Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna CT151 Anleitungshandbuch Seite 40

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT151:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
3. Brake
and clutch
pedal
When the
pedal
is pushed down the brake is applied and the
motor is disengaged.
_)
3. Bremso und Kupplungspedal
BeimVorw&rtsdrOcken des Pedalswirddas Fahrzeugabge-
bramst.Gleichzeitigwird der Motor ausgekuppeltund das
Fahrzeugrolltaus.
3. Pddale d'embrayage et de frein
En appuyantsur cette I:_dale, latransmission se d_brayeet
la freinentre en actionsimultan6ment.
_)
3. Pedal de frano y de arnbrague
AI apretarlosa frana el vehfculo y al mismotiempose dssa
coplael motordetenidndosela propulsi6n.
(_)
3, Pedale freno/frizione
Premendoil pedaleil trattoresi frena, ii motoreva in follee
cessa la trazlone.
_)
3. Rem- en koppelingspedaal
AIs de pedaal ingedrukt wordt, remt het voertui_l.Tegeli kartijd
wordt de motor ontkoppeld en stopt de aandnjving.
4. Gear shift
lever
The gear box has positions forward, neutral and reverse.
Gear changing can take place from neutral to top gear with-
out stopping in each gear position. Disengage the motor at
each gear position[ Start can take place irrespective of the
gear lever position.
NOTEI
Stop the machinebeforechangingfrom reverseto forward
gear, or the opposite.Gear changingbetween the forward
gears mustnot take place when the machineis in motion.
_)
4. Schalthabel
Das Getriebehat Vorw&rtsg&nge, Leerlauf undRSck-w_rts-
gang. Das Schaltenkann von Leerlaufauf den schnell-sten
Gang ohneAufenthalt b eidendazwischenliegenden G&ngen
erfolgen.Dabei muBder Motorausgekuppe|t sein[ Das An-
fahren kann unabh_ngig von der Stellungdes Schalthe-bels
ertolgen.
HINWEIS!
DerAufsitzm&her vordam Schaitenausdem R0ckw&rtsgang
in einenVorw&rtsgang, o derumgekehrt,anhalten.Das Um-
schattenzwischen den VorwSrtsg_ngen daft ebenfallsnur
bei stillstehendemMotorerfolgen.Niemalseinen Gang mit
Gewaltschaiten!
4. Commande
de la boite de vitaases
La boffe de vitessss poss_dent des vitesses avant, una
position neutre (point mort) et une marche arri_re. Le pas-
sage des vitessas peut s'effectuer du point mort jusqu'_, la
vitasse maximale sans s'arrt_ter sur Iss rapports interm_li-
aires. Toutefois il est indispensable d'appuyer sur la pddale
d'embrayage (et donc de ddbrayer) Iorsqu'on passe d'un
rapport a un autra, quel qu'il soit! Le ddmarrage du tracteur
pouvant intervenir inddpendamment de la position du levier
de vitesse, il est indispensable de bien vdrifier que celui-ci
est au point mort avant d'actionner la clef de contact et de
ddmarrer le moteur,
REMARQUE!
Toujoursstopperle tracteuravant de passer de la marche
arriere&un rapportde marcheavant et inversement. Le pas-
sage entre les diff_rantsrapportsde marcha avant ne dolt
jamais _tre effectual p endantle d_placement du tracteur. N e
jamais forcer sur la levierIorsdu passaged'unrapportdans
un autre.
(_
4. Palanca de cambios
La caja de cambiostiene posiciones hacia adelante, punto
neutro y marchaatrds.Loscambiospuedanefectuarse desde
el puntoneutroa la marcha rods alta sindetenerseen cada
posici6n de cambio. A ntesde cambiarde marcha, desembra-
garelmotor.Elarranquepuedahacerseindependientamenta
de la posici6nde la palancade cambios,
NOTA!
Pare la mdquinaantes de pasar de la marcha atrdsa una
marchaadelante, o inversamente. E l cambioentre las mar-
chas haciaadelanteno debe hacersesi la mdquina estden
movimiento. N o utilicenuncala violenciaparaengranaruna
marcha.
_)
4. Leva del cambio
Marce in avanti, folle e marcia indietro. II cambio _ sincro-niz-
zato e dal folle si pub passare direttamente in sesta. Usara la
frizione prima di ogni cambio di marcia, I'awiamento avviene
indipendentemente dalla marcia inserita.
NOTA!
Primadi passarealia retromarcia o viceversa,fermare semo
pre la macchina.II cambiomarcia deve awenire sempre a
macchina ferma. Cambiaresenza violenza.
(_
4.Versnellingshendel
De versnelingsbak heeft versnellingan vooruit, neutraal-stand
en achteruitstand.
Er kan van de neutraalstand recht-streeks
tot de hoogste versnelling geschakeld worden, zondar opon-
thoud bij iedere varsnelling. Gebruik de koppeling bij iedere
versnelling! Het starten kan plaatsvinden onafhankalijk van
de positie van de versnellingspook.
N.B.I
Laat de machine tot stitstand komen door van achteruit naar
vooruit of andersom te schakalen. Schakalan tussen de ver-
snellingen vooruit mag. niet _ebauran, wanneer de machine
in bsweging is. Gebrulk noolt geweld bij hat schakelen.
40

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis