Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna CT151 Anleitungshandbuch Seite 76

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT151:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
Replacement of drive belt
1. Dismantlethe cuttingunitas describedpreviously.
2. Dismantletbe motion restrainerfor the clutch(1),
3. Engagethe parkingbrake and workoff thebelt upwards
fromthe pulley (2), the clutchpulley(3).
4.
Pushthe belt up between two fan bladesand rotatethe
fan clockwiseuntilthe beltcomes loose(4).
5. Takeoffthe beltfrom the engine pulley,(6)
Auswechsein
des Treibriemens
1. M_ihaggregat ausbauen.
2.
Bewegungsbegrenzer
fCtrdie Kupplung (1),
3.
Feststellbremse
ansetzen und den Riemen vom Laufrad
(2), dem Kupplungsriemenrad
(3).
4.
Den Reimen zwischen zwei L0fferbl&ttern einfi3hren und
den L"fter nach links drehen, bis der Riemen frei geht
(4).
5.
Riemen vom Riemenrad des Motors (5).
(_
Remplacement
de la courroie
d'entrainement
1. Ddsaccouplerle carter de coupe du tracteur commeindiqu_
prL=c_demment.(Chapitre 6.6).
2.
D_monter le limiteur de ddbattement de I'embrayage
(1).
3.
Serrer le frein de stationnement et tetirer la courroie
d'entratnement
de la poulie de guidage (2), puis de la
poulie de tension (3).
4. A I'arri_re faire passer la courroie entre deux pales du
ventilateur
(4) et faire toumer & a main le ventilateur
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
d_Z=gager l a courroie.
5.
Enfin, d6gager la courroie de la poulie motrice (5).
(_
Cambio de correa propulsora
1. Desmontar el equipo de corte del tractor.
2.
Desmontar el limitador de movimientos dsl acoplamiento
(1).
3.
Aplicar el freno de estaclonamiento y tirar hacia arriba
de la correa pare sacarla de la rueda libre (2), de la aco-
plamiento (3).
4.
Introducir la correa entre dosaspas del ventilador y hacer
_r
dste a izquierdas haste que queda libre la correa
5.
Quitar despu_s la correa de la polea del motor (5).
(_)
Sostituzione della cinghia di trazione
1. Smontareil tagliaerba.
2. Smontareil limitatoredellafrizione (1).
3. Inserireil irene di parcheggio e staccarela cinghiadalla
puleggia(2), da quella dellafrizione (3).
4. Passarela cinghiatra due pale dellaventolae ruotarela
ventolain senso antiorarioflnoa the la cinghianon sia
libera (4).
5. Togliersla cinghiadallapuleggiadel motors(5).
(_
Vervangen
van de
aandrijfriem
1. Verwijder de maaikast van de tractor.
2.
Demonteer de bewegingsbegrenzer voor de koppeling
(1).
3.
Trek de handrem aanen trek de riem omhoog van het
Ioopwiel (2), de kappelingswielschijf
(3).
4.
Leid de riem tussen twee ventilatorbladen
door en draai
de ventilator tegen de Idok in tot de riem vrij komt (4).
5.
Haal daama de riem van de wielschijf van de motor (5).
@ Assemble in the reverse order to dismantling].Check that
the belt liesinsideall the belt guk:les.Use originalbelts only
when replacing!
_)
Oer Einbau effolgt in umgekehrter Reibenfolge. PrOfen,
dab der Riemen lnnerhalballer RiemenfOhrer liegt. Beim
Auswechseln nurOriginalriemen verwendent
(_La
mise en place d'unecourroiese fait dens rordre inverse
de la d_pose.V_rlfierque la courroieest bien positionn6e
dsvant tous les _]uides de courroie.Utiliserexclusivement
une courroied'onginelotsd'un remplacement.
_EI
montaje se hate en el orden inverso al desmontae,
Controlar quela correase hallaperdentrodetodaslasguias.
MontarOnicamentacorreasoriginales.
(_
II montaggio awlene in ordine inverso.Controillareche
la cinghiasis dietro ai guida-cinghia. U sare solo cinghie
originali!
(_
De monteringvindtin omgekeerdevotgordepleats als de
demontering.Controleer ofdesnaarbinnen alledem-geleiders
ligt.Gebruikuitsluitend origineleriemenbijvervangingt
76

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis