Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna CT151 Anleitungshandbuch Seite 82

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT151:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
_The
should be taken when
following steps
mowing
season Is over:
Clean the entire machine, especiallyunderneath the
cuttingunitcover.Do not use highpressurewasherfor
cleaning.Water can enter engineand transmission and
shortenthe usefullife of the machine.
Touch up all chippedpaint surfacesin order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engineand allowit to run
untilit is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engineoil intothe cylinder.Pullthe engineover in order
to distribute the oil.Return the spark plug.
Removethe battery.Rechargeand store itin a cool,dry
place.Protectthe batteryfrom low temperatures.
The machineshouldbe storedindoors in a dry,dust-free
place.
_
Sulvre la
sulvante
fois la saison terml-
proc_lure
une
n(m:
En fin de saison, suivrala prco_duresuivantepour le
remisage.N'utilisezpas de nettoyeurhaute pression
pour le lava_e. I'eau pourraits'infiltrardens le moteur
et abrL=ger amsila dur_e de I'appereiL
Nettoyerrensemble de la machineet plus particuli_re-
mentrint_rieurdu carter de coupe.
Effectuer les retouches de peinture qui s'av6raraiant
n_cessairasafin d'_viterla corrosion.
Vidangerle moteur.
Retirarlabougied'allumage et verser unecuill_re _.soupe
d'huiledens le moteur.Fairetournerle moteur_,la main
pour r6partirrhuile et remettrela bougieen place.
D6poser la batterieet la remis_e dens un endroitfrais
aprbsraveir recharg_e.La prot_gerdesgrandsfroids.
Remiserlamachinebl'abri dansunandroitsec st protL=gd
de la poussibra.
WARNINGI
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
ATFENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage.
Utiliser un d_tergent du commerce et de I'eau chaude.
Service
When ordering,we need the following information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower.Alwaysuse originalspare parts. Contact your lo-
cal dealerof distributor for warrantyservice and repairs.
_Nach
Salsonende sollten folgende Maeanahmen
ergrlffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_.hdeckel.Verwenden Sie f0rdie Reinigung keine Hcoh-
d ruckreinigungsger&te. DasWasser k6nnte in den Motor
oder des Getriebe eindringen und die Lebensdauer der
Maschine verk0rzen.
Lacksch&den ausbessern, um Rostangriffzu vermei-
den.
MotorSI auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassan, bis auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die Z0ndke_e
abnehmen und einen EI315ffelMotorSI in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungred drehen, damit
des Olim Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entternen, aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewabren. Die Batterie vor niedrigan Tempera-
turen sch,",tzen (unter dem Gefderpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstel-
len.
@
Entretien et r(_parations
Pour commander des piL=ces d e rechange, indiquerle nom
dumodule,sa version, I 'ann_ed'achat,rannde defabrication
et le num_rode s_rie de la machine.Prandrecontactavec
le revendeurlocal pour les rdvisions sous garantieet pour
les r(_parations. Toujoursutiliserdes piL=ces de rechange
d'origine.
Une vez termlnada la temporada de €orte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmante por debaio de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispositivos
de limpieza a presibn alta para limpiar. El agua podria
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vide de
la mbquina.
Arreglar las averlas an el lacado para evitar la formaci_)n
de bxido.
Cambiarel aceite del motor.
Vaciareldep6sitodegasolina.Ponerelmotoran marcha
y dejarlofuncionar hastaque se acabe la gasolinadel
carburador.
Sacar labujfay verterunacucharada soperade aceitede
motoren el cilindro. H acer girar el motorpara que se
distribuya el aceitey voIvera enrescarla bujia.
Sacarla bateria.Cargarlay guardarlaan un lugarfresco.
Protegerlabaterfadelasbajastemperaturas (pordebajo
del puntode congelacibn).
Guarder la m_quina en un interiorseco.
WARNUNG!
Beider ReinigungniemalsBanzinbanutzen.Benzinenth_lt
Bleiund Benzol Stattdes,senEnffettungsmittel undwarmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinantyp und
des Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Seriennummer an-
dgegaben werdan. FOrGarantieservice und Reparaturen wen-
en Sie sich an Ihren autorisierten
Handler. Verwenden
Sie immer OriginaI-Ersatzteite.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utili-
zar
detergante desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesario indicar el a_o
de compra de la m_.quina, el modelo, el tipo y el n0mero de
serie. Para losservicios de garantla y reparacibn, p6nganse
en contacto con el distribuidor. Se daben utilizar siempre
recamhiosoriginales.
82

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis