Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Entretien; Maintenance - Dräger AGS Gebrauchsanweisung

Anästhesiegas-aufnahmesystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Français
Stockage et transport
Après le retraitement, le stockage et le transport du
produit ne sont soumis à aucune exigence
particulière. Cependant, les points suivants doivent
être observés :
Stocker au sec et à l'abri de la poussière
Éviter toute recontamination et tous dommages
durant le transport
Les informations supplémentaires sur le stockage et
le transport incluses dans la documentation jointe
doivent toutes être observées.
Autres agents
Désinfectants
Utiliser des désinfectants approuvés au niveau
national et adaptés au processus de retraitement
correspondant et à l'application prévue.
Désinfectants de surface
Les fabricants des désinfectants de surface ont
vérifié au moins les propriétés suivantes :
bactéricide
levuricide
virucide ou virucide contre les virus enveloppés
Respecter les instructions des fabricants des
désinfectants de surface.
Les désinfectants de surface suivants étaient
compatibles avec le matériel au moment du test :
Classe
Désinfec-
Fabricant Liste
d'ingré-
tant de sur-
dient actif
face
Agents li-
BruTab 6S
Brulin
bérant du
Clorox Pro-
Clorox
chlore
fessional Dis-
infecting
Bleach Clea-
ner
Dispatch
Hospital
Cleaner Dis-
infectant
Towels with
Bleach
Klorsept 17
Meden-
tech
Actichlor plus Ecolab
USA
Agents li-
Descogen
Antisepti-
bérant de
Liquid
ca
l'oxygène
Descogen
Liquid r.f.u.
Oxygenon
Liquid r.f.u.
Dismozon
BODE
plus
Chemie
Oxycide
Ecolab
USA
Perform
Schülke &
Mayr
SteriMax
Aseptix
Wipes
Incidin
Ecolab
OxyWipes
USA
24
Classe
Désinfec-
d'ingré-
tant de sur-
dient actif
face
Composés
acryl-des
d'ammo-
Mikrozid
nium qua-
alcohol free
ternaire
2)
liquid
Mikrozid
alcohol free
wipes
Mikrozid sen-
sitive liquid
Mikrozid sen-
sitive wipes
Cleanisept
Wipes Maxi
Surfa'Safe
Premium
Wip'Anios
Excel
Tuffie 5
1) United States Environmental Protection Agency
2) Virucide contre les virus enveloppés
3) Australian Register of Therapeutic Goods
Dräger précise que les agents libérant de l'oxygène
et du chlore peuvent décolorer certains matériaux.
Ces décolorations ne signifient pas que le produit ne
fonctionne pas correctement.
L'utilisation d'autres désinfectants est à vos risques
et périls.
Vérification de l'état opérationnel
Prérequis :
1)
EPA
Le produit a été monté et préparé de manière à
EPA
être opérationnel.
Procédure :
 Voir chapitres « Préparation » et
« Fonctionnement ».

Entretien

Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT
EPA
Risque dû à des produits retraités de manière
inadéquate
EPA
Le produit peut être contaminé par des agents
infectieux.
Avant d'effectuer un entretien et avant
CE
d'envoyer le produit en réparation, il faut
retraiter ce dernier conformément aux
consignes du chapitre « Retraitement ».
AVERTISSEMENT
Risque en cas d'entretien irrégulier
CE
L'usure et la fatigue des matériaux qui
constituent les composants peuvent entraîner
EPA
des pannes et des dysfonctionnements de
l'appareil.
Effectuer l'entretien aux intervalles spécifiés.
CE
AVERTISSEMENT
CE
Risque en cas d'entretien incorrect
Un entretien incorrect peut provoquer des
CE
blessures du personnel et des dommages
matériels.
L'entretien doit être effectué par les groupes
d'utilisateurs auxquels est assignée cette
mesure particulière.
AVERTISSEMENT
Risque en cas de maintenance incorrecte
Si l'appareil est connecté à l'alimentation en
gaz pendant la maintenance, il existe un risque
de blessures du personnel et de dommages
matériels.
Avant d'effectuer la maintenance, déconnecter
toutes les connexions de gaz de l'alimentation
en gaz.
Fabricant Liste
2)
Schülke &
CE
Mayr
2)
2)
2)
Dr. Schu-
CE
macher
Labora-
CE
toires
ANIOS
3)
Vernacare ARTG
Notice d'utilisation système récepteur de gaz anesthésiques AGS
Définition du terme entretien
Concept
Définition
Entretien
Toutes les mesures (inspection,
maintenance, réparation) visant à
préserver ou à restaurer l'intégrité
fonctionnelle d'un produit
Inspection
Mesures destinées à déterminer et
évaluer l'état actuel d'un produit
Maintenanc
Mesures spécifiées et régulières
e
destinées à préserver l'intégrité
fonctionnelle d'un produit
Réparation
Mesures destinées à restaurer
l'intégrité fonctionnelle d'un produit
après une panne
Inspection
.
Contrôles
Intervalle Personnel
responsable
Inspection
Une fois
Personnel d'entretien
par an

Maintenance

Compo-
Inter-
Mesure
sant
valle
Filtre à
S'il est
Remplacer
particules
colmaté
Tube dé-
Si le flot-
Remplacer
bitmé-
teur est
trique
coincé
Remplacement du filtre à particules
1
Tourner le réservoir de volume tampon (E) de
45° vers la gauche et le retirer.
2
Desserrer l'écrou-raccord (C) et retirer le filtre à
particules colmaté (D) du tube débitmétrique
(B).
3
Mettre le nouveau filtre à particules (D) en place
et revisser l'écrou-raccord (C).
4
Remonter le réservoir de volume tampon (E) en
le tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à encliquetage.
Personnel
respon-
sable
Utilisateurs
Utilisateurs
A
B
C
D
E

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis