Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchsanweisung
Agila/Agila lift/Agila Easylift
Deckenversorgungseinheiten
WARNUNG
Zur korrekten Verwendung des Medizin-
produkts diese Gebrauchsanweisung
lesen und beachten.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Agila

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift Deckenversorgungseinheiten WARNUNG Zur korrekten Verwendung des Medizin- produkts diese Gebrauchsanweisung lesen und beachten.
  • Seite 2: Typografische Konventionen

    – Agila ® – Movita ® – Forta ® – DrägerService ® – Sola ® – Polaris ® sind Marken von Dräger. – Incidin ® – Dismozon ® – STABURAGS ® – Terralin ® sind Marken anderer Hersteller. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 3: Definitionen Der Sicherheitsinformationen

    Eintritt nicht verhindert wird. HINWEIS Eine zusätzliche Information, die dazu dient, Schwierigkeiten bei der Bedienung des Medizin- produkts zu vermeiden. Abkürzungen und Symbole Erläuterungen sind den Abschnitten "Abkürzun- gen" und "Symbole" im Kapitel "Übersicht" zu ent- nehmen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 4: Definition Der Zielgruppen

    Medizinprodukt aufbereiten oder instandhalten und Zubehör installieren dürfen. Fachleute Fachleute sind Personen, die am Produkt Instand- setzungen oder komplexe Instandhaltungsarbeiten durchführen dürfen. Fachleute müssen über Fachkenntnis und Erfah- rung mit komplexen Instandhaltungsarbeiten an dem Produkt verfügen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Fehler – Ursache – Abhilfe ....31 Agila lift: Notbedienung des Systems ..32 Agila Easylift: Beweglichkeit des Federarms ein- stellen .
  • Seite 6: Zu Ihrer Und Ihrer Patienten Sicherheit

    Brandgefahr estens beachten. Die Missachtung dieser In- Das Medizinprodukt ist nicht für den Betrieb in formationen ist ein Gebrauch des Medizinpro- Bereichen zugelassen, in denen brennbare dukts außerhalb der Zweckbestimmung. oder explosive Gasgemische auftreten kön- nen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 7: Verbindung Mit Anderen Geräten

    Gerätekombinationen vor Inbetriebnahme des Medizinprodukts genauestens beachten. Gefahrlose Kopplung mit elektrischen Geräten ACHTUNG Patientengefährdung Die Kopplung mit elektrischen Geräten, die nicht in dieser Gebrauchs- oder Montageanweisung genannt sind, darf nur mit Zustimmung des jewei- ligen Herstellers des Geräts erfolgen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 8: Patientensicherheit

    Medizinische elektrische Geräte unterliegen be- sonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und müssen gemäß den auf Seite 40 bereitgestellten EMV-Informationen installiert und in Betrieb ge- nommen werden. Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrich- tungen können medizinische elektrische Geräte beeinflussen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 9: Produktspezifische Sicherheitsinformationen

    Elektrosteckdosen). stände auf dem Tragarm im Bereich der Licht- einbauten abgelegt werden. HINWEIS Das CSA-Prüfzeichen hat nur Gültigkeit für Gerä- Keine Gegenstände auf dem Tragarm ablegen. te, die mit Einbauten für den nordamerikanischen Markt ausgestattet sind. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 10: Verwendung

    – Daten (z. B. Telefon, Schwesternruf, PC-Netzwerke). Sie sind Basis für die Gestaltung ergonomischer Arbeitsplätze in Operationssälen, Intensivpflege- stationen und Notaufnahmen. – Als separate Einheit oder in Kombination mit Dräger-Deckenversorgungseinheiten der Bau- reihen Agila, Movita und Forta oder Operations- leuchten. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 11: Varianten

    Verwendung Varianten Die Deckenversorgungseinheit Agila ist in folgen- WARNUNG den Varianten erhältlich: Gefahr durch nicht kompatibles Zubehör – Variante ohne Tragarm (A) Dräger hat nur die Kompatibilität von Zubehör – Einarmige Variante (B) geprüft, das in der aktuellen Zubehörliste G15600 genannt wird. Wenn anderes, nicht –...
  • Seite 12: Übersicht

    Beispiel Agila zweiarmig Beispiel Agila lift Beispiel Agila Easylift A Deckenlager G Medienkopf/Mediensäule B Erster Tragarm H Antriebseinheit C Zwischenlager Beweglicher Hubarm D Zweiter Tragarm J Gelenkkopf E Distanzrohr K Beweglicher Federarm F Drehlager Medienkopf/Mediensäule L Gelenkkopf Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 13: Abkürzungen

    Herstelldatum der Deckenversorgungseinheit XXXX Für Gerätevarianten gekennzeichnet mit CSA- Achtung! Prüfzeichen (Länder USA und Kanada) Symbol Beschreibung Caution! Achtungsschild Hinweis maximale Zuladung max. XX kg beachten Kennzeichnungsschild zum je- CIRCUIT 1 weiligen Stromkreis der Elektro- steckdosen Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 14: Lage Der Hinweisschilder

    G Für jede Elektrosteckdose ist ein Kennzeich- ein Hinweisschild zur Beachtung der Ge- nungsschild zum jeweiligen Stromkreis ange- brauchsanweisung angebracht. bracht (fortlaufend nummeriert 1 bis N). Speziell siehe "Agila Easylift: Höhenverstellung per Gasfeder" auf Seite 27. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 15: Definitionen Der Maximalen Zuladung

    Maximale Last am Ende des Arm- systems, welche noch für eine Hö- henverstellung zulässig ist. Medienkopf Maximale Maximale Last, die am Medien- Zuladung kopf/Mediensäule angebracht wer- Mediensäule den kann. Geräteträger Nutzlast Maximale Zuladung abzüglich der Gewichte der Geräteträger/Konso- Konsolen len. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 16: Zusammenbau Und Vorbereitung

    Justierung der Armsys- säule platzieren. Dabei die maximale Zuladung teme der Deckenversorgungseinheit (entspre- nicht überschreiten. chend Montageanweisung) durch Fachleute erfol- Geräte symetrisch auf dem Geräteträger aus- gen. richten. Die Belastung des Geräteträgers muss gleichmäßig erfolgen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 17: Geräte Elektrisch Anschließen

    Geräte im gleichen Stromkreis auch nicht mehr mit Strom versorgt. 1 Netzstecker (A) der Geräte an die Elektrosteck- dosen des Medienkopfs/der Mediensäule an- schließen. 2 Potentialausgleichskabel (B) an die Potential- ausgleichsbuchse anschließen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 18: Stecker Für Agfs Anschließen (Optional)

    Gasentnahme unterbrechen A Entriegelungshülse leicht drücken. Der Stecker rückt in die Parkstellung zurück. 1 Stecker (A) bis zum Einrasten drücken. Steckverbindung vollständig trennen B Entriegelungshülse fester drücken und gleich- zeitig Stecker aus der Gasentnahmestelle zie- hen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 19: Kabelfernbedienung Anschließen (Optional)

    1 Stecker (A) in die Buchse stecken, dabei darauf achten, dass die Nase im Stecker in die Nut der Buchse eingeführt wird. 2 Rändelschraube (B) im Uhrzeigersinn fest- drehen = Sicherung gegen Herausziehen. Kabelfernbedienung (C) an die Schiene (D) hängen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 20: Betrieb

    Die Tasten sind am Medienkopf oder an der Me- weitere Bedienung positioniert werden, siehe diensäule eingebaut. Alternativ können die Tasten "Deckenversorgungseinheit positionieren" bei einer Mediensäule in einer Konsole oder Kabel- auf Seite 22. fernbedienung eingebaut sein. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 21 Mediensäule/Medienkopf (optional) bewegen. 2 Armsystem und Mediensäule/Medienkopf (opti- onal) in gewünschte Position bringen, siehe "Deckenversorgungseinheit positionieren" auf Seite 22. Erst nach Stillstand des Systems Taste (B) loslassen. Das Amsystem und Me- diensäule/Medienkopf (optional) sind wieder ar- retiert. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 22: Deckenversorgungseinheit Positionieren

    Während des Positionierens darauf achten, dass die Versorgungseinheit nicht mit anderen Perso- nen, anderen Versorgungseinheiten oder Operati- onsleuchten kollidiert sowie auf Raumwände und andere Gegenstände achten. 1 Medienkopf/Mediensäule (A) im rechten Winkel zum Tragarm (B) drehen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 23: Zweiarmige Deckenversorgungseinheit Positionieren

    Positionieren der Decken- versorgungseinheit einfacher. 4 Medienkopf/Mediensäule (A) ausrichten. 1 Medienkopf/Mediensäule (A) im rechten Winkel zum zweiten Tragarm (B) drehen. 2 Zweiten Tragarm (B) drehen, bis er rechtwinklig zum ersten Tragarm (C) steht. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 24: Deckenversorgungseinheit Mit Leuchte Positionieren

    Tragarm (A) mit einer Leuchte (B) kombi- 4 Zweiten Tragarm zurückdrehen. niert sein. Sola Polaris 5 Medienkopf/Mediensäule (A) ausrichten. Beim Positionieren des Tragarms schwenkt die Leuchte mit und kann Kollisionen mit Personen oder Gegenständen verursachen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 25: Agila Lift: Elektromotorische Höhenverstellung

    Betrieb Agila lift: Elektromotorische Höhenverstellung ACHTUNG Gefahr von Sachschäden Deckenversorgungseinheiten, speziell Hubsyste- me, können mit anderen Deckenversorgungsein- heiten, zugehörigen Operationsleuchten oder Raumwänden durch schwunghafte oder unacht- same Bedienung kollidieren. Auf Konsolen abgestellte Geräte (z. B. Monitore) können dabei unter dem Hubarm eingeklemmt werden.
  • Seite 26: Statusanzeige

    Hubsystems der Deckenversorgungs- einheit möglich. Eine Verriegelung ist sinnvoll, z. B. um Fehlbedienungen der Deckenversorgungsein- heit bei Abwesenheit des Fachpersonals zu ver- meiden. Der STOP-Schalter kann auch als Not-Aus-Funkti- on in einer Gefahrensituation verwendet werden. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 27: Agila Easylift: Höhenverstellung Per Gasfeder

    Betrieb Agila Easylift: Höhenverstellung per Gasfeder WARNUNG ACHTUNG Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden Beschädigung der pneumatische Bremse Der Federarm ist mit einer Voreinstellung ge- Systeme mit pneumatischer Bremse nicht bei bremst und auf die geplante Nennlast einge- arretierter Bremse drehen oder verschieben.
  • Seite 28: Bei Einarmigem Deckensystem Mit Pneumatischer Bremse

    2 Nach Loslassen der Taste ist der Federarm wieder arretiert. Federarm lösen Grüne Taste (B) Durch Drücken der grünen Taste wird der Federarm gelöst. 1 Taste gedrückt halten bis gewünschte Position erreicht ist. 2 Nach Loslassen der Taste ist der Federarm wieder arretiert. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 29: Bei Zweiarmigem Deckensystem Mit Pneumatischer Bremse

    Durch Drücken der grünen Taste wird die pneuma- tische Bremse des Deckenlagers und der Feder- arm gelöst. 1 Taste gedrückt halten bis gewünschte Position erreicht ist. 2 Nach Loslassen der Taste ist der Federarm wie- der arretiert. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 30: Beleuchtung (Optional)

    1 Zum Einschalten die Taste (D) kurz drücken. 2 Taste (D) gedrückt halten, damit die Beleuch- tungsstärke sich erhöht. Erneutes Gedrückthalten der Taste (D) verrin- gert die Beleuchtungsstärke. Zum Ausschalten die Taste (D) erneut kurz drücken. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 31: Problembehebung

    Druckluftsystem in Ordnung ist, bei Betätigung fehlt). DrägerService benachrichtigen. Ununterbrochenes Verbindungen der Pneumatik de- DrägerService benachrichtigen. Zischgeräusch. fekt. Gasversorgung unzureichend, Druckgas entweicht im Inneren Gasversorgung durch Kranken- zischendes Geräusch. der Deckenversorgungseinheit. haustechnik oder DrägerService prüfen lassen. Angeschlossene Verbraucher berücksichtigen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 32: Agila Lift: Notbedienung Des Systems

    (DrägerService). Sicherungen auf Platine defekt. Sicherungen austauschen (DrägerService). Grüne LED-Anzeige blinkt (gilt Fehlfunktion: eine oder mehrere DrägerService benachrichtigen. nur für die Variante Agila lift) Tasten sind außer Betrieb. Hubsystem reagiert nicht auf STOP-Schalter verriegelt. STOP-Schalter entriegeln. Betätigung. System stromlos, Kabelverbin- Spannungsversorgung und Si- dung unterbrochen.
  • Seite 33: Agila Easylift: Beweglichkeit Des Federarms Einstellen

    2 cm nach. gegen den Uhrzeigersinn drehen. Sicherheitsabstand einhalten. – Armbewegung zu leichtgängig Wenn die Agila Easylift nach dem Anbringen sämt- im Uhrzeigersinn drehen. lichen Zubehörs unter Einbeziehung der auftreten- Rote Taste (A) am Bediengriff (mind. den Lasten nicht die gewünschte Beweglichkeit 3 Sekunden) zum Entsperren drücken und prü-...
  • Seite 34: Agila Easylift: Endlagenanschläge Einstellen

    Problembehebung Agila Easylift: Endlagenanschläge einstellen 3 Zuladung von dem Medienkopf/der Mediensäu- WARNUNG le herunternehmen. Gefahr von Personen- und/oder Sachschäden Der Federarm ist mit einer Voreinstellung ge- Oberen Anschlag einstellen bremst und auf die geplante Nennlast einge- stellt. Wird die Zuladung entfernt und danach die Bremse gelöst, führt dies zu einer be-...
  • Seite 35: Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    Raum gilt die Liste des Verbunds für Angewandte Kapitels. Hygiene (VAH-Liste). Es besteht sonst die Gefahr der Beschädigung Herstellerhinweise für das Desinfektionsmittel ge- des Gerätes. nauestens beachten. Manuelles Reinigen Deckenversorgungseinheit mit handelsüblichen Reinigungsmitteln manuell reinigen. Herstellerhin- weise für das Reinigungsmittel genauestens be- achten. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 36: Aufbereitungsliste

    Personal zu beachten! Aufbereitbare Kompo- Empfohlene Maschinell Manuell Sterilisieren nenten Aufbereitungs- Reinigen Reinigen Desinfizie- intervalle und Desinfi- zieren Medienkopf/Mediensäule pro Patient nein außen außen nein Konsole pro Patient nein außen außen nein Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 37: Instandhaltung

    Sichtprüfung aller Kabel und Überprüfung der Alle 5 Jahre durch Fachleute. elektrischen Sicherheit. Bei den Gasentnahmestellen ist die Gebrauchs- anweisung des jeweiligen Herstellers zu beachten. Austausch der Verschleißteile O-Ring und flacher Alle 6 Jahre durch Fachleute. Dichtring bei Dräger Entnahmestellen. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 38 Instandhaltung Grundüberholung und Austausch aller Alle 12 Jahre durch Fachleute. Druckschläuche und Kabel. Zusätzlich gilt für die Variante Agila lift: Alle 5 Jahre durch Fachleute. Überprüfung des Hubsystems und Fetten der Spindel. Nutzlebensdauer Leuchtmittel Indirektes Deckenlicht max. 80000 Stunden Bodenlicht max.
  • Seite 39: Entsorgung

    Geräts vorzunehmen. Um die Rücknahme zu initi- ieren oder um nähere Informationen zu erhalten, im Internet www.draeger.com aufrufen und bei der Suchfunktion "WEEE" eingeben. Wenn der Zugang zur Dräger-Internetseite nicht möglich ist, an die zuständige nationale Dräger-Organisation wenden. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 40: Technische Daten

    Daten führen. Bei der Auswahl von Funksyste- men (drahtlose Kommunikationsmittel, Pager-Sys- teme usw.) für den Einsatz in Anlagen mit Funknet- zen muss die Kompatibilität der Betriebsfrequen- zen stets sichergestellt sein. So führt der Einsatz drahtloser Kommunikationsmittel, die bei 2,4 GHz Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 41 Wohngebäuden und solchen Einrichtungen bestimmt, die unmittelbar (ohne Transformator) an das gleiche Nie- derspannungsnetz wie Wohngebäude angeschlossen sind. Aussendungen von Ober- Nicht anwendbar schwingungen (IEC 61000-3-2) Aussendungen von Spannungs- Nicht anwendbar schwankungen / Flicker (IEC 61000-3-3) Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 42: Elektromagnetische Störfestigkeit

    Magnetfeld bei der Ver- 3 A/m 3 A/m In der näheren Umge- sorgungsfrequenz bung des Medizinpro- (50/60 Hz) dukts sollten keine Gerä- (IEC 61000-4-8) te mit außergewöhnlich starken netzfrequenten Magnetfeldern (Trafo- Stationen, usw.) betrie- ben werden. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 43 Aussendungen auftreten. Die Feldstärke stationärer, tragbarer oder mobiler Funksender sollte am Standort des Medizinprodukts geringer als 3 V/m im Frequenz- bereich 150 kHz bis 2,5 GHz und geringer als 1 V/m oberhalb 2,5 GHz sein. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 44: Empfohlene Schutzabstände Zu Tragbaren Und Mobilen Hf-Kommunikationseinrichtungen

    B. WLAN 5600 (nicht in Europa) 1,64 2,36 m (7,74 ft) 7,07 m (23,20 ft) z. B. GSM 1800 / GSM 1900 3,28 3,33 m (10,93 ft) 10,00 m (32,81 ft) z. B. GSM 900-Mobiltelefone, RFID 868 MHz Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 45: Produkteigenschaften

    115 V: T 10 L 250 V, gemäß EG-Richtlinie IEC 60127-2/III 93/42/EWG Anhang IX Motor 36 V: T 10 L 250 V, UMDNS-Code 18-046 IEC 60127-2/III Universal Medical Device Nomenclature System – Nomenklatur für Medizin- geräte Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 46: Armlängen, Schwenk- Und Hubbereiche

    A Länge Tragarm bei einarmiger Deckenversor- Längenangaben, siehe "Maximale Zuladung" gungseinheit auf Seite 47 Länge Tragarm 1 bei zweiarmiger Deckenver- C Schwenkbereich 330° sorgungseinheit D Hubbereich 600 mm ±25 mm B Länge Tragarm 2 bei zweiarmiger Deckenver- sorgungseinheit Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 47: Maximale Zuladung

    50 kg 2000 mm — — 50 kg 50 kg 2250 mm — — 50 kg 50 kg 1) Bei Ausführung als Agila Pole (nur 1 zentrales Tragrohr unter dem Medienkopf) beträgt die maximale Zuladung 60 kg! Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 48: Zubehörliste

    Zubehörliste Zubehörliste WARNUNG Nur das in der "Zubehörliste für Versorgungs- einheiten" mit der Sachnummer G15600 zuge- lassene Zubehör verwenden. Andernfalls kann die korrekte Funktion des Gerätes ge- fährdet sein. Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 49 Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen Gebrauchsanweisung Agila/Agila lift/Agila Easylift...
  • Seite 50 Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte Hersteller Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53 – 55 D-23542 Lübeck Deutschland +49 451 8 82-0 +49 451 8 82-20 80 http://www.draeger.com 9039302 – GA 6927.025 de © Dräger Medical GmbH Ausgabe/Edition: 6 – 2012-08 (Ausgabe/Edition: 1 – 2007-02) Dräger behält sich das Recht vor, Änderungen am Gerät ohne vorherige Ankündigung durchzu- führen.

Diese Anleitung auch für:

Agila liftAgila easyliftMovitaMovita lift

Inhaltsverzeichnis