Herunterladen Diese Seite drucken

B) Checking And Setting The Pitch Values; Consignes De Sécurité; Avant La Mise En Service - Reely SKY 23 50 20 Bedienungsanleitung

Gp-/ep-helikopter arf

Werbung


6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi a pour effet d'annuler la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels
résultant d'une manipulation de l'appareil non conforme aux spécifications ou d'un non-respect
des présentes consignes ! Dans ces cas, tout droit à la garantie est annulé.
La garantie ne couvre pas les traces d'usure normales causées par la mise en service (par ex.
roues dentées) et les dommages causés par un accident (par ex. plaque de retenue de roulement
ou pales de rotor cassés).
Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit
mais également à assurer votre propre sécurité et celle d'autres personnes. Pour cette raison, veuillez
lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit !
a) Généralités
• Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier la construction et/ou de transformer
le produit soi-même.
• Ce produit n´est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants.
• Ne pas humidifier ni mouiller le produit.
• Au cas où vous n'auriez pas de connaissances suffisantes quant à l'utilisation de modèles réduits d'hélicoptères
radiocommandés, veuillez alors vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Il est recommander de contracter une assurance de responsabilité civile. Si vous possédez déjà une telle assu-
rance, veuillez alors vous informer si la mise en service du modèle réduit est couverte par la couverture de l'assu-
rance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Au cas où vous auriez des questions auxquelles le mode d'emploi n'a pu répondre, veuillez nous contacter (voir
chapitre 1 pour les informations relatives à notre service technique) ou demandez l'avis d'un autre spécialiste.
b) Avant la mise en service
• Assurez-vous avant chaque mise en service qu'aucun autre modèle réduit ne fonctionne sur le même canal de la
radiocommande (fréquence émise) dans la portée de la radiocommande. Cela vous ferait perdre le contrôle du
modèle radiocommandé ! Utilisez toujours des canaux différents si vous souhaitez piloter simultanément deux ou
plusieurs modèles à proximité l'un de l'autre.
• Vérifiez la sûreté de fonctionnement de votre modèle et de la radiocommande. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'en-
dommagement visible comme par exemple une connexion défectueuse ou un câble endommagé. Toutes les piè-
ces amovibles doivent être facilement manoeuvrables, mais ne doivent pas avoir de jeu dans les articulations.
78

b) Checking and setting the pitch values

First, check the correct installation of the servo levers on the swash plate servos. If the control stick for the pitch control
is in the center position, the servo levers must be at a 90° angle to the link rods (also see ill. 27).
Then the pitch value of the main rotor blades should be 0°. You must use a suitable pitch adjuster gauge to measure
the pitch value.
The following combinations turned out to be the ideal starting point for setting your personal values.
Set the gas and/or pitch curve on your transmitter in such a way that they result in the following values.
Hover flight
This setting is used to start the combustion engine or for the first hover flights.
Position
Stick position %
Motor output %
(Stick)
(power)
1
0
0
2
25
25
3
50
50
4
75
75
5
100
100
Pitch value
100
75
-3°
50
25
0
25
50
10°
Stick %
10°
-5°
-10°
0
25
50
Stick %
75
100
75
100
Figure 34a
67

Werbung

Kapitel

loading