧力計の下にある黒い空気抜きボタンを押 して空気を抜いてください。 3. Icecast Bladder を巻き上げて裏返しにします。 4. Icecast Bladder の内端を遠位アタッチメントに取り付けます(図 1 ) 。 5. Icecast Pump を断端および膝の長軸とまっすぐに並べた状態で、Icecast Bladder を断端に被せます。...
  • Seite 45 中文 产品描述 Direct Socket Tool Kit 是一种可为软组织成型提供压力的单室压力取 型系统。 单室压力系统旨在以最佳方式分配压力。 腔室采用基体加 固,以更为经久耐用和控制伸长度。 Direct Socket Tool Kit 为接受腔配置提供了有效且经临床验证的选项。 它为假肢技师提供了工具,可用来反复生产采用 Direct Socket 工艺 的可靠且合适的接受腔。 通过结合使用 Iceross Casting Liner ( I - 09DCXX ) 和 Direct Socket Tool Kit ,您可以获得最佳的轴向和横向 稳定性。...
  • Seite 46 确保 爱思康气压取型气囊 在不使用时不会倒置,以尽量降低损坏的 风险。 压力过大会造成腔室受损 ; 请遵循压力图表指南,并避免超过标注值 (图 3 ) 。 请勿将 爱思康气压取型气囊 充气到 100 mmHg 以上。 清洁 使用温热的肥皂水或使用酒精清洁器械内外。 操作说明 要使用 Direct Socket Tool Kit 生成一致的结果,请执行以下步骤 : 1. 将 爱思康气压取型气泵 喷嘴连接到 爱思康气压取型气囊 阀 门。 当听到泵咔嗒一声连接到位时,即表示已实现正确的连接。 2. 将 爱思康气压取型气囊 充气至室压 20 mmHg 。 如果充气过度, 请按压力表下方的黑色排气按钮来排放空气。...
  • Seite 47 한국말 제품 설명 Direct Socket Tool Kit는 단일 공간 압력 캐스팅 시스템으로 연조직을 형성하는 압력을 제공합니다. 단일 공간 압력 시스템은 압력이 최적으로 분산되도록 설계되었습니다. 공간은 내구성 및 신장 제어를 위해 매트릭스로 보강되었습니다. Direct Socket Tool Kit는 소켓 제공을 위한 효과적이고 임상적으로...
  • Seite 48 청소 미지근한 비눗물이나 알코올을 사용하여 장치의 안쪽과 바깥쪽을 모두 청소하십시오. 작동 지침 Direct Socket Tool Kit를 통해 일관된 결과를 얻으려면 다음 단계를 수행하십시오. 1. Icecast Pump 노즐을 Icecast Bladder 밸브에 연결합니다. 펌프를 맞는 위치에 끼워넣을 때 소리가 나면 올바르게 연결된...
  • Seite 49 방법에 대한 정보를 얻으려면 지역 관청에 문의해야 합니다. 보증 Direct Socket Tool Kit는 12개월 보증서와 함께 제공됩니다.
  • Seite 50 La compatibilità e la conformità a tali norme sono garantite solamente se i prodotti Ossur sono utilizzati in combinazione con altri componenti Ossur consigliati. Qualora una parte strutturale del dispositivo mostri segni di usura anche meccanica, informare l’utente di sospendere immediatamente l’uso della protesi e di...
  • Seite 51 准的要求。任何时候如果发现设备的结构部件出现不正常的移位或磨损,应立即告知患者停止使用本 设备并咨询其临床医生。如果您在使用本产品时出现任何问题,请立即联系您的医生。 한국어 - 주의: Ossur 제품 및 구성품은 해당 공식 표준을 따라 설계 및 검사하였으며 해당 공식 표준이 없는 경우 규정된 내부 표준을 따랐습니다. 단, 이들 표준에 대한 적합성 및 준수성은 Ossur 제품을 다른 권장 Ossur 구성품과 함께 사용할 경우에만 확보됩니다. 언제든지 비정상적인...
  • Seite 52 Foothill Ranch, CA 92610, USA Miniparc III Tel: +1 (949) 382 3883 Edificio E, Despacho M18 Tel: +1 800 233 6263 28109 El Soto de la Moraleja, ossurusa@ossur.com Alcobendas Madrid – España Össur Canada Tel: 00 800 3539 3668 2150 – 6900 Graybar Road orders.spain@ossur.com...

Inhaltsverzeichnis