Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

cleanAIR CA-40 Bedienungsanleitung Seite 45

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CA-40:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
Producent:
MALINA – Safety s.r.o.
Luční 1391/11
466 01 Jablonec nad Nisou
Czech Republic
IČ: 25430238, DIČ: CZ25430238
tel: +420 483 356 600
www.malina-safety.cz
MANUAL DO USUÁRIO – POR
Importante!
Antes de usar o sistema, o usuário deve estar de-
vidamente familiarizado com os possíveis riscos no
local de trabalho e ser devidamente informado sobre
o uso seguro dos equipamentos de proteção indi-
vidual. Em caso de ambiguidade, entre em contato
com o fabricante ou distribuidor local.
1. Introdução
1.1 Capacetes de proteção CA-40, CA-40G a CA-40GW
Eles são projetados exclusivamente para uso com respiradores purificadores
de ar motorizados (doravante PAPR) CleanAIR
piratórios de linha de ar comprimido de fluxo contínuo (doravante "sistemas
de ar comprimido CleanAIR
") para fornecer proteção do trato respiratório.
®
CleanAIR
é um sistema de proteção respiratória pessoal baseado no
®
princípio da sobrepressão do ar filtrado na zona respiratória. O respirador
é colocado no cinto do usuário e filtra o ar que é retirado do ambiente ao
redor e, em seguida, o libera através de um tubo de respiração em uma
máscara ou capuz de proteção. A sobrepressão impede que os contami-
nantes entrem na zona de respiração. Essa leve sobrepressão garante ao
mesmo tempo o conforto do usuário, mesmo com uso prolongado, pois o
usuário não precisa se esforçar para respirar para superar a resistência
do filtro. A combinação mais adequada da parte da cabeça com PAPR
é definida de acordo com o tipo e concentração de poluentes no ambi-
ente de trabalho e de acordo com o trabalho executado. Toda a série de
CA-40* permite selecionar a proteção adequada para a maioria das apli-
cações industriais, onde também é necessária uma boa proteção dos ol-
hos, audição e cabeça, além da proteção necessária do trato respiratório.
1.2 Capacete de segurança
CA-40 com escudo de solda
(doravante CA-40) – além da proteção
eficiente das vias respiratórias, tam-
bém protege a cabeça, os olhos e
a face durante a soldagem. A blin-
dagem de soldagem com um filtro de
soldagem fornece proteção contra
radiação eletromagnética nociva emi-
tida em processos de soldagem a arco
e contra respingos de soldagem.
1.3 Capacete de segurança
CA-40G com escudo de
moagem
(doravante CA-40G) – além da pro-
teção eficiente do trato respiratório,
também protege a cabeça, os olhos
e o rosto contra partículas de alta
velocidade (indicado: A) e, ao mesmo
tempo, fornece proteção básica con-
tra a radiação ultravioleta nociva.
1.4 Capacete de segurança
CA-40GW com escudo de
esmerilhamento e soldagem
(doravante CA-40GW) – além da pro-
teção eficiente do trato respiratório,
também protege a cabeça, os olhos
e o rosto contra partículas de alta
velocidade (indicado: A) e ao mesmo
tempo fornece proteção básica con-
tra a radiação ultravioleta nociva. A
blindagem de soldagem com um filtro de soldagem fornece proteção con-
tra radiação eletromagnética nociva emitida em processos de soldagem a
arco e contra respingos de soldagem.
* incluindo variantes derivadas (CA-40, CA-40G, CA-40GW)
1.5 Informações gerais e precauções de uso
• O capacete de segurança CA-40* deve ser usado exclusivamente com
PAPR CleanAIR
leia este manual em conjunto com o manual do usuário do PAPR Clea-
nAIR
• Não use em espaço confinado, em ambiente com falta de oxigênio
(<17%)3**, em ambiente enriquecido com oxigênio (>23%) ou em caso
de perigo imediato à vida ou à saúde.
• Não use em ambientes onde o usuário não conheça o tipo de contami-
nação ou sua concentração.
• Não use quando o respirador purificador de ar motorizado estiver de-
sligado ou quando a entrada de ar comprimido estiver fechada! Neste
caso, o sistema respiratório, incorporando um capuz, oferece pouca ou
nenhuma proteção respiratória. Além disso, existe o risco de acúmulo
de alta concentração de dióxido de carbono (CO
oxigênio dentro da antena.
• Se o PAPR ou o sistema de ar comprimido deixar de funcionar por
qualquer motivo, o usuário deve deixar o local de trabalho contamina-
do sem demora.
• Durante o trabalho extenuante, se a respiração do usuário se tornar
muito intensa, a pressão positiva dentro do capuz pode diminuir e re-
sultar em uma diminuição do fator de proteção.
• A peça de proteção da cabeça deve se ajustar bem ao rosto para ga-
rantir o nível adequado de proteção ao usuário. Se uma barba ou cabe-
lo comprido entrar na linha de vedação, a penetração pode aumentar e
a proteção fornecida pelo sistema pode diminuir.
• Não use se qualquer parte do sistema estiver danificada. A antena e a
mangueira de ar devem ser verificadas antes de cada uso. Possíveis
ou com aparelhos res-
®
rachaduras ou vazamentos podem influenciar negativamente o nível de
proteção do usuário exigido.
• Viseiras arranhadas ou danificadas devem ser substituídas imediata-
mente.
• Não retire o capacete da cabeça nem desligue o PAPR ou o sistema
de ar comprimido CleanAIR
• Use apenas filtros CleanAIR
purificador de ar motorizado. Substitua os filtros sempre que detectar
mudança de odor no ar fornecido pelo respirador ou se o alarme si-
nalizador de entupimento do filtro for acionado.
• Filtros projetados para capturar partículas sólidas e líquidas (filtros de
partículas) não protegem o usuário contra gases. Filtros projetados pa-
ra capturar gases não protegem o usuário contra qualquer partícula.
Nos locais de trabalho contaminados com ambos os tipos de poluição,
devem ser usados filtros combinados.
2. Instruções de uso
• Antes de usar o novo produto, sempre verifique se o dispositivo está
completo e se não houve danos durante o transporte. Caso não seja
utilizado, o capacete deve ser armazenado em sua embalagem que
o proteja da luz solar direta, produtos químicos e substâncias abrasi-
vas, e na qual não possa ser danificado pelo contato com objetos/su-
perfícies duras.
• O capacete de segurança CA-40* deve ser usado em locais com tem-
peratura do ar entre 0°C e 55°C e umidade relativa entre 20% e 95%
Rh.
• Coloque o capacete de segurança e verifique se ele se encaixa cor-
retamente. Ajuste a posição da faixa de cabeça no capacete, se
necessário. Use a roda de ajuste na nuca para definir o tamanho ideal
da faixa de cabeça.
• O capacete é fabricado de forma a absorver a energia do impacto por
meio da destruição parcial ou danos à carcaça e inserção da cabeça.
Mesmo no caso de tais danos não serem imediatamente aparentes, ca-
da capacete exposto a impactos fortes deve ser substituído.
• Para garantir os recursos de proteção respiratória do capacete, a ve-
dação facial deve seguir o rosto do usuário firmemente. O capacete
aplicado corretamente em combinação com o fluxo de ar fornecido for-
ma uma sobrepressão na área do rosto que evita a intrusão de sub-
stâncias nocivas na zona respiratória do usuário.
• Em todas as partes da cabeça, sugerimos o uso de um capuz de pro-
teção TYVEK (pedido nº 70 02 01) por razões de higiene.
3. Configuração e ajustes
Caso este capacete forneça proteção adequada para a cabeça contra a
queda de objetos (segundo EN 397+A1), seu tamanho deve ser adaptado
ao tamanho da cabeça do usuário (55–63 cm). A roda de ajuste na nuca
deve ser usada para um ajuste seguro da faixa de cabeça.
Não aplique colas, tintas, solventes ou não coloque adesivos, a menos
que corresponda às instruções do fabricante do capacete.
** as concentrações indicadas podem variar em diferentes países; por favor, monitore os
regulamentos locais!
ou com sistemas de ar comprimido CleanAIR
®
ou manual do usuário do sistema de ar comprimido CleanAIR
®
até sair do local de trabalho contaminado.
®
originais projetados para seu respirador
®
POR
. Portanto,
®
.
®
) e de deficiência de
2
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ca-40gCa-40gw

Inhaltsverzeichnis