Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Reely SKY 23 96 67 Bedienungsanleitung

Reely SKY 23 96 67 Bedienungsanleitung

Ep micro-doppelrotor-helikopter 2,4 ghz, rtf
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

 EP Micro-Doppelrotor-Helikopter
2,4 GHz, RtF
 EP Micro Double Rotor Helicopter
2.4 GHz, RtF
 Hélicoptère EP miniature à double rotor
2,4 GHz, RtF
 EP Micro-dubbelrotor-helikopter
2,4 GHz, RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 96 67
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 29
Page 30 - 57
Page 58 - 85
Pagina 86 - 113
Version 06/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY 23 96 67

  • Seite 1  Hélicoptère EP miniature à double rotor 2,4 GHz, RtF  EP Micro-dubbelrotor-helikopter 2,4 GHz, RtF Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.: 23 96 67  Bedienungsanleitung Seite 2 - 29  Operating Instructions Page 30 - 57 ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Lieferumfang ................................ 5 Sicherheitshinweise ............................. 5 a) Allgemein ............................... 5 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................6 c) Während des Betriebs ..........................6 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................7 Bedienelemente des Senders ..........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- genden Funk-Fernsteueranlage drahtlos gesteuert wird. Das Modell ist ausschließlich für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt. Der Modellhubschrauber ist flugfertig vormontiert und wird mit eingebauten Fernsteuer- und Antriebs- komponenten geliefert.
  • Seite 5: Lieferumfang

     5. Lieferumfang • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber • Funk-Fernsteuersender • Flugakku • USB-Ladekabel • Ersatzrotorblätter • Bedienungsanleitung  6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: B) Vor Der Inbetriebnahme

    • Sollten Sie noch nicht über ausreichende Kenntnisse über den Umgang mit ferngesteuerten Modellen verfügen, so wenden Sie sich bitte an einen erfahrenen Modellsportler oder an einen Modellbau-Club. • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spiel- zeug werden.
  • Seite 7: Batterie- Und Akku-Hinweise

     7. Batterie- und Akku-Hinweise Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen zahlreiche Gefahren und Probleme. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend genannten allgemeinen Informationen und Sicherheits- hinweise zum Umgang mit Batterien und Akkus. •...
  • Seite 8: Bedienelemente Des Senders

     8. Bedienelemente des Senders Bild 1 1 Umschalter „MODE 1“ und „MODE 2“ 2 LC-Display 3 Trimmtaster für die Steuerfunktionen 4 Steuerknüppel für den rechten Daumen 5 Ladebuchse für den Flugakku 6 Funktionsschalter 7 Steuerknüppel für den linken Daumen ...
  • Seite 9: Einlegen Der Batterien

    a) Einlegen der Batterien Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 4 Mignon-Batterien (z.B. Conrad Best.-Nr. 652504, 4er-Pack, 1x bestellen). Wichtig! Verwenden Sie ausschließlich Batterien (1,5 V/Zelle) und keine Akkus (1,2 V/Zelle) für die Stromversor- gung des Senders. Zum Einlegen der Batterien gehen Sie bitte wie folgt vor: Der Batteriefachdeckel (1) befindet sich auf der Rückseite des Senders.
  • Seite 10: Auswahl Des Fernsteuer-Modes

    c) Auswahl des Fernsteuer-Modes Die Fernsteuerung bietet Ihnen die Möglichkeit, zwischen Mode 1 und Mode 2 umzuschalten. Je nach ausgewähltem Mode kann die Pitch-Funktion „THRO“ für das Heben und Senken des Hubschraubers mit der rechten Hand (Mode 1) oder mit der linken Hand (Mode 2) erfolgen. Die Nick-Funktion „ELEV“...
  • Seite 11: Einstellen Der Steuerempfindlichkeit

    d) Einstellen der Steuerempfindlichkeit Die Fernsteuerung bietet die Möglichkeit, bei Bedarf die Steuerempfindlichkeit zu erhöhen bzw. wieder zu reduzie- ren. Bei reduzierter Steuerempfindlichkeit (Anzeige „N“ im Dis- play) reagiert der Modellhubschrauber mit deutlich geringe- ren Bewegungen auf die Steuerbefehle des Senders. Die- se Einstellung ist für den Einsteiger empfehlenswert.
  • Seite 12: Inbetriebnahme Des Modellhubschraubers

     Inbetriebnahme des Modellhubschraubers a) Laden des Flugakkus Der Flugakku kann entweder über den Sender oder über das mitgelieferte USB-Kabel geladen werden. Laden mit Hilfe des Senders: Der verpolungssichere Ladeschacht (1) für den Flugakku (2) befindet sich an der Unterseite des Senders. Schieben Sie den Flugakku in den Ladeschacht und ach- ten Sie dabei darauf, dass die beiden Führungsschienen des Flugakkus (3) nach unten zeigen und somit in die Füh-...
  • Seite 13 Laden mit Hilfe des USB-Kabels: Um die Batterien im Sender nicht unnötig zu belasten, be- steht die Möglichkeit, den Flugakku im Hubschrauber über das mitgelieferte USB-Kabel zu laden. Schließen Sie den Flugakku (1) am verpolungssicheren Steckverbinder des USB-Ladekabels (2) an. Verbinden Sie den USB-Stecker (3) des Ladekabels mit ei- nem PC oder Notebook.
  • Seite 14: Überprüfen Der Antriebsmechanik

    b) Überprüfen der Antriebsmechanik Bevor Sie den Modellhubschrauber in Betrieb nehmen, ist es erforderlich, die Antriebsmechanik zu überprüfen. Nur wenn die Mechanik sicher, spielfrei und absolut leicht- gängig arbeitet, kann das Modell mit geringstem Energie- aufwand fliegen. Aus diesem Grund sollten Sie die Funk- tion der Mechanik vor jedem Flug kurz prüfen.
  • Seite 15: Einschalten Des Hubschraubers

    d) Einschalten des Hubschraubers Bevor Sie den Hubschrauber in Betrieb nehmen, vergewis- sern Sie sich, dass der Flugakku vollständig geladen ist und die Batterien im Sender noch eine ausreichende Spannungslage aufweisen. Schließen Sie zunächst den verpolungssicheren Steckver- binder (1) der Hubschrauberelektronik am Flugakku an. Die blaue LED (2) auf der Hauptplatine des Hubschraubers blinkt zunächst schnell und dann nach ca.
  • Seite 16: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    e) Grundsätzliche Informationen zum Steuern von Modellhubschraubern Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen, sollten Sie zuerst die Ihnen zur Verfügung stehenden Steuermöglichkeiten kennenlernen, um das Modell sicher kontrollieren zu können. Der Indoor-Modellhubschrauber wird mit Hilfe der bei- den Steuerknüppel am Fernsteuersender kontrolliert. Je nach zuvor eingestelltem Fernsteuer-Mode werden die Funktionen des Modellhubschraubers wie folgt gesteuert: Pitch-Funktion (Mode 1) Mit Hilfe der Pitch-Funktion wird die Flughöhe eines Hubschraubers beeinflusst (siehe Bild 14).
  • Seite 17 Heck-Funktion (Mode 1 und 2) Da der Modellhubschrauber zwei gegenläufige Rotoren besitzt, entsteht kein Drehmoment um die Hochachse (Rotor- welle). Der Hubschrauber braucht demzufolge keinen funktionellen Heckrotor zur Seitenstabilisierung. Um das Modell um die Hochachse (Rotorwelle) drehen zu können, laufen die beiden Hauptrotoren mit leicht unter- schiedlichen Drehzahlen (siehe Bild 16).
  • Seite 18 Nick-Funktion (Mode 1) Mit Hilfe der Nick-Funktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 18). Die Steuerung erfolgt bei Mode 1 mit dem linken Steuerknüppel. Wird der Knüppel leicht nach vorne gedrückt, fliegt das Modell nach vorne. Ziehen Sie den Knüppel nach hinten, so fliegt das Modell rückwärts.
  • Seite 19: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    f) Praktische Flugtipps für den ersten Start • Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flug- versuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen. • Der Untergrund sollte glatt (Fliesen, Parkett, o.ä.) sein, damit Sie bereits kurz vor dem Abheben erkennen können, ob das Modell in eine bestimmte Richtung abdriften will.
  • Seite 20 Hecktrimmung (Mode 1 und 2): Will sich der Hubschrauber mit der Rumpfspitze nach rechts drehen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hubschrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie mehrmals die linke der beiden Trimmtasten für die Heck-Funktion.
  • Seite 21 Rolltrimmung (Mode 1 und 2): Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hub- schrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie die linke der beiden Trimmtasten für die Roll-Funktion. Will der Hubschrauber seitlich nach links driften, so betätigen Sie die rechte der beiden Trimmtasten für die Roll- Funktion.
  • Seite 22 Nicktrimmung (Mode 1): Will der Hubschrauber nach vorne driften, so nehmen Sie die Drehzahl zurück, bis der Hubschrauber wieder sicher auf den Kufen steht und betätigen Sie die untere der beiden Trimmtasten für die Nick-Funktion. Will der Hubschrauber nach hinten driften, betätigen Sie die obere der beiden Trimmtasten für die Nick-Funktion. Bild 24 Der Sender gibt bei jeder Tastenbetätigung einen kurzen Quittierungston ab.
  • Seite 23 Nicktrimmung (Mode 2): Die Nicktrimmung bei Mode 2 erfolgt im Prinzip nach dem gleichen Schema wie bei Mode 1, jedoch müssen zur Einstellung die Trimmtasten des rechten Steuerknüppels betätigt werden. Als Anzeige für die Trimmung dient der Trimmbalken am rechten Displayrand. Bild 26 Sollten die Steuerwege der Nick- und Roll-Trimmschieber für eine optimale Korrektur nicht ganz ausrei- chen, so haben Sie die Möglichkeit die Ansteuerung der unteren Rotorblätter mechanisch zu verändern.
  • Seite 24: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

     Feinabstimmung des Modellhubschraubers Falls Sie die Nick- oder Roll-Trimmung sehr weit verstellen müssen, damit der Hubschrauber einen stabilen Schwebe- flug durchführt, besteht die Möglichkeit die Anlenkung der Taumelscheibe mechanisch zu justieren. Heben Sie dazu die Kabinenhaube rechts und links von den beiden Haltebolzen ab (siehe Bild 13).
  • Seite 25: Wartung Und Pflege

     Wartung und Pflege Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberflä- chen der Gehäuse beschädigt werden könnten. Alle drehbaren Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.
  • Seite 26: Überprüfung Der Verschraubungen

    b) Überprüfung der Verschraubungen Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen sämtliche Ver- schraubungen an Ihrem Helikopter auf festen Sitz. Achten Sie dabei ganz besonders auf die untere Schraube (1) und die obere Schraube (2) der Rotorwelle. Bild 29 Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile. Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jewei- ligen Produkt.
  • Seite 27: Entsorgung

     Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim- mungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 28: Beheben Von Störungen

     Beheben von Störungen Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- tuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht.
  • Seite 29: Technische Daten

     Technische Daten a) Sender Sendefrequenz ..............2,4 GHz Kanalzahl ................4 Stromversorgung ..............6 V/DC (4 Batterien vom Typ AA/Mignon) Abmessung (B x H x T) ............165 x 113 x 68 mm Gewicht inkl. Batterien ............310 g b) Hubschrauber Rotordurchmesser ..............
  • Seite 30  Table of Contents  Page Introduction ................................ 31 Intended Use ..............................32 Product Description ............................32 Explanation of Symbols ............................. 32 Scope of Delivery .............................. 33 Safety Information ............................. 33 a) General Information ............................ 33 b) Before Commissioning ..........................34 c) During Operation ............................
  • Seite 31: Introduction

     1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 32: Intended Use

     2. Intended Use This product is an electrically powered model helicopter which is wirelessly controlled with the remote control unit included in the delivery. The model is intended for indoor use only. The model helicopter is pre-assembled and ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 33: Scope Of Delivery

     5. Scope of Delivery • Electric helicopter ready to fly • Radio remote control transmitter • Flight battery • USB charging cable • Replacement rotor blades • Operating instructions  6. Safety Information In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/ guarantee will expire.
  • Seite 34: Before Commissioning

    • Should questions arise that are not answered by the operating manual, contact us (for contact information, see chapter 1) or another expert. • The operation and handling of remote controlled model helicopters must be learned! If you have never steered such a model, start especially carefully and get used to the reactions of the model to the remote control commands first.
  • Seite 35: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     7. Notes on Batteries and Rechargeable Batteries Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of fact, there are still numerous dangers and problems involved. Ensure that you observe the following general information and safety information when handling batteries and rechargeable batteries.
  • Seite 36: Transmitter Controls

     8. Transmitter Controls Figure 1 1 Switch „MODE 1“ and „MODE 2“ 2 LC display 3 Trim button for the control function 4 Control lever for the right thumb 5 Charge socket for the flight battery 6. Function switch 7 Control lever for the left thumb ...
  • Seite 37: Inserting The Batteries

    a) Inserting the Batteries The power supply of the transmitter requires 4 mignon batteries (e.g. Conrad order no.: 652504, set of 4, order 1x). Important! Use batteries only (1.5 V/cell) instead of rechargeable batteries (1.2 V/cell) for transmitter power supply. Proceed as follows to insert the batteries: The battery compartment lid (1) is located on the back of the transmitter.
  • Seite 38: C) Selection Of The Remote Control Mode

    c) Selection of the Remote Control Mode The remote control offers the option of switching between mode 1 and mode 2. Depending on selected mode, the pitch function „THRO“ for lifting and lowering of the helicopter can be operated with the right (mode 1) or left hand (mode 2). The nod function „ELEV“...
  • Seite 39: D) Setting The Control Sensitivity

    d) Setting the Control Sensitivity The remote control offers the option of increasing or reducing control sensitivity if required. When the control sensitivity (display indication „N“) is reduced, the model helicopter reacts with much smaller movements to transmitter’s control commands. This setting is recommended for beginners.
  • Seite 40: Commissioning Of The Model Helicopter

     Commissioning of the Model Helicopter a) Charging the Flight Battery The flight battery can either be recharged via the transmitter or the included USB cable. Charging via transmitter: The battery chute (1) protected against polarity reversal for the flight battery (2) is located on the bottom of the transmitter.
  • Seite 41 Charging via USB cable: To avoid unnecessary strain on the batteries in the trans- mitter, you may also charge the helicopter’s flight battery using the included USB cable. Connect the flight battery (1) to the plug connector of the USB charging cable (2) protected against polarity reversal. Connect the USB plug (3) of the charging cable to a computer or notebook.
  • Seite 42: B) Checking The Drive Mechanics

    b) Checking the Drive Mechanics Before commissioning your model helicopter, you need to check the drive mechanics. Only if the mechanics work securely, without play and absolutely smoothly can be model fly with the lowest possible energy expenditure. For this reason, you should check the model function before each flight.
  • Seite 43: D) Switching The Helicopter On

    d) Switching the Helicopter on Before taking the helicopter into operation, ensure that the flight battery is charged completely and the batteries in the transmitter still have enough voltage. First connect the flight battery to the helicopter electronics plug connection (1) with protection against polarity reversal. The blue LED (2) on the main PCB of the helicopter flashes quickly first and then slow for after approx.
  • Seite 44: E) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    e) Basic Information Relevant to the Control of Model Helicopters Before you fly your model, you should first familiarize yourself with the control possibilities open to you and thereby be able to fly safely. The indoor helicopter is controlled with the aid of the two levers on the transmitter. Depending on the remote control mode set first, the model helicopter functions are controlled as follows: Pitch function (mode 1) With the pitch function you can control the flying height of the helicopter (see figure 14).
  • Seite 45 Tail function (modes 1 and 2) As the helicopter is equipped with two counter-rotating rotors, there is no torque around the yaw axis (rotor shaft). The helicopter does not need a functional tail rotor for lateral stabilization. To allow the model to turn around the yaw axis (rotor shaft), the two main rotors run at slightly different speeds (see figure 16).
  • Seite 46 Nod function (mode 1) The nod function allows you to move your model helicopter forward and backward (see figure 18). Control in mode 1 is carried out with the left control lever. If you press the lever slightly forward, the model flies forward. If you pull the lever towards the back, the model flies backwards.
  • Seite 47: F) Practical Flight Advice For The First Start

    f) Practical Flight Advice for the First Start • Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about 3 x 3 m. • The support should be flat (tiles, parquet flooring, or similar) to allow you to determine even before take-off if the model tends to drift off in a particular direction.
  • Seite 48 Tail trimming (modes 1 and 2): If the helicopter wants to turn to the right with the tip of the fuselage, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safety, and then push the left of the two trim buttons for the tail function repeatedly. If the Tipp of the fuselage turns to the left, press the right trim button for the tail function.
  • Seite 49 Roll trimming (modes 1 and 2): If the helicopter tends to drift or tilt to the right, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safety, and then push the left of the two trim buttons for the roll function repeatedly. If the helicopter drifts to the left, push the right trim button for the roll function.
  • Seite 50 Nod trimming (mode 1): If the helicopter tends to drift forwards, reduce the speed until the helicopter is standing on its skids again safely, and then push the lower one of the two trim buttons for the nod function. If the helicopter drifts to the rear, push the upper trim button for the nod function.
  • Seite 51 Nod trimming (mode 2): Nod trimming in mode 2 takes place according to the same principle as for mode 1. However the settings are made by pushing the trim buttons of the right control lever. The display from trimming is the trim bar at the right edge of the display.
  • Seite 52: Fine Tuning Of The Helicopter

     Fine Tuning of the Helicopter If the nod or roll trim must be adjusted a lot fort he helicopter to hover stably, you can also mechanically adjust the swash plate linkage. For this, lift the canopy from the two retaining pins on the left and right (see figure 13).
  • Seite 53: Maintenance And Care

     Maintenance and Care Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use abrasive cleaning agents or chemical solutions as these could damage the surfaces of the casings. All moving parts have to be easily movable but there should not be a clearance in the bearing. The motor shafts with the rotor shaft must be aligned perfectly straight and must not be eccentric.
  • Seite 54: B) Checking The Screw Connections

    b) Checking the Screw Connections Regularly check all screw connections of your helicopter for tight fit. Particularly observe the lower screw (1) and the upper screw (2) at the rotor shaft. Figure 29 When replacing mechanical parts use only original spares available from the manufacturer. The spare parts list is located on our website www.conrad.com in the download section to the respective product.
  • Seite 55: Disposal

     Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
  • Seite 56: Troubleshooting

     Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the state of the art, there may still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy Transmitter doesn’t respond.
  • Seite 57: Technical Data

     Technical Data a) Transmitter Transmission frequency ............. 2,4 GHz Number of channels ............4 Power supply ..............6 V/DC (4 type AA/mignon batteries) Dimensions (W x H x D) ............. 165 x 113 x 68 mm Weight incl. batteries ............310 g b) Helicopter Diameter of rotor ..............
  • Seite 58  Table des matières  Page Introduction ................................ 59 Utilisation conforme ............................60 Description du produit ............................60 Explication des symboles ..........................60 Contenu de la livraison ............................61 Consignes de sécurité ............................61 a) Généralités ..............................61 b) Avant la mise en service ..........................62 c) Pendant le fonctionnement .........................
  • Seite 59: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 60: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande contenue dans l’emballage. Le modèle réduit est uniquement conçu pour une utilisation en intérieur. Le modèle réduit d’hélicoptère est pré-assemblé, prêt à voler et est livré avec télécommande et composants d’entraînement intégrés. Le produit ne doit ni prendre l’humidité...
  • Seite 61: Contenu De La Livraison

     5. Contenu de la livraison • Hélicoptère entraîné électriquement pré-assemblé et prêt à voler • Émetteur de la télécommande • Batterie de propulsion • Câble de charge USB • Pales de rechange pour le rotor • Mode d’emploi  6.
  • Seite 62: Avant La Mise En Service

    • Ne pas humidifier ni mouiller le produit. • Au cas où vous n’auriez pas de connaissances suffisantes concernant l’utilisation de modèles réduits télécommandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme. • Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. •...
  • Seite 63: Indications Relatives Aux Piles Et Batteries

     7. Indications relatives aux piles et batteries Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité de la vie, ceci présente toutefois de nombreux problèmes et dangers. Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité indiquées ci-dessous relatives au maniement de piles et de batteries.
  • Seite 64: Éléments De Commande De L'émetteur

     8. Éléments de commande de l’émetteur Figure 1 1 Commutateur « MODE 1 » et « MODE 2 » 2 Écran à cristaux liquides (LCD) 3 Bouton de trim pour les fonctions du moteur 4 Manette de commande pour le pouce droit 5 Prise de charge pour l’accu de vol 6 Commutateur de fonctionnement 7 Manette de commande pour le pouce gauche...
  • Seite 65: Insertion Des Piles

    a) Insertion des piles Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, vous devez utiliser 4 piles mignon (par ex. No. de commande Conrad : 652504, pack de 4, en commander 1). Important ! Employez exclusivement des piles (1,5 V par cellule), jamais des batteries (1,2 V par cellule), pour l’alimentation électrique de l’émetteur.
  • Seite 66: C) Sélection Du Mode De Pilotage À Distance

    c) Sélection du mode de pilotage à distance Vous pouvez, avec la télécommande, permuter entre le Mode 1 et le Mode 2. En fonction du Mode sélectionné, vous pouvez effectuer la fonction Pas « THRO » de montée et descente de l’hélicoptère avec la main droite (Mode 1) ou avec la main gauche (Mode 2).
  • Seite 67: D) Réglage De La Sensibilité De Commande

    d) Réglage de la sensibilité de commande La télécommande permet d’augmenter ou de réduire la sensibilité de commande, en cas de besoin. Lorsque la sensibilité de commande est réduite (Affichage « N » à l’écran), le modèle réduit d’hélicoptère réagit avec des mouvements moins amples aux ordres de commande de l’émetteur.
  • Seite 68: Mise En Service Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Mise en service du modèle réduit d’hélicoptère a) Chargement de l’accumulateur de propulsion La batterie de propulsion peut être rechargée soit via l’émetteur soit via le câble USB fourni. Recharge via l’émetteur : Le compartiment de charge irréversible (1) pour la batterie de propulsion (2) se trouve sur la face inférieure de l’émetteur.
  • Seite 69 Recharge à l’aide du câble USB : Afin de ne pas solliciter inutilement les batteries dans l’émetteur, vous pouvez également recharger la batterie de propulsion dans l’hélicoptère à l’aide du câble USB fourni. Raccordez l’accu de propulsion (1) au connecteur irréversible du câble de charge USB (2).
  • Seite 70: B) Contrôle Du Mécanisme D'entraînement

    b) Contrôle du mécanisme d’entraînement Avant la mise en service de l’hélicoptère, vous devez en vérifier le mécanisme d’entraînement. Le mécanisme doit être sûr, ne pas présenter de jeu et fonctionner sans contrainte pour permettre le vol de l’hélicoptère avec le minimum d’énergie. C’est pourquoi, vous devriez vérifier le mécanisme d’entraînement avant chaque vol.
  • Seite 71: D) Mise En Marche De L'hélicoptère

    d) Mise en marche de l’hélicoptère Assurez-vous, avant la mise en service de l’hélicoptère, que l’accu de propulsion est pleinement chargé et que les piles de l’émetteur aient une tension suffisante. Raccordez alors le connecteur irréversible (1) de l’électroni- que de l’hélicoptère à l’accu de propulsion. La DEL bleue (2) de la platine principale de l’hélicoptère clignote alors rapidement, puis lentement après env.
  • Seite 72: E) Informations De Base Pour Le Guidage De L'hélicoptère

    e) Informations de base pour le guidage de l’hélicoptère Avant de mettre votre modèle réduit en service, familiarisez-vous avec les possibilités de commande à votre disposition afin de pouvoir contrôler votre modèle réduit en toute sécurité. Le modèle réduit d’hélicoptère d’intérieur se pilote à l’aide des deux leviers de commande sur l’émetteur de la télécommande.
  • Seite 73 Fonction Arrière (Mode 1 et 2) Comme l’hélicoptère dispose de deux rotors qui tournent en sens inverse, il n’y a pas de couple de rotation autour de l’axe de giration (arbre rotor). L’hélicoptère ne nécessite donc pas d’un rotor arrière fonctionnel pour la stabilisation latérale.
  • Seite 74 Fonction Nick (Mode 1) La fonction Tangage permet de déplacer le modèle réduit d’hélicoptère vers l’avant et vers l’arrière (voir figure 18). Cette fonction est pilotée en Mode 1 par le levier de commande gauche. Si vous poussez légèrement le levier vers l’avant, le modèle réduit vole vers l’avant. Si vous tirez le levier vers l’arrière, le modèle réduit vole vers l’arrière.
  • Seite 75: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    f) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage • Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d’environ 3 x 3 m. •...
  • Seite 76 Compensation arrière (Mode 1 et 2) : Si l’hélicoptère veut tourner vers la droite avec la pointe du fuselage, réduisez alors la vitesse jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez plusieurs fois de suite le bouton gauche de trim pour la fonction Arrière.
  • Seite 77 Compensation de roulis (Mode 1 et 2) : Si l’hélicoptère veut dévier latéralement vers la droite ou se renverser, réduisez alors la vitesse jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez le bouton gauche de trim pour la fonction Roulis. Si ‘hélicoptère tend à...
  • Seite 78 Compensation du Nick (Mode 1) : Si l’hélicoptère veut s’incliner vers l’avant, réduisez alors la vitesse jusqu’à ce que l’hélicoptère repose à nouveau en toute sécurité sur les patins puis actionnez le plus bas des deux boutons de trim pour la fonction Nick. Si ‘hélicoptère tend à...
  • Seite 79 Compensation du Nick (Mode 2) : La compensation de Trim est réalisée en Mode 2 suivant le même principe que pour le Mode 1, les boutons de Trim du levier de commande droit sont cependant à actionner pour le réglage. La barre de compensation au bord droit de l’écran indique la compensation.
  • Seite 80: Synchronisation De Précision Du Modèle Réduit D'hélicoptère

     Synchronisation de précision du modèle  réduit d’hélicoptère Si vous devez beaucoup dérégler les compensations de Nick ou de Roulis pour que l’hélicoptère puisse planer de manière stable, vous avez la possibilité d’ajuster mécaniquement la direction du plateau oscillant. Pour ce faire, soulevez la verrière de la cabine à...
  • Seite 81: Entretien Et Nettoyage

     Entretien et nettoyage Nettoyez l’extérieur du modèle réduit et de la télécommande exclusivement avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier. Les pièces de rotation doivent pouvoir être bougées facilement mais ne doivent toutefois pas présenter de jeu dans les articulations.
  • Seite 82: B) Contrôle Des Raccords Vissés

    b) Contrôle des raccords vissés Contrôlez régulièrement le serrage correct de l’intégralité des raccords vissés de l’hélicoptère. Faites alors particulièrement attention à la vis inférieure (1) et à la vis supérieure (2) de l’arbre du rotor. Figure 29 Lors du remplacement des pièces mécaniques, utilisez uniquement les pièces de rechange originales du fabricant.
  • Seite 83: Élimination

     Élimination a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vigueur. Le cas échéant, retirez d’abord les piles insérées et éliminez-les séparément. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à...
  • Seite 84: Solutionnement De Défauts

     Solutionnement de défauts Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels dysfonctionnements ou défauts pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment éliminer vous-même d’éventuels dérangements. Problème Solution L’émetteur ne réagit pas. •...
  • Seite 85: Caractéristiques Techniques

     Caractéristiques techniques a) Émetteur Fréquence d’émission ............2,4 GHz Nombre de canaux ............. 4 Alimentation électrique ............6 V/CC (4 piles de type AA/Mignon) Dimensions (L x l x h) ............165 x 113 x 68 mm Poids avec batteries ............310 g b) Hélicoptère Diamètre du rotor ...............
  • Seite 86  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................87 Voorgeschreven gebruik ............................ 88 Productbeschrijving ............................88 Verklaring van de symbolen ..........................88 Leveringsomvang .............................. 89 Veiligheidsvoorschriften ............................. 89 a) Algemeen ..............................89 b) Voor de ingebruikname ..........................90 c) Tijdens het gebruik ............................90 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................
  • Seite 87: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese normen. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 88: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde draadloze afstandsbedieningssysteem bestuurd kan worden. Het product is enkel geschikt voor een gebruik in binnenruimtes. De modelhelikopter is vliegklaar voorgemonteerd en wordt met reeds ingebouwde afstandsbedienings- en aandrijfcomponenten geleverd.
  • Seite 89: Leveringsomvang

     5. Leveringsomvang • Vliegklaar gemonteerde elektro helikopter • Draadloze afstandsbediening • Vliegaccu • USB-laadkabel • Reserve rotorbladen • Gebruiksaanwijzing  6. Veiligheidsaanwijzingen Bij beschadigingen veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt ieder recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
  • Seite 90: Voor De Ingebruikname

    • Gelieve u tot een ervaren modelsporter of een modelbouwclub te wenden als u nog niet genoeg kennis heeft voor het gebruik van afstandsbediende modelbouwproducten. • U mag het verpakkingsmateriaal niet zomaar laten rondslingeren. Dit is gevaarlijk speelgoed voor kinderen. •...
  • Seite 91: Batterij- En Accuvoorschriften

     7. Batterij- en accuvoorschriften Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen. Neem altijd de volgende algemene informatie en veiligheidsvoorschriften in acht bij het gebruik van batterijen en accu´s.
  • Seite 92: Bedienelementen Van De Zender

     8. Bedienelementen van de zender Afbeelding 1 1 Omschakelaar „MODE 1“ en „MODE 2“ 2 LC-display 3 Trimtoetsen voor de stuurfuncties 4 Stuurknuppel voor de rechterduim 5 Laadbus voor de vliegaccu 6 Functieschakelaar 7 Stuurknuppel voor de linkerduim  9.
  • Seite 93: A) Plaatsen Van De Batterijen

    a) Batterijen plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 4 mignonbatterijen nodig (bijv. Conrad bestelnr.: 652504, set van 4, 1x bestellen). Belangrijk! Gebruik uitstuitend batterijen (1,5 V/cel) en geen accu’s (1,2 V/cel) voor de stroomvoorziening van de zender. Plaats de batterijen als volgt: Het batterijdeksel (1) bevindt zich aan de achterkant van de zender.
  • Seite 94: C) Selectie Van De Afstandsbedieningsmodus

    c) Selectie van de afstandsbedieningsmodus De afstandsbediening biedt u de mogelijkheid om tussen modus 1 en 2 om te schakelen. Naargelang de geselec- teerde modus kan de pitch-functie „THRO“ voor het opstijgen en dalen van de helikopter met de rechter- (modus 1) of linkerhand (modus 2) gebeuren.
  • Seite 95: D) Instellen Van De Stuurgevoeligheid

    d) Instellen van de stuurgevoeligheid De afstandsbediening biedt de mogelijkheid om, indien nodig, de stuurgevoeligheid te verhogen of verlagen. Bij verminderde stuurgevoeligheid (aanduiding „N“ op het display) reageert de modelhelikopter met duidelijk mindere bewegingen op de stuurbevelen van de zender. Deze instelling is bestemd aangewezen voor de beginner.
  • Seite 96: Modelhelikopter In Gebruik Nemen

     Modelhelikopter in gebruik nemen a) Vliegaccu opladen De in de helikopter ingebouwde vliegaccu kan via de zender of via de meegeleverde USB-kabel worden opgeladen. Laden met behulp van de zender: De verpolingsveilige laadschacht (1) voor de vliegaccu (2) bevindt zich aan de onderkant van de zender. Schuif de vliegaccu in de laadschacht en let daarbij op dat de beide geleiders van de vliegaccu (3) naar beneden wijzen en zo in de geleiders van de accuschacht (4) grijpen.
  • Seite 97 Laden met behulp van de USB-kabel: Om de batterijen in de zender niet onnodig te belasten, bestaat de mogelijkheid de vliegaccu in de helikopter via de meegeleverde USB-kabel op te laden. Sluit de vliegaccu (1) aan de verpolingsveilige stekker van de USB-laadkabel (2) aan.
  • Seite 98: B) Controleren Van De Aandrijfmechaniek

    b) Controleren van de aandrijfmechaniek Voor u de modelhelikopter in gebruik neemt, is het wenselijk de aandrijfmechaniek te controleren. Alleen wanneer de mechaniek veilig, spelingvrij en absoluut vlot werkt, kan het model met het minste energieverbruik vliegen. Omwille van deze reden moet de functie van de mechaniek voor elke vlucht kort worden gecontroleerd.
  • Seite 99: D) Inschakelen Van De Helikopter

    d) Inschakelen van de helikopter Voor u de helikopter in gebruikt neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat de vliegaccu volledig is opgeladen en de batterijen in de zender nog voldoende spanning aangeven. Verbind dan de verpolingsveilige stekker (1) van de heli- kopterelektronica met de vliegaccu.
  • Seite 100: E) Belangrijke Informatie Over Het Besturen Van Modelhelikopters

    e) Basisinformatie voor de besturing van modelhelikopters Voordat uw model in gebruik genomen kan worden, dient u eerst de beschikbare besturingsmogelijkheden te leren kennen om veilig met het model te kunnen vliegen. De indoor-modelhelikopter wordt met de beide stuurknuppels op de afstandsbediening gecontroleerd.
  • Seite 101 Staartfunctie (modus 1 en 2) Omdat de modelhelikopter twee contraroterende rotoren heeft, ontstaat er geen koppel rond de rotoras. De helikopter heeft dus geen functionele staartrotor nodig voor de zijkantenstabilisering. Om het model rond de rotoras te kunnen draaien, draaien de beide hoofdrotoren met lichtjes verschillende toerentallen (zie afbeelding 16).
  • Seite 102 Nick-functie (modus 1) Met behulp van de nick functie kunt u de helikopter naar voren en achteren bewegen (zie Afbeelding 18). De besturing gebeurt bij modus 1 met de linker stuurknuppel. Als u de knuppel lichtjes naar voren drukt, vliegt het model naar voren. Als u de knuppel naar achteren trekt, vliegt het model naar achteren.
  • Seite 103: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    f) Praktische vliegtips voor de eerste start • Ondanks het feit dat u de helikopter later op een kleine vlakte kunt laten vliegen, raden wij u toch aan om voor de eerste vliegpogingen een vrije ruimte met ca. 3 x 3 m te kiezen. •...
  • Seite 104 Staarttrimming (modus 1 en 2): Als de helikopter zich met de rompneus naar rechts wil draaien, dan neemt u toerental terug tot de helikopter opnieuw veilig op de skidbeugels staat en drukt u meermaals op de linker van beide trimtoetsen voor de staartfunctie. Als de rompneus naar links draait, dan drukt u de rechter trimtoets voor de staartfunctie in.
  • Seite 105 Rolltrimming (modus 1 en 2): Als de helikopter zijdelings naar rechts drijft of kantelt, dan neemt u toerental terug tot de helikopter opnieuw veilig op de skidbeugels staat en drukt u meermaals op de linker van beide trimtoetsen voor de roll-functie. Als de helikopter op de linkerzijde draait, dan drukt u op de rechtse trimtoets voor de rollfunctie.
  • Seite 106 Nicktrimming (modus 1): Als de helikopter zijdelings naar voor drijft, dan neemt u toerental terug tot de helikopter opnieuw veilig op de skidbeugels staat en drukt u op de onderste trimtoets voor de nick-functie. Als de helikopter naar links drijft dan drukt u op de bovenste trimtoets voor de nickfunctie.
  • Seite 107 Nicktrimming (modus 2): De nicktrimmking bij modus 2 gebeurt in principe volgens hetzelfde schema als bij modus 1, maar moeten de trimtoetsen van de rechter stuurknuppel voor de instelling van de trimtoetsen worden gebruikt. De trimbalk op de rechter displayzijde dient voor de aanduiding van de trimming.
  • Seite 108: Modelhelikopter Fijn Afstellen

     Modelhelikopter fijn afstellen Als u de nick- of roll-trimming zeer ver moet verplaatsen, opdat de helikopter een stabiele zweefvlucht uitvoert, bestaat de mogelijkheid om de bevestiging van de tuimelschijf mechanisch af te stellen. Hef daarom de cabinekap rechts en links van beide houder- bouten op (zie afbeelding 13).
  • Seite 109: Onderhoud En Verzorging

     Onderhoud en verzorging De buitenkant van het model en de afstandsbediening mogen uitsluitend met een zachte, droge doek of borstel worden gereinigd. U mag in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen gebruiken omdat hierdoor het oppervlak van de behuizingen beschadigd kan worden. Alle draaibare onderdelen moeten gemakkelijk kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagers vertonen.
  • Seite 110: B) Controleren Van De Schroefverbindingen

    b) Controleren van de schroefverbindingen Controleer regelmatig of de verschillende schroeven van uw helikopter stevig vast zitten. Let daarbij heel bijzonder op de onderste schroef (1) en de bovenste schroef (2) van de rotoras. Afbeelding 29 Gebruik bij vervanging van mechanische onderdelen uitsluitend de door de fabrikant aangeboden originele reserveonderdelen.
  • Seite 111: Afvalverwijdering

     Afvalverwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder evt. geplaatste batterijen en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 112: Verhelpen Van Storingen

     Storingen verhelpen Zelfs wanneer het model en de afstandsbediening volgens de laatste technieken werden gebouwd, is het mogelijk om met een defect of storing te worden geconfronteerd. Omwille van deze reden willen wij u graag wijzen op enkele manieren om eventuele storingen op te lossen. Probleem Oplossing De zender reageert niet.
  • Seite 113: Technische Gegevens

     Technische gegevens a) Zender Zendfrequentie ..............2,4 GHz Aantal kanalen ..............4 Stroomvoorziening ............. 6 V/DC (4 batterijen van het type AA/Mignon) Afmetingen (B x H x D) ............165 x 113 x 68 mm Gewicht incl. batterijen ............310 g b) Helikopter Rotordiameter ..............
  • Seite 116: Legal Notice

    Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

Inhaltsverzeichnis