Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Einstellen Dertastrader - Husqvarna CT151 Anleitungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CT151:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position.Gauge wheels then keep the deck in_roper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height of cut position,gauge wheels
should be assembled so they are slightly,off theground,
Install gauge wheel in appropriate hole with shoulder bolt,
3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
_)
EINSTELLEN DERTASTRADER
Die Tast_der m0ssen sich in _eringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das M_hwerk in Betriebsstellung die gewOn-
sohte SchnitthShe aufweist. Die Tastr_der helten dann das
MShwerkin der korrekten Stellung, um in den meistenTerrains
sin Absohuppen zu verhindern.
Die Tastr_der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl&che
einstellen.
Den M&herauf die gew0nschteSchnitthSheeinstellen.
Wenn sich das M_hwerk in der gewQnschten Schnit-
th_hebefindet,sollten dieTastrSder s ozusammengebaut
werden, da,3 sie sich in gerinqemAbetandvomBoden
befinden. D asersteTastrad ind_e entsprechende (_:)ffnung
einbauen.
Auf dergegen,",berliegenden Seite wiederholen und das
andere Tastrad in dieselbe EinsteU_ffnung einbauen.
(_
REGLAGE
DES ROULETrES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sont correctement rdgldes Iorsqu'elles
se trouvent I_g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe dtant _.la hauteur ddsirde pour la coupe,
Rdgler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
Rdgler le carter de coupe _. la hauteur de coupe ddsi-
r_e.
Lorsque le carter de coupe est _.la hauteur souhaitde, la
roulette de jauge dolt _tre placde Idg_rement au dessus
du sol. Fixer la roulette de jauge dans le trou appropri_
du support situd sur le carter de coupe _.I'aide de lavis,
de la rondelle plate 3/8 et de I'dcrou frein 3/8-16. Serrer
fond.
Rdpdtercette operationpour i'autre c6td en pla_:ant l a
seconderoulette dansle troucorrespondant _.celu= utUis_
pour le premi*bre roulettede jauge.
_)
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS
CALIBRADORAS
Las ruedas calibradoras estdn bien ajustadas cuando seen-
cuentran un poco a distancia del terreno al mismo tiempo
que la segadore estd ala altura de corte deseada. Entonces
las ruedas calibradoras mantienen el con unto segador en
pos c (_n para preven r e corte raspeo en casi todos los ter-
renos,
Ajuste las ruedas calibradoras
con el tractor en una
superficie nivelada plane.
A uste la segadora ala altura de corte deseada con la
man a de ajuste de altura.
Con la segadora ala altura deseada para la posicibn de
corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras
de
modo que queden un poco sobre el suelo. Instale las
ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el perno
con resaito, la arandela de 3/8, y la tuerca de seguridad
de 3/8-16 y apridtelos en forma ssgura.
Repita el proosdimiento para el lado opuesto instalando
la rueda calibradora en el mismo agujero de ajuste.
(_)
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI ANTERIORI
La regolazionedei ruotinianteriori pub essereeseguitacor-
rettamentese sonoleggermentesoUevetida terra quandoil
tosaerbasi trovaalraltezza di tagliodesideratain posizione
di esercizio.I ruotinianteriori mantengonoil piano di taglio
nella correttaposizionsaiutandoad evitare I'asportazione
del pratodalla maggiorparte dei terrenL
Regolare i ruotinianteriori con il trattoreposto su una
superficiepianae livellata.
Regolareil tosaerbasulla desiderataaitezza di taglio.
Con il tosaerbanella desiderataaltezza della posizione
di taglio,assemblarei ruotinianteriori i n modo chesiano
leggermente sollevati d eterra.Installare ilruotino anteriors
nel foroappropriato.
Ripeteresol latooppostoinstallandoil ruotinoanteriore
nellostessoforo di regolazione.
_)
PEILWlELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn _.oed af_lesteld wanneer ze een klein beetje
beven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand op
de gewenste maaihoogts
is. De peilwielen houden het
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandigheden te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gemaaid,
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
Terwijl de maaier in de gewenste maaihocgtestand
is,
dienen de poilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze sen klein beetjs boven de grond zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste gat.
Herhaal dit aan de andere kant en [nstalleer bet peilwiel
in hetzelfde stelgat.
36

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis