6
_For
best results mower blades must be kept sharp. Replace
bent or damaged blades.
BLADE REMOVAL
•
Raise mower to highest positionto allow access to
blades.
•
Removehexbolt, lockwasher and flat washersecuring
blade.
•
Install new or resharpenedblade with trailingedge up
towardsdeckas shown.
iMPORTANT: To ensure proper assembly,center hole in
blademustalign withstar on mandrelassembly.
Reassemble hex bolt, lock washer and flat washer in
exact orderas shown.
•
Tightenboltsecurely(27-35 Ft. LIDS. torque).
IMPORTANT: Blade boltis grade8 heat treated
_)F_r
beste
m_ssendie Messerbalken immer
M_,hergebnisse
optireal geechliffen sein.WechselnSie verbogeneoderbe-
sch_digteMesserbalkensofortaus.
WECHSELN DER MESSERBALKEN:
•
Fahren Sie das M&hdeckin die h_Y:;hste Position,um
Zugriffzu den Messerbalkenzu bekommen.
•
LSsen Sie die Sechskantschraube,die Sicherungss-
cheibeunddie Untedegscheibe, d ie den Messerbalken
fixieren.
•
Montieren
Sie den neuen bzw. den neu gesch&rften
Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-)
Kante
wie abgebildet nach oben zur Platfform zeigen muf3.
WlCHTIG: Um eine richtige Montage zu gew&hrleisten, mul3
die Zentrierbohrung
des Messerbalkens
mitder Messerauf-
nahme _3bereinstimmen.
•
MontierenSie nun in der baschriebenenReihenfolge
die Sechskantechraube, d ie Sicherungsscheibe sowie
die Unterlegscheibe.
•
Ziehen Siedie Schraubengutfest (Drahmoment: 2 7-37
Nm.)
WICHTIG: Die Sechskantschraube des Messerbalkensist
w&rmebehandelt.
_)
Pouravoirune bonne
de
il est indispensable
qualitd
coupe,
que ies lames soientblen affr,t6es.Remptacer imm(_diete-
mentles lamesendommag6esou tordues.
POUR REMPLACER LES LAMES :
•
Relever ie carter de coupe au maximum afin d'avoir
ecc_s aux lames.
Devisserla vis& t_te hexagonaleavoc la rondeliefrein
etla rondelleplate quifixent la lame sur le moyeu.
Mettre en place la nouvellelame, ou la lame d'origine
rdaff0t_e,avec le tranchanttourndvers le haut comme
indiqu_.
ATTENTION : Pourque la lame soitbien montde, ral_sage
central en forme d'dtoilede ie lame dolt _tre parfaitement
emboTtd sur I'dtoiledu moyeu.
Revisser ievis &tSte hexagonaleavec sa rondellefrein
et sa rondelleplate en respectantI'ordreprescdt.
Serrer la vis avec un couple de serrage de 3,7 & 4,9
mkg.
A'n'ENTION : La vis de fixation de la lame a dtd trait_e
thermiquementen classe 8, bien respecterle couple de
serrage.
(_
Paraalcanzar resuitadosmejoreslas cuchillasde la sega-
dora hay que mantenedosafilados,sustituyalas cuchillas
torcidos y sstropeados.
C'MO DESMONTARLAS CUCHILLAS
•
Eievetasegadorahastasuposicibn m_,saltapara poder
alcanzarlas cuchillas.
•
Desentornille el tornillode cabeza de seis facetas,la
arandelaelastlca (de resorte)y la arandela planaque
sujetanla cuchilla.
Monte la cuchillanueva o afilada con el canto trasero
hacia arribaadjuntoa la plataformacomo indicado.
IMPORTANTE: Paraasegurar un montaje correctoel orifi-
cio centralde la cuchiliehay que ajustadoa la estrelladel
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis fecetas, la
arandsta elastica y la arandela plana en sucesion exacta
como es indicado.
•
Apriete establementeel tornillo(momento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
IMPORTANTE: El tornillo de la cuchilla es de tratamiento
t_rmico-clase 8.
(_
Peravereilmiglioredsultatoditaglio,6 necessariocheielame
sianoben affilate.Sostituirle se usurateo danneggiate.
RtMOZtONE DELLE LAME
•
Solievare la mecchina per avers accesso alle lame.
Disserrarsil bolloneatesta esagonaie, la rondeUa elastica
e ie rondelie pietla chefissanoie lama.
•
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore rivoltaversoil piatto,comeindicato.
A'I-I'ENZIONE:Per assicurare un boon fissaggiocentrale
dellalama,6 necessario chequesta combaciperfettamente
con il mozzo.
•
Montareil nuovobullonea testa esagonale,la rondella
elastica e la rondella piatta nen'ordineesatto, come
indicato.
•
Restringerebene il bullone di bloccaggiodella lama
(coppie di serraggio: 27-35 if.fibs)
ATTENZlONE: II bullonedi bloccaggiodella lama _ stato
sottoposto a trattamento termicodi classe8.
(_
Voor de beste resuitaten moeten de maaimessen scherp
gehouden worden. Vervang gebogen of beschadigde mes-
sen.
MES VERWIJDEREN
•
Zet de maaierin de boogste stand ombij de messente
kunnen.
•
Verwijder de zeskantbout, de veerring, en vlakke ring
die her mes op zijn plaats houden.
•
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbi het sleep
(hulp) mes omhoog naar bet maaidek gericht moet zijn,
zie af'oeelding.
BELANGRIJK: Om zeker te zi n van goede montage moet het
centrumgat in het mes passen met de ster op de mandr n.
•
Bevestig de zeskantbout, veerring en viekke ring weer
in precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien
is.
•
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft..
Ibs.)
BELANGRIJK: De bout van hat mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
69