Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung / Operating Instructions
Notice d´Utilisation / Gebruiksaanwijzing
RAMBO R
4WD GP BUGGY 1:6
No. 23 51 85
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´Utilisation
Gebruiksaanwijzing
7.5 RTR
Acing
page 34 - 64
page 66 - 96
Pagina 98 - 128
5 / 2
8
0
00
Seite 2 - 32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely RAMBO Racing 7.5 RTR

  • Seite 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Notice d´Utilisation / Gebruiksaanwijzing RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 Bedienungsanleitung Seite 2 - 32 Operating Instructions page 34 - 64 Notice d´Utilisation page 66 - 96 Gebruiksaanwijzing Pagina 98 - 128 5 / 2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 1. Einführung 2. Sicherheitsanweisungen a) Motor, Kraftstoff: b) Fahrbetrieb: c) Funkfernsteuerung: d) Allgemein 3. Modellbeschreibung a) Dreikanal-Fernsteuerung b) 4WD Buggy Chassis 4. Vorbereitung a) Lieferumfang, benötigtes Zubehör b) Werkzeuge und Hilfsmittel, Checkliste zur Inbetriebnahme c) Karosseriemontage und Aufbringen der Dekore d) Ausrichtung und Zahnflankenspiel des Antriebs prüfen e) Inbetriebnahme der RC-Anlage...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir bedanken uns für den Kauf eines Modells der Firma REELY. Mit diesem Modell haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung entstanden sind, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verurs- acht werden, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 5: B) Fahrbetrieb

    Beachten Sie die separaten Bedienungsanleitungen der Zubehörteile, wie des Fernsteuersenders, der Akkus und des Akku-Ladegerätes. Sichern Sie Überlängen und lose hängende Kabel mit dünnen Kabelbindern! Achten Sie besonders darauf, dass die Leitungen an keiner Stelle in bewegte Teile gelangen können. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 6: Modellbeschreibung

    Sie wollen Alles - und das sofort? Mit dem 4WD Buggy Chassis RAMBO Racing 7.5 RtR haben Sie die richtige Wahl getroffen. Der Motor, Krümmer und Resonanzrohr sind schon eingebaut, ebenso wie die komplette RC-Anlage mit Servos und Empfänger mit Ein/Aus-Schalter. Für den Empfänger und die Empfänger-Akkus ist eine Box auf dem Chassis vorgesehen.
  • Seite 7: Dreikanal-Fernsteuerung

    Bei maximalem Steuerweg für den Lenk-/Gas-Bremshe- Kanal-Taste (CH): belausschlag wird die Feineinstellung vereinfacht. Mit dieser Taste werden die Untermenüs der Menüpunkte im Einstellmenü ausgewählt, bei dem Einstellungen erfolgen sollen. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 8: B) 4Wd Buggy Chassis

    Modellbeschreibung 4WD Buggy Chassis 2/4 WD 2/4 Wheel Drive.  bzw. 4 Räder angetrieben. ABC-Laufgarnitur ABC steht für „Aluminium“, „Brass (Messing)“ und „Chrome (Chrom)“. Aluminium mit seiner geringen Wärmeausdehnung und geringem Gewicht dient als Material für den Kolben, der Zylinder ist aus Messing mit verchromter Lauffläche. Ablauf der Steuerung: Lenkservo Lenkung...
  • Seite 9: Öldruck-Stoßdämpfer

    Der Resonanzschalldämpfer dient einerseits der Geräuschdämmung, andrerseits der optimalen Leistungsentfaltung des Motors. Schiebervergaser Durch Verschieben des „Drosselkükens“ wird die Luftzufuhr zum Motor reguliert, gleichzeitig wird die konische Nadel eines Nadelventils (Leerlaufdüsennadel) verschoben und so die durch den Vergaser durchströmende Kraftstoffmenge verändert. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 10 Modellbeschreibung Seilzugstarter mit Rückholfeder, zum Anlassen des Motors von Hand. Dreht die Kurbelwelle und damit über das Pleuel den Kolben, also den Motor durch. Servo Stellmotor, dessen Welle sich in einem begrenzten Winkel in beide Richtungen dreht und mechanisch, über Hebel, eine Steuerfunktion ausführt. Servohebel (Servoarm) Hebel, Scheibe oder Kreuz mit 4 Steuerhebeln, der die Drehbewegung des Stellmotors über Anlenkhebel überträgt.
  • Seite 11: Vorbereitung

    Ein Kerzenstecker (lang) mit Startakku oder einen Kerzenstecker mit Glühakku als Einheit wird auf die Glühkerze aufgesteckt und erhitzt diese, so dass sich das Luft-Treibstoffgemisch entzündet und der Motor startet. Wenn der Motor rund läuft, wird der Kerzenstecker abgenommen. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 12: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Werkzeuge und Hilfsmittel, Checkliste zur Inbetriebnahme Der Buggy „RAMBO Racing 7.5“ ist komplett fahrfertig montiert (Ready To Run). Vor dem ersten Start sind daher nur einige Grundeinstellungen vorzunehmen bzw. zu überprüfen, sowie die nötigen Zubehörteile und Betriebsmittel bereitzustellen. Nehmen Sie sich die Punkte der Checkliste der Reihe nach vor und Ihr Modell ist fahrbereit. Für Tuningmaßnahmen am Fahrwerk und/oder den Einbau einer anderen RC-Anlage werden verschiedene, unten aufgelistete Werkzeuge benötigt.
  • Seite 13: Ausrichtung Und Zahnflankenspiel Des Antriebs Prüfen

    Legen Sie den Batteriehalter mit den Kabeln und dem Stecker wieder in die RC-Box ein. Verbinden Sie die beiden roten Stecker sorgfältig. Nehmen sie den Empfänger vorsichtig heraus. Wickeln Sie die Antennenlitze ab Führen Sie sie durch die Öffnung im Deckel der RC-Box nach außen. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 14: Überprüfen Der Reichweite Des Fernsteuersenders

    Vorbereitungen Fädeln Sie die Empfängerantenne durch das Antennenführungsrohr Stecken Sie das untere Ende des Antennenführungsrohres in die Aussparung auf dem Deckel der RC-Box Sichern Sie die Antennenlitze oben am Führungsrohr, durch Umwickeln, mit Klebeband oder mit einer Gummikappe. Antenne nicht kürzen! Schalten Sie den Sender ein.
  • Seite 15: Starten Des Motors

    Auf diese Weise stellen Sie sicher, daß der Verbrennungsraum frei von Verunreinigungen ist, die durch den Kerzensitz in den Motor gelangt sein können. Setzen Sie eine Glühkerze mit dem Wärmewert Mittel - Extra kalt (je nach Treibstoff). Ölen Sie den Luftfilter leicht ein, um auch feinste Staubpartikel auszufiltern © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 16 Vorbereitungen Starten Setzen Sie die Glühkerze ein. Unterbauen Sie das Modell zum Starten so, dass die Räder frei in der Luft hängen und das Hauptzahnrad auf der Unterseite nicht blockiert wird! Klappen Sie den Tankdeckel auf und füllen Sie den Treibstoff ein. Verwenden Sie eine spezielle Tankflasche, um Verschütten zu vermeiden Verwenden Sie nur Modelltreibstoff für R/C-Cars! Niemals Benzin oder Flugmodell-Treibstoff!
  • Seite 17: Einlaufvorschriften Für Den Motor

    Nach dieser Zeit sollte der Motor eingefahren sein. Sie erkennen, dass der Motor eingelaufen ist, wenn er sich im kalten Zustand und ohne Zündkerze ohne spürbaren Widerstand durchdrehen lässt. Erst jetzt dürfen Sie den Motor mit voller Leistung betreiben. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 18: Fahrbetrieb

    Fahrbetrieb Reichern Sie das Gemisch durch Nachjustieren der Hauptdüsennadel wieder an, aber lassen Sie die Einstellung so mager, dass das Modell optimal läuft. Achtung! Es ist von höchster Wichtigkeit, dass das Gemisch niemals zu sehr abgemagert wird! Bedenken Sie, dass die Motorschmierung über das im Treibstoff enthaltene Öl erfolgt. Zu wenig Öl im Luft/Treibstoffgemisch führt zu einer Überhitzung des Motors und einem Festgehen des Kolbens wegen mangelhafter Schmierung.
  • Seite 19: Auswirkungen Der Fahrweise Auf Einzelne Bauteile

    Gewinde nicht ausreisst. Legen Sie ein Tuch (einfarbig, hell) auf die Arbeitsfläche, damit heruntergefallene Kleinteile wie z. B. Schrauben gut erkennbar liegenblei- ben und nicht vom Tisch rollen. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 20: Motor Feintuning

    Set-Up Motor Feintuning Nachdem der Motor eingelaufen ist, können Sie mit dem Feintuning zur Leistungssteigerung beginnen. Dazu optimieren Sie die Gemischaufbereitung für Leerlauf und Übergang an der Leerlauf-Gemischregulierschraube und bei Vollgas an der Hauptdüsennadel. Dieses Feintuning wird durch den neuartigen Vergaser mit der Materialkombination Aluminium/Kunststoff deutlich erleichtert. Vollmetall-Vergaser werden im Betrieb sehr heiß, wodurch Teile des Kraftstoffes bereits im Vergaser verdunsten.
  • Seite 21: Einstellung Der Stoßdämpfer

    Verwenden Sie kein Motoröl. Wir empfehlen, grundsätzlich nur reines Silikon-Dämpferöl zu verwenden. Zur weiteren Optimierung der Dämpfungseigenschaften bieten wir Ihnen in unserem Zubehör Silikonöl für die Stoßdämpfer in unterschiedlichen Viskositäten an! © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 22: Umsetzen Der Stoßdämpfer

    Set-Up Umsetzen der Stoßdämpfer Die vorderen und hinteren Stoßdämpfer haben an der Dämpferbrücke oben drei bzw. fünf weitere Befestigungspunkte zum serienmäßig verwende- ten. Mit dem Umsetzen der Stoßdämpfer erzielt man neben der Höher-/Tieferlegung des Chassis durch die Änderung des Anstellwinkels auch eine Änderung im Ansprechverhalten der Dämpfung.
  • Seite 23: Einstellung Der Spur

    Spurstange, das Rad wird über den Spurstangenhebel hinten nach außen gedrückt. hinten nach innen gezogen. Die Einstellung einer Vorspur lässt die Reifeninnenseiten Die Einstellung einer Nachspur lässt die Reifenaußenseiten schneller verschleißen. schneller verschleißen. vorspur.eps nachspur.eps © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 24: E) Einstellen Des Schaltzeitpunktes Am -Gang-Getriebe

    Set-Up Einstellen des Schaltzeitpunktes am 2-Gang-Getriebe Funktion des Zweiganggetriebes Auf der Kupplungsglocke sind zwei Ritzel mit unterschiedlicher Zähnezahl fest verschraubt. Die beiden Hauptzahnräder an der Fliehkraftkupplung sind über ein Freilauflager miteinander verbunden. Der Schaltzeitpunkt ist drehzahlabhängig. In der ersten Fahrstufe wird die Motordrehzahl von dem kleineren Ritzel auf der Kupplungsglocke auf das größere Zahnrad am Antriebsstrang übertra- gen, das Zahnrad für die zweite Fahrstufe läuft leer mit.
  • Seite 25: Einbau Des Lenkservos

    Um sicherzustellen, daß die Bremse vollständig gelöst ist, sorgen Sie dafür, daß der Bremsenanlenkhebel mit ca. 1 mm Abstand zwischen den Stellringen am Bremsgestänge steht. Achten Sie darauf, dass in der Vollgasstellung das Bremsgestänge nicht mit dem Gasgestänge in Konflikt gerät. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 26: Tuning Für Fortgeschrittene

    Set-Up Die Gas-/Bremsgestänge sollten jetzt folgende Wirkung haben: Vollgas: Vergaserschieber voll herausgezogen, Bremse zeigt keine Wirkung Leerlauf: Vergaserschieber ganz eingefahren, Stellringe am Bremsgestänge liegen locker an den Bremshebeln an. Bremsen: Vergaserschieber ganz eingefahren, Gasgestänge drückt gegen Federwiderstand, Bremshebel ganz ausgelenkt Bremsen Vollgas Leerlauf...
  • Seite 27 Ein hohes Rollzentrum vermindert die Seitenneigung, das Fahrzeug wird agiler. Änderungen müssen auf beiden Seiten gleich vorgenommen werden! Eine Veränderung des Rollzentrums wirkt sich auch auf andere Einstellungen des Fahrzeugs aus! © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 28: Wartung / Entsorgung

    Wartung / Entsorgung In gewissen Abständen sind Wartungsarbeiten und Funktionskontrollen durchzuführen, die einen störungsfreien Betrieb und eine lange Fahrtüchtigkeit gewährleisten sollen. Durch Motorvibrationen und Erschütterungen im Fahrbetrieb können sich Teile und Schraubverbindungen lösen. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz: den festen Sitz der Radmuttern und aller Schraubverbindungen; beim Wiedereinsetzen von Schrauben sichern Sie diese mit Schraubensicherungslack den festen Sitz der Servosteuerhebel auf der Servo-Welle den Sitz und den Zustand der Treibstoffleitungen und des Luftfilters...
  • Seite 29: Fahren Bei Ungünstigen Witterungs- Und Umgebungsbedingungen

    Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben. Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Motor: 7,54 ccm Verbrennungsmotor mit ABC-Laufgarnitur, Zweikammer-Resonanzschalldämpfer und Schiebevergaser Hubraum: 7,54 ccm Leistung: ,4 kW / 3,3 PS Drehzahl: 7.000 - 8.000 U/min Bohrung:  mm Hub: 19,6 mm Gewicht ca. 65 g Kraftstoff: RC-Car Modelltreibstoff auf Methanol/Öl-Basis mit einem Mindestanteil von 5% - 5% Nitromethan und 16% synthetischem Öl Tankinhalt: 15 ccm...
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    Vergaser nicht richtig eingestellt Leerlauf und Hauptdüsennadel neu einstellen Motor überhitzt Überprüfen Sie die Temperatur. Über 150°C muss das Kraftstoffgemisch angereichert werden. Überprüfen Sie, ob die Räder sich frei bewegen können. © REELY 05/08 © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 32 Fehlerbehebung Falsche oder kaputte Glühkerze Setzen Sie die erforderliche Glühkerze ein Motor läuft nicht rund, spricht schlecht an Falscher oder alter Treibstoff Füllen Sie den vorschriftsmäßigen Treibstoff ein Schmutziger Luftfilter Waschen Sie diesen, dann benützen Sie Luftfilteröl Gemisch zu fett Verstellen Sie die Hauptdüsennadel zu einem magereren Gemisch Leerlaufgemisch zu mager...
  • Seite 33 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Notice d´Utilisation / Gebruiksaanwijzing RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 Operating Instructions page 34 - 64...
  • Seite 34 Table of contents RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 1. Introduction 2. Safety instructions a) Engine, Fuel: b) Drive mode: c) Remote control: d) General information: 3. Description of the model a) Three-Channel Remote-Control Transmitter b) 4WD Buggy Chassis 4.
  • Seite 35: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing a mo0del by REELY The model you have purchased has been manufactured using state-of-the-art technology. The prod- uct meets the requirements of the current European and national guidelines on electromagnetic compatibility. EC Conformity has been proven and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
  • Seite 36: Safety Instructions

    Safety instructions These safety instructions are not only for the protection of the product but also for your own safety and that of other people. This is why you should read this section very carefully before using the product! In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for resulting damage! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case.
  • Seite 37: Drive Mode

    Take note of the separate operating manuals of accessories such as remote control, rechargeable batteries and chargers. Ensure extra lengths and loose hanging cables with thin cable fasteners! Ensure, in particular, that lines do not get into moving parts. © REELY 05/08...
  • Seite 38: Description Of The Model

    Description of the model Do you want everything and immediately? You made the correct choice with 4WD Buggy „RAMBO“ RtR. The engine with manifold and resonance tube is already mounted, as well as the com- plete RC system with servos and receiver with ON/OFF switch. We provided a practical box on the chassis for the receiver and the batteries of the receiver.A finished car body and a matching decal sheet are included in the delivery;...
  • Seite 39: A) Three-Channel Remote-Control Transmitter

    100% for this purpose. With maximum control path for the steering/ keeping the SEL button depressed. throttle/brake lever deflection, the fine adjustment is facilitated. The individual software functions can also be called up with this button in a programming menu. © REELY 05/08...
  • Seite 40: B) 4Wd Buggy Chassis

    Description of the model 4WD Buggy Chassis 2/4 WD 2/4 Wheel Drive driven by  or 4 wheels. ABC assembly ABC means “Aluminum”, “Brass” and “Chrome”. Aluminum with its small thermal expansion and small weight serves as material for pistons, the cylin- der is made of brass with chrome-plated contact surface Ackermann effect In order to set-up progressivity of the full lock on the inner corner wheel (Ackermann angle), the steering is transformable...
  • Seite 41 Turning the throttle valve regulates the air supply to the engine; at the same time, the tapered needle of a needle valve (idle nozzle needle) moves, and the amount of fuel that flows through the carburettor changes. © REELY 05/08...
  • Seite 42 Description of the model Spindle The axis onto which the wheel is screwed and around which the wheel turns. Starter cord With recoil spring to start the engine manually. It turns the crank shaft and therewith the piston via the piston rod, thus the engine Steering knuckle arm Lever on the axle leg (steering lever).
  • Seite 43: Preparation

    A plug connector (long) with rechargeable battery as a unit is inserted on the glow plug and heats the latter, so that the air-fuel mix sparks off and the engine starts. When the engine runs smoothly, the plug connector can be removed. © REELY 05/08...
  • Seite 44: B) Tools And Auxiliaries, Check List For Putting Into Operation

    Preparation Tools and auxiliaries, check list for putting into operation The Buggy Chassis „RAMBO Racing 7.5“ is pre-assembled ready to run (RTR). Before the first start, some basic adjustments must be carried out or checked and the necessary accessories and auxiliaries must be prepared. Go through the various points of the check list one after the other, and your model is then ready to run.
  • Seite 45: D) Check Alignment And Tooth Backlash Of Drive

    Place the battery support with the cables and the plug in the RC-box again. Carefully connect both red plugs. Rremove the receiver Unwind the wire of the antenna Guide the antenna wire through the opening in the cover of the RC box outwards. © REELY 05/08...
  • Seite 46: Checking The Range Of The Remote Control Transmitter

    Preparation Guide the antenna of the receiver through the antenna guiding tube Stick the lower end of the antenna guiding tube into the recess on the cover of the RC box. Fasten the antenna wire on the top at the guidance tube, by wrapping adhesive tape around it or by placing a rubber cap.
  • Seite 47: Starting The Engine

    Thus you can be sure that the combustion chamber is free from impurities, which could penetrate into the engine. Insert a glow plug with a calorific value calorific value medium - extra cold (depending on the fuel) Oil the air filter slightly in order to filter out dust particles © REELY 05/08...
  • Seite 48 Preparation Starting the engine Insert the glow plug! Prop up the model for starting so that the wheels hang freely in the air and that the main pinion on the lower side does not get blocked! Open the lid of the tank and fill in the fuel. Use a special tank bottle, in order to avoid spilling.
  • Seite 49: Running-In Regulations For The Engine

    After this time, the engine should be run-in. You know that the engine is run in when it can be cranked up in a cold state and without glow plug and without noticeable resistance. Now you can operate the engine with full power. © REELY 05/08...
  • Seite 50: Drive Operation

    Drive operation Enrich the mix by adjusting the main nozzle needle again, but keep the setting lean so that the model runs perfectly. NOTE! It is always extremely important not to make the mix too lean! Keep in mind that the engine lubrication is effected via the oil contained in the fuel. Too little oil in the air/fuel mix causes engine overheating and piston seizure due to inadequate lubrication.
  • Seite 51: Effects Of Manner Of Driving On Individual Components

    Place a piece of cloth (plain, light color) on the work surface, so that small parts that fall down such as screws can be found easily and don’t fall off the table. © REELY 05/08...
  • Seite 52: A) Engine Fine Tuning

    Set-Up Engine fine tuning After the run-in phase of the engine, you can start the fine tuning to increase the performance. To that effect, optimize the mix preparation for idle speed and change-over at the idle speed mix adjusting screw and with full throttle at the main noz- zle needle.
  • Seite 53: Setting The Shock Absorbers

    Do not use any engine oil. We generally recommend using pure silicon shock absorber oil only. To further optimize the damper characteristics, we offer, in our accessories, silicon oil for the shock absorbers in different visco- sities! © REELY 05/08...
  • Seite 54: C) Setting The Camber Inclination

    Set-Up Adjusting the shock absorber Compared to the standard version, the front and rear shock absorbers have three resp. five further fixing points at the damper plates above. By adjusting the shock absorbers you can achieve a change in the response behavior of the suspension by modifying the angle of attack, besides achieving a higher/lower setting of the chassis.
  • Seite 55: Setting The Alignment

    The track rod gets shorter and the wheel is pressed to the back and outwards. rear and to the inside. Setting a toe-in causes the inner side of the tyre to wear Setting a toe-out causes the outer side of the tyre to wear faster. faster. vorspur.eps nachspur.eps © REELY 05/08...
  • Seite 56: E) Setting The Shift Point On A Two-Speed Transmission

    Set-Up Setting the Shift Point on a Two-Speed Transmission Function of the Two-Speed Transmission Two pinions with a different number of teeth are tightly screwed onto the clutch bell. The two main pinions on the centrifugal clutch are connected with each other via a one-way bearing.
  • Seite 57: Function Control

    1 mm between the set collars on the brake rods. You can adjust the set collars by loosening the grub screws. Ensure that in the full throttle position, the brake linkage does not hinder the carbu- retor throttle controls. © REELY 05/08...
  • Seite 58: Advanced Tuning

    Set-Up The throttle/brake linkage should have the following impact: Full throttle: Carburetor slide fully opened, brake has no impact Idle speed: Carburetor slide fully in, adjusting rings are loose on the brake levers. Brake: Carburetor slide fully in, throttle linkage presses against spring resistance, brake lever fully deflected Braking Full throttle Idle speed...
  • Seite 59 A high roll center reduces the heeling and the vehicle becomes more agile. Changes must be performed evenly on both sides! A change of the roll center also has an effect on other vehicle settings! © REELY 05/08...
  • Seite 60: Maintenance / Disposal

    Maintenance / Disposal At certain intervals, maintenance work and function controls that ensure trouble-free operation and roadworthiness for a long time, must be carried out. Engine vibrations and shocks during drive operation can loosen parts and screw connections. Therefore, check before each use: The tight position of wheel nuts and of all screw fittings;...
  • Seite 61: Changing Tyres

    Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. You can return spent batteries and accumulators to the collection points of your waste disposal company or to shops selling batteries. You thus comply with your legal obligations and contribute to the protection of our environment. © REELY 05/08...
  • Seite 62: Technical Data

    Technical Data Engine: 7,54 ccm Combustion engine with ABC assembly, two chamber resonance exhaust silencer and slide carburettor Displacement: 7,54 ccm Power: ,4 kW / 3,3 HP Engine speed: 7.000 - 8.000 rpm Bore:  mm Stroke: 19,6 mm Weight: approx.
  • Seite 63: Trouble Shooting

    Clean blocked parts, if necessary, replace Carburettor not correctly set Reset idle speed and main nozzle needle Engine overheats Check the temperature. Above 150°, the fuel mix must be enriched. Check if the wheels can move freely. © REELY 05/08...
  • Seite 64 Trouble shooting Incorrect or defective glow plug Insert the necessary glow plug Engine does not run smoothly, responds badly Wrong or old fuel Fill the correct fuel Dirty air filter Wash the latter then use air filter oil Mix too rich Adjust the main nozzle needle to a leaner mix Idle speed mix too lean Readjust the idle speed mix adjusting screw...
  • Seite 65 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Notice d´Utilisation / Gebruiksaanwijzing RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 Notice d´utilisation page 66 - 96...
  • Seite 66 Table des matières RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 1. Introduction 2. Consignes de sécurité a) Moteur, carburant b) Conditions de roulage c) Télécommande radio d) Généralités 3. Description du modèle a) Télécommande à Trois voies b) 4WD Buggy Chassis 4.
  • Seite 67: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions pour l’achat d’un modèle réduit RC de la société REELY. Avec ce modèle réduit, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique. La compatibilité électromagnétique (CEM) de ce produit a été contrôlée et il est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
  • Seite 68: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais également à assurer votre propre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit ! En cas de dommages dus à...
  • Seite 69: B) Conditions De Roulage

    Tenez compte des instructions d’utilisation spécifiques aux pièces accessoires, comme la télécommande, les accus ou le chargeur pour accus. Fixez les longueurs superflues et les câbles branlants au moyen de colliers autobloquants ! Veillez surtout à ce que les câbles ne puissant pas entrer dans des pièces mobiles. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 70: Description Du Modèle

    Vous voulez tout - et tout de suite? En choisissant le 4WD Buggy Chassis RAMBO Racing 7.5 RtR vous avez choisi un produit d’une qualité exceptionnelle. Le moteur, le coude et le tube de résonance sont déjà montés, de même que l’installation RC complète avec les servos et le récepteur avec commutateur Marche/Arrêt.
  • Seite 71: A) Télécommande À Trois Voies

    3. Volant Tournez le volant vers la droite ou la gauche en fonction du sens de la marche souhaité. Voyant LED Indique l’état de fonctionnement de l’émetteur. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 72: B) 4Wd Buggy Chassis

    Description du modèle 4WD Buggy Chassis 2/4 WD 2/4 Wheel Drive.  ou 4 roues entraînées. Amortisseur acoustique à résonance L’amortisseur acoustique sert d’un côté à l’insonorisation, d’un autre côté à l’exploitation optimale de la puissance du moteur. Amortisseurs hydrauliques L’amortisseur se compose d’un ressort à...
  • Seite 73 Bras de levier sur la fusée d’essieu. Déplacer la barre d’accouplement vers la droite et la gauche au moyen de ce levier permet de braquer les roues. Modèle radiopiloté «Radio Controlled», à savoir : Modèle «télécommandé» Pare-chocs En plastique résilient, remonté assez haut pour assurer l’absorption du choc d’une collision frontale. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 74 Description du modèle Pivot de l’essieu avant Essieu directeur de la roue. Relie la fusée d’essieu pivotant avec le support de la fusée d’essieu (entre bras transversal supérieur et inférieur). Pointeau principal Permet de régler l’alimentation en carburant du carburateur Pont amortisseur L’extrémité...
  • Seite 75: Préparations

    Une unité de capuchon de bougie (long) avec accu de démarrage ou un capuchon de bougie avec accumulateur de préchauffage est placée sur la bougie et fait chauffer celle-ci de sorte que le mélange air-carburant s’allume et le moteur démarre. Si le moteur tourne normalement, vous pouvez retirer le capuchon de bougie. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 76: Outils Et Auxiliaires, Liste De Contrôle

    Préparations Outils et auxiliaires, liste de contrôle Le Buggy RAMBO Racing 7.5 est complètement monté et prêt à être mis en service (Ready To Run). Avant la première mise en service, il ne faut régler que quelques paramètres de base respectivement de vérifier, ainsi que de mettre à disposition les accessoires et l’outillage.
  • Seite 77: Contrôler L'orientation Et Le Jeu D'engrenage De L'entraînement

    Remettez le support de piles avec les câbles et la fiche dans le boîtier RC Connectez soigneusement les deux fiches rouges. Retirez le récepteur avec précaution. Déroulez le fil de l’antenne Faites passer le fil d’antenne vers l’extérieur par l’ouverture du couvercle de la boîte RC © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 78: Contrôle De La Portée De L'émetteur De Télécommande

    Préparations Guidez l’antenne de réception dans le tube de guidage de l’antenne Introduisez l‘extrémité inférieure du tube de guidage de l’antenne dans l’encoche prévue sur le couvercle de la boîte RC. Fixez le fil de l’antenne en haut du tube de guidage au moyen d’un ruban adhésif ou en montant un capuchon en caoutchouc.
  • Seite 79: Démarrer Le Moteur

    De cette manière, on assure que la chambre à combustion ne contient pas d’impuretés pénétrées dans le moteur par l’emplacement de la bougie. Mettez en place une bougie de préchauffage d’une valeur calorifique moyen – extra froid (selon le carburant) Huilez le filtre à air légèrement afin d’extraire par filtration les fines particules de poussière. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 80 Préparations Démarrer le moteur Mettez en place la bougie de préchauffage! Pour le démarrage, posez le modèle sur un support de manière à ce que les roues ne touchent pas le sol et puissent tourner librement et que la roue dentée principale sur la face inférieure ne soit pas bloquée ! Ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez du carburant.
  • Seite 81: Instructions De Rodage Du Moteur

    Après cette durée de fonctionnement, le rodage du moteur devrait être fini. Le moteur est rodé si vous parvenez à le faire rouler à froid et sans bougie d’allumage et sans résistance sensible. C’est seulement à partir de maintenant que le moteur puisse être exploité à pleine puissance. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 82: Conditions De Roulage

    Conditions de roulage Enrichissez le mélange en réajustant le pointeau principal, mais trouvez un réglage qui assure le fonctionnement optimal du modèle réduit. ATTENTION ! Il est très important de ne pas trop maigrir le mélange ! Prenez en considération le fait que le moteur est lubrifié par l’huile contenue dans le carburant. Une teneur trop faible en huile dans le mélange air/carburant entraîne la surchauffe du moteur et le grippage du piston pour manque de lubrification.
  • Seite 83: Effets Du Style De Conduite Sur Les Différents Composants

    Placez un chiffon (uni, de couleur claire) sur la surface de travail, afin que les petites pièces qui tombent, par ex, vis, puissent être bien bien reconnues et qu´elles ne tombent pas de sur la table. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 84: Accord Précis Du Moteur

    Set-Up Accord précis du moteur Après que le moteur est rodé, vous pouvez procéder à l’accord précis dans le but d’augmenter la puissance du moteur. Cela signifie d’optimiser le mélange au ralenti et lors du changement des vitesses au moyen de la vis de réglage de ralenti et en plein régime au moyen du pointeau principal.
  • Seite 85: Réglage Des Amortisseurs

    N‘utilisez pas d‘huile moteur. Nous vous recommandons d‘utiliser en principe seulement une huile amortisseur à silicone pure. Pour une meilleure optimisation des caractéristiques d’amortissement, nous vous proposons, parmi nos accessoires, une huile silicone pour amortisseurs, avec différents degrés de viscosité ! © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 86: Réglage Du Déport De Roue

    Set-Up Modifier l´Amortisseur Les amortisseurs standards avant et arrière ont trois resp. cinque points de fixation supplémentaires, en haut, sur les supports d´amortisseur. Une modification des amortisseurs permet de modifier non seulement le positionnement plus haut/bas du châssis que l´on atteint par une modifica- tion de l´angle d´incidence, mais également une modification du mode de réponse de l´amortissement.
  • Seite 87: Réglage De La Voie

    à l’arrière. Le réglage du pincement positif use plus rapidement le Le réglage du pincement négatif des roues côté intérieur des pneus. provoque une usure prématurée du côté vorspur.eps nachspur.eps extérieur des pneus. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 88: E) Réglage Du Point De Réponse De La Boîte De Vitesses À  Rapports

    Set-Up Réglage du point de réponse de la boîte de vitesses à 2 rapports Fonction de la boîte de vitesses à deux rapports Deux pignons avec un nombre différents de dents sont vissés sur le carter fixe d’embrayage. Les deux roues dentées principales sur l’embrayage centrifuge sont reliées l’une à...
  • Seite 89: Contrôle Du Fonctionnement

    Les bagues de réglages peuvent être déplacées après avoir desser- ré la vis sans tête. Veillez à ce qu‘en position pleins gaz la timonerie de frein ne gêne pas la timonerie de vitesse. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 90: Réglage Pour Pilotes Expérimentés

    Set-Up Les timoneries de vitesse/frein devraient présenter maintenant les effets suivants : Plein régime : Tiroir de carburateur complètement ressorti, le frein est inactif Marche à vide : Tiroir de carburateur complètement rentré, bague d´arrêt sur la timonerie de frein désserrée sur les leviers de freins.
  • Seite 91 Un centre de rotation élevé réduit l´inclinaison latérale, le véhicule sera plus agile. Toute modification doit être effectuée sur les deux côtés ! Une modification du centre de rotation a aussi des effets sur d’autres rég- lages du véhicule ! © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 92: Entretien / Elimination Des Déchets

    Entretien / Elimination des déchets Entretien / Elimination des déchets Des travaux d’entretien et des contrôles du fonctionnement doivent être effectués périodiquement, assurant ainsi une mise en service et un fonctionnement irréprochables. Les vibrations du moteur et les chocs lors de la mise en service peuvent causer le dévissage des assemblages à vis. Pour cette raison, vérifiez avant chaque mis en service : que tous les écrous de roues et les assemblages sont fermement fixés;...
  • Seite 93: Filtre À Air

    Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs. Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l´environnement. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 94: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur: Moteur à combustion 7,54 ccm avec jeu de roulement ABC, amortisseur acoustique à résonance à deux chambres et carburateur à robinet-vanne Cylindrée : 7,54 ccm Puissance: ,4 kW / 3,3 PS Régime: 7.000 - 8.000 rpm Alésage :  mm Course : 19,6 mm...
  • Seite 95: Dépannage

    Régler de nouveau le ralenti et le pointeau principal Le moteur s’échauffe Vérifier la température. En cas de températures supérieu- res à 150°C, le mélange doit être enrichi. Vérifier que les roues peuvent tourner librement. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 96 Dépannage L’écart entre les électrodes est trop grand Corrigez l’écart entre les électrodes, si nécessaire Le moteur ne fonctionne pas correctement, réagit mal Bougie d’allumage encrassée Nettoyer la bougie d’allumage Le filtre à air est sale Le laver, appliquer ensuite de l’huile pour filtres à air Le mélange de ralenti est trop riche Ajuster le pointeau principal pour obtenir un mélange maigre...
  • Seite 97 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Notice d´Utilisation / Gebruiksaanwijzing RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 Gebruiksaanwijzing Pagina 98 - 128...
  • Seite 98 Inhoudsopgave RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 1. Inleiding 2. Veiligheidsaanwijzingen a) Motor en brandstof b) Rijmodus c) Radiogestuurde afstandsbediening d) Algemeen 3. Beschrijving van het modelvoertuig a) Driekanaal-afstandsbediening b) 4WD Buggy Chassis 4. Voorbereidingen a) Leveringsomvang, benodigde onderdelen b) Gereedschap en hulpmiddelen, Checklist voor de ingebruikname c) Carrosserie monteren en Decoraties aanbrengen...
  • Seite 99: Inleiding

    Fax 053-48 00 8 E-mail: helpdesk@conrad.nl Ma. t/m do. van 3:30 tot 0:00 uur Vr. van 8:00 tot 18:00 uur Houd rekening met volgende aanwijzingen: WAARSCHUWING! Gevaar van letsels en materiële schade WAARSCHUWING! Belangrijke aanwijzing Nota © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 100: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Deze veiligheidsaanwijzingen hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Gelieve daarom dit hoofdstuk zeer aandachtig te lezen voordat u het product gebruikt! Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor gevolgschade aanvaar- den wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke letsels, die door onoordeelkundig gebruik of nietnaleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 101: B) Rijmodus

    Houd rekening met de afzonderlijke gebruiksaanwijzingen van het toebehoren zoals de afstandsbedieningssysteem, de accu´s en de ac- culader. Beveilig losse kabels en te lange kabels met dunne kabelbinders! Let er vooral op dat de kabels op geen enkele plaats in onderdelen terecht kunnen komen die bewegen. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 102: Beschrijving Van Het Modelvoertuig

    U wilt alles - en dat onmiddellijk? Met de 4WD Buggy Chassis RAMBO Racing 7.5 RtR heeft u de juiste keus gedaan. De motor met spruitstuk en resonantiepijp is reeds ingebouwd net als de volledige RC-installatie met servo´s en ontvanger met aan/uit-schakelaar. Voor de ontvanger en de ontvangeraccu´s is er een praktische box op het chassis voorzien.
  • Seite 103: A) Driekanaal-Afstandsbediening

    Voor kanaal 3 kunnen meerdere servoposities vooraf worden geprogram- Ontvangerkristal: in de ontvanger (op het chassis) is een precies op de meerd. zender afgestemd ontvangerkristal geplaatst. Voor het omschakelen van de frequentie moeten beide kristallen worden vervangen! © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 104: B) 4Wd Buggy Chassis

    Beschrijving van het modelvoertuig 4WD Buggy Chassis 2/4 WD 2/4 Wheel Drive,  of 4 wielen aangedreven. ABC cilinderset ABC staat voor „Aluminium”, „Brass (messing)” en „Chrome (chroom)”. Aluminium met zijn lage warmte-uitzetting en laag gewicht is het geschikte materiaal voor de zuiger. De cilinder is van messing met een verchroomd loopvlak. Afloop van de besturing: Stuurservo Besturing...
  • Seite 105: Luchtfilter

    Servomotor diens as in een beperkte hoek in twee richtingen draait en mechanisch (via hevels) een stuurfunctie uitvoert. Servohevel (servoarm) Hevel, schijf of kruis (met 4 stuurhevels) die de draaibeweging van de servomotor via stuurhevels overdraagt. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 106 Beschrijving van het modelvoertuig Servo reverse (aan de afstandsbedieningszender). Draait de draairichting van de servo (dus de rijrichting) om. Servosaver Extra verende verbinding tussen stuurservo en spoorstang. Plotselinge harde klappen op de gestuurde wielen worden via deze verbinding gedempt en niet direct in de servo gevoerd. Spoor Positie van de wielen t.o.v.
  • Seite 107: Voorbereidingen

    Een plugstekker (lang) met startaccu of een plugstekker met gloeiaccu als eenheid wordt op de gloeiplug gestoken en verhit deze zodat het lucht/ brandstofmengsel ontsteekt en de motor start. Als de motor goed draait, kan de plugstekker weggenomen worden. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 108: B) Gereedschap En Hulpmiddelen, Checklist Voor De Ingebruikname

    Voorbereidingen Gereedschap en hulpmiddelen, Checklist voor de ingebruikname De Buggy Chassis RAMBO Racing 7.5 is volledig rijklaar gemonteerd (Ready To Run). Vóór de eerste start moet u daarom alleen nog enkele basisafstellingen doen resp. controleren en de nodige onderdelen en hulpmiddelen klaarleggen. Voer de punten van de checklist na elkaar uit.
  • Seite 109: Uitlijning En Tandflankspeling Van De Aandrijving Controleren

    Plaats de batterijhouder met de kabels en de stekker weer in de RC-box. Verbind zorgvuldig beide rode stekkers met elkaar. Haal de ontvanger voorzichtig uit de RC-box. Rol de antennedraad uit en leid deze door de opening in het deksel van de RC-box naar buiten. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 110: F) Reikwijdte Van De Afstandsbediening Controleren

    Voorbereidingen Steek de ontvangerantenne in het geleidingsbuisje en leid deze aan de andere kant er weer uit. Steek het onderste einde van het geleidingsbuisje in de uitsparing op de RC-box. Beveilig de antennedraad boven aan het geleidingsbuisje met een rubber kapje of door deze met plakband te omwikkelen.
  • Seite 111: Motor Starten

    Op deze manier bent u zeker dat de verbrandingsruimte geen verontreinigingen bevat die eventueel door de plugfitting in de motor terechtgekomen zijn. Plaats een gloeiplug met een warmtewaarde 1 of 3. Olie de luchtfilter lichtjes om ook heel kleine stofdeeltjes eruit te filteren. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 112 Voorbereidingen Starten Plaats een gloeiplug Plaats voor het starten van het modelvoertuig iets onder het voertuig zodat de wielen vrij in de lucht hangen en het hoofdtand- wiel aan de onderkant niet geblokkeerd wordt! Klap het deksel van de tank open en doe brandstof in de tank. Gebruik een speciale tankfles zodat u niet morst.
  • Seite 113: Inloopvoorschriften Voor De Motor

    Na deze tijd moet de motor ingereden zijn. U kunt herkennen dat de motor ingelopen is als hij in koude toestand en zonder gloeiplug zonder merkbare weerstand doordraait. Pas nu mag u de motor met een volledig vermogen laten draaien. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 114: Rijmodus

    Rijmodus Maak het mengsel weer rijker door de hoofdsproeier bij te stellen, maar laat het mengsel zo arm dat het modelvoertuig optimaal loopt. OPGELET! Het is zeer belangrijk dat het mengsel niet te arm wordt! Denk eraan dat de smering van de motor door de olie in de brandstof gebeurt. Te weinig olie in het lucht/brandstofmengsel zal oververhitting van de motor en het vastlopen van de zuiger door een gebrekkige smering tot gevolg hebben.
  • Seite 115: B) Effect Van De Rijstijl Op De Verschillende Onderdelen

    Gebruik geen accuschroevendraaier! Vooral zelftappers van kunststof moeten met gevoel aangedraaid worden zodat de gesne- den schroefdraad niet uitscheurt. Leg een doek (uni, licht) op het werkoppervlak zodat kleine vallende delen (zoals bv. schroeven) goed zichtbaar blijven liggen en niet van de tafel rollen. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 116: Fijntuning Van De Motor

    Set-Up Fijntuning van de motor Nadat de motor ingelopen is, kunt u met de fijntuning beginnen voor de verhoging van het vermogen. Hiertoe moet u het opgewekte mengsel voor stationair en de overgang met de stationair-mengselregelschroef bijstellen en voor volgas met de hoof- dsproeier bijstellen.
  • Seite 117: Demping Instellen

    Gebruik geen motorolie. We adviseren in principe alleen een zuivere silicon-schokdemperolie te gebruiken. Voor de verdere optimalisatie van de dempingseigenschappen bieden wij u siliconenolie voor de schokdempers met verschil- lende viscositeiten aan in ons assortiment accessoires! © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 118: C) Wielvlucht Instellen

    Set-Up Schokdempers verzetten De voorste en achterste schokdempers hebben aan de demperbrug boven verdere bevestigingspunten van de standaard gebruikelijke. Met het verzetten van de schokdempers bereikt u, behalve de hogere/lagere wegligging van het chassis door de verandering van de invalshoek, ook een verandering bij het reactiegedrag van de demping.
  • Seite 119: Spoor Instellen

    De instelling van een toespoor zorgt ervoor dat de binnen- De instelling van een uitspoor zorgt ervoor dat de buiten- kanten van de banden sneller slijten. kanten van de banden sneller slijten. vorspur.eps nachspur.eps © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 120: E) Schakelmoment Van De -Versnellingsbak Instellen

    Set-Up Schakelmoment van de 2-versnellingsbak instellen Functie van de 2-versnellingsbak Op de koppelingsklok zitten er twee rondsels met een verschillend aantal tanden vastgeschroefd. De twee hoofdtandwielen aan de centrifugaalkoppe- ling zijn via een vrijlooplager met elkaar verbonden. Het schakelmoment is afhankelijk van het toerental. In de eerste schakelstand wordt het motortoerental van het kleinere rondsel op de koppelingsklok overgebracht naar het grotere tandwiel aan de aandrijving, het tandwiel voor de tweede schakelstand draait stationair mee.
  • Seite 121: Gas/Remservo Inbouwen

    Om er zeker van te zijn dat de rem volledig los is zorgt u er voor, dat de remhefboom met ong. 1 mm afstand tussen de stelringen op de remstangen staat. De stelringen kunnen verschoven worden, door de stelschroef te lossen. Let erop dat de remstang en de gasstang elkaar niet belemmeren in de positie volgas. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 122: Tuning Voor Gevorderden

    Set-Up De gas/remstangen hebben het volgende effect: Volgas: Carburateurschuif helemaal uitgetrokken, rem werkt niet Stationair: Carburateurschuif helemaal in, stelringen aan de remhendels liggen losjes. Remmen: Gasstang duwt tegen de veerweerstand, remstangen duwen naar voren tegen de helemaal uitgedraaide remhendels. Remmen Volgas Stationair Carburateur-...
  • Seite 123 Een hoog rolcentrum vermindert het zijwaarts overhellen; het voertuig rijdt soepeler. Aan beide zijden moeten steeds dezelfde wijzigingen worden aangebracht! Een verandering van het rolcentrum werkt ook door op andere instellingen van het voertuig! © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 124: Onderhoud / Verwijderen

    Onderhoud / Verwijderen Er moeten regelmatig onderhoudswerkzaamheden en functiecontroles gedaan worden. Deze zorgen voor een stoorvrije werking en lange rijprestaties. Door de trillingen van de motor en schokken tijdens het rijden kunnen er onderdelen en schroefkoppelingen losraken. Controleer daarom vóór elk gebruik: of de wielmoeren en alle schroefverbindingen nog stevig vastzitten;...
  • Seite 125: Vervangen Van De Banden

    Afgedankte batterijen en accu´s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar batterijen/accu´s worden verkocht. Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu. © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 126: Technische Gegevens

    Technische gegevens Motor: 7,54 cc verbrandingsmotor met ABC cilinderset, resonantiegeluidsdemper met twee kamers en schuifcarburateur in een combinatie van metaal/kunststof, koppelingsklok met ventilatiesleuven Cilinderinhoud: 7,54 cc Vermogen: ,4 kW / 3,3 PK bij 7.000 toeren/min Toeren: 7.000 - 8.000/min Boring:  mm Slag: 19,6 mm...
  • Seite 127: Fouten Verhelpen

    Verstopte delen reinigen en indien nodig vervangen Carburateur niet juist afgesteld Stationair en hoofdsproeier opnieuw instellen Temperatuur controleren Motor oververhit Boven 150°C moet het brandstofmengsel verrijkt worden Controleer of de wielen vrij kunnen draaien © REELY 05/08 © REELY 05/08...
  • Seite 128 Fouten verhelpen Verkeerde of defecte gloeiplug Plaats de juiste gloeiplug De motor draait niet goed, reageert slecht Verkeerde of oude brandstof Doe juiste brandstof in de tank Vuile luchtfilter Was de filter en gebruik daarna luchtfilterolie Verzet de hoofdsproeier naar een armer mengsel Mengsel te rijk Zet de stationair-mengselregelschroef weer op de fabrieksinstelling...
  • Seite 129 No. 3 51 85 © REELY 05/08...
  • Seite 130 No. 3 51 85 © REELY 05/08...
  • Seite 131 No. 3 51 85 © REELY 05/08...
  • Seite 132 Bedienungsanleitung / Operating Instructions Notice d´Utilisation / Gebruiksaanwijzing RAMBO R 7.5 RTR Acing 4WD GP BUGGY 1:6 No. 23 51 85 100% Recycling Impressum Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Chlorfrei Conrad Electronic SE., Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. (www.conrad.com) gebleicht. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis