Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Terumo Xcoating CAPIOX RX Serie Bedienungsanleitung Seite 41

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
• Ne pas ouvrir l'entrée auxiliaire, sur le réservoir veineux durant le VAVD, afin d'éviter la formation de bulles dans le filtre veineux.
• Utiliser des taux de vide maximaux sans danger, conformément aux protocoles en vigueur dans l'établissement.
• NE PAS OBSTRUER LA SOUPAPE DE SÉCURITÉ SURPRESSION. L'application d'une pression sur le réservoir veineux risque d'obstruer le
drainage veineux en réduisant le volume sanguin dans le réservoir veineux et en laissant l'air pénétrer dans la circulation artérielle comme dans la
circulation veineuse. Ceci peut provoquer la pénétration d'un embole gazeux dans la circulation sanguine.
Lorsque l'on procède au VAVD à l'aide d'une pompe centrifuge, les points suivants doivent être respectés :
• La ligne qui relie l'oxygénateur à la pompe centrifuge doit être clampée avant l'arrêt de la pompe. Le non-clampage de la ligne artérielle
peut entraîner un passage d'air à partir des fibres dans le compartiment du sang de l'oxygénateur. Il est recommandé d'utiliser une valve
anti retour sur la ligne entre l'oxygénateur et la pompe centrifuge.
• Attention: le rapport entre le débit sanguin et la vitesse de la pompe varie en fonction de la pression négative appliquée.
PRECAUTIONS
• Raccorder le circuit VAVD uniquement à l'orifice de ventilation du réservoir. Le circuit de vide peut réaspirer le sang.
• Ne pas laisser les orifices non utilisés ouverts.
• Un capteur d'humidité est indispensable vu le volume de condensation généré.
• Utiliser un circuit VAVD. Ne pas le réutiliser.
• Le réservoir pourra être équipé d' une alarme de pression positive.
• La soupape doit être contrôlée avant la pose de la circulation extracorporelle pour veiller à ce qu'elle soit totalement opérationnelle.
• Un régulateur de vide contrôlé est également indispensable.
• Une soupape de sécurité de pression positive est nécessaire.
• Le recours à un manomètre à dépression, fixé sur le réservoir Hardshell, et d'une soupape de dépression [plage d'ouverture -20 kPa (-150 mmHg)]
est recommandé.
• L'emploi du vide peut entraîner une augmentation fictive du niveau de liquide due à la compliance du réservoir. Lors de
l'utilisation du RX25/RX15R40, un niveau de liquide à 230 mL sur l'indicateur de volume garantit un volume réel
minimal de 200 mL, à une pression négative de -20 kPa (-150 mmHg). Lors de l'utilisation du RX15R30, un niveau de
liquide à 80 mL sur l'indicateur de volume garantit un volume réel minimal de 70 mL, à une pression négative de -20 kPa (-150 mmHg).
MODE D'EMPLOI
EQUIPEMENTS REQUIS
A Réservoir veineux RX
B Capteur d'humidité stérile
C Clamp
D Régulator de vide contrôlé [réglable de 0 à
- 20 kPa (- 150 mmHg)]
CONFIGURATION (exemple)
Event
Remarque: les chiffres de 1 à 8 se rapportent aux Diagrammes de Structure (P.3) et les lettres de A à I se
rapportent à l'Equipements Requis pour une utilisation en Drainage Veineux Assisté sous Vide.
1. Préparer et installer le circuit C.P.B. comme pour une procédure standard.
2. Vérifier que tous les bouchons bleus des orifices d'aspiration 6 et de l'orifice auxiliaire 2 du réservoir sont bien
enfoncés, afin d'assurer une étanchéité adéquate.
3. Bien fixer tous les bouchons Luer jaunes; tous les bouchons sont non ventilés 4,8.
4. Installer le régulateur de vide contrôlé D sur la source de vide murale.
5. Fixer un robinet 3 voies à l'orifice Luer Lock non filtré, et connecter la ligne de jauge manométrique stérile E.
6. Relier la jauge manométrique négative F à la ligne manométrique stérile E.
7. Fixer le filtre à gaz I à la tubulure qui est connectée au capteur d'humidité B et au connecteur "Y".
8. Fixer la tubulure du capteur d'humidité B à l'évent 5 situé sur le réservoir rigide.
Initialisation de la derivation
1. Commencer par le drainage veineux par gravité. À ce stade, la ligne de vide G est débloquée.
2. Pour démarrer le drainage veineux avec assistance aspiratoire : régler le régulateur de vide D puis pincer la ligne de vide G.
3. Contrôler la dépression à l'intérieur du réservoir rigide à l'aide de la jauge manométrique négative F.
4. Régler la pression négative afin d'optimiser le retour veineux. Régler le régulateur de vide D.
Remarque:
• Ne pas tenir compte de l'étiquette de mise en garde "NE PAS OBSTRUER" située à proximité de
l'évent lors d'un drainage veineux assisté sous vide.
• Utiliser une tête de pompe à galets occlusive pour les lignes d'aspiration et la ligne veineuse.
Désactiver la dérivation
Déclampée la ligne du vide G, le retour veineux diminuera rapidement.
Désactiver la dérivation comme pour la procédure standard.
E Ligne de jauge manométrique stérile
F Jauge manométrique négative
G Ligne de vide stérile
H S=Soupape de sécurité surpression [incluse dans
le réservoir ; plage d'ouverture comprise entre 0 et
1.1 kPa (8 mmHg)]
I Filtre à gaz stérile
Non filtré
Source de vide
25
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Terumo Xcoating CAPIOX RX Serie

Inhaltsverzeichnis