Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna CT151 Anleitungshandbuch Seite 61

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT151:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
Maintenance
NOTE: Pedodic maintenance shouldbe performed ona regular
basis in order to keep your tractor in good running condition.
WARNING: Disconnectsparkplugwireto preventacddentaJstart-
ing before attempting any repair, inspection,or maintenance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine dam-
age or overheating.
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.
_)
Wartung
HINWEIS: DerM_hersollteragelm;il3iggewartetwerden
um
e nan einwandfreien Betrieb des M&hers zu gew;_hdaisten.
,_WARNUNG!
Vor Reparatur-, Inspektions- und Wartungsar-
belten mul3 das ZOndkerzenkabel entfernt werden, um ein
pl6tzflches Starten des M&hers zu verhindern.
Vor dem Gebrauch:
Olstand kontrollieran, wenn erfoderlich sind die Zapfen-
stellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s_mtiiche Bolzen, Muttem und Sicher-
ungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen sind.
Die Batterieklemmen und EntlQfterder Batterie pr0fen.
Wenn erfordedich, ist die Batterie bei einer Stromst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M_.her von Schmutz und H_cksel fraihalten, um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermaiden.
Funktion der Bremsen kontrollieran.
Reinigung
Verwenden Sie for die Reinigung keine Hochdruckreinigungs-
ger_te. Das Wasser k_nnte in den Motor oder das Getriebe
aindringan und die Lebensdauer der Maschine verkOrzen.
_)
Entretien
REMARQUE : Le tracteur dolt _tre entretenu r(_guli_rement
afin de maintenir ses performances.
_IATTENTIONIToujours
d_brancher le fil de la bougie, afin
d'dviter tout ddmarrage accidental, Iors d'une rdparation,
d'une inspection ou d'une opdration de maintenance.
Avant chaque utilisation :
Contr61er le niveau d'huile et lubrifier, si ndcessaire, les
points d'articulation,
Vdrifier que tousles boulons, dcrous et dpingles sont an
place et solidemant fixds,
Contr(Sler la battede, ses cosses et sa mise _, I'eir libra,
La recharger doucement _ 6 amperes, si n_cessaire,
Nettoyer la gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtra & air,
Nettoyer le tracteur afin d'_vacuer la poussi_ra et les
bdndilies qui risqueraient d'endommager le moteur ou
de prov_luer un dchauffemant anormal.
Vdrifier le fonctionnement du frein.
Nettoyage
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le lavage.
I'eau pourrait s'infiltrer clans le moteur et abrdger ainsi la
durde de rappareil.
(_
Mantenimiento
NOTA: El mantenimiento peri6dicoha de hacerseconregu-
laddad a fin de mantenar el tractoren buenestado.
ADVERTENClA: Antes de efectuar cualquierreparaci6n
inspecci6n omaintenimianto, desconectar elcabledela bujia
a finde evitaraccidentes,
Antes de cada uso de la m_Kluina:
Controlar el aceite, si es necasario lubr_.ar los puntos
de pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuemas y pasadoras
est6n en su sitio y bien seguros.
Controlar la bateria, los bornas y los odficios de venti-
laci(_n.
Recargar lentamente a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dailos
o sobrecaientamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del frano.
Llmpieza
No utilizar disposltivos de limpieza a presi6n alta para limpiar.
El agua podrla entrar en el motor y la transmisidn y acortar
la vida de la mdquina.
61
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuara interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattore nelle migliod condizioni di esercizio.
,_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione, ripa-
razione o ispezione, staccare sempra la candela per evitare
mesas in moto accidentaii.
Prima di ogni impiego:
Controffare I'olio e lubrificare se nacessario i punti di
articolaziona.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano
posto.
Controllare i poll e i punti di sfiato della batteda.
Se necessario ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evltare surriscaidamento dai
motore e danni conseguenti.
Controllara il funzionamanto
del freno.
Pulizia
Per le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua ad alta pras-
siona. Eacqua pubinfiltrarsinel mctore e nelsistema di trasmis-
siona, riducendo quindi cos1il tempo di vita della macchina.
(_
ONDERHOUD
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden meeten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING:
Schakel aiti d eerst de bougielaiding uit
vooruherste
ngen, nspectesofonderhouduitvoert.
Ditom
te voorkomen dat de machine per ongaiuk start.
Voor elk gebruik:
Controleer het oliepail en smeer de draaipunten indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhlt raakt.
Controleer de werking van de remmen.
Relnlgen
Geen water onder hoge druk gebruiken om het voertuig te
reinigen. Erkan water in de motor en in de transmissieorganen
komen, wat de levensduur van het voertuig verkort.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis