Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sky Methys FT Originalbetriebsanleitung Seite 95

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
D
Depuis la machine :
- Ouvrir le carter latéral gauche et déplier l'escalier pour
accéder à la plateforme du semoir.
- Positionner la goulotte
sur l'injecteur de la mini-trémie.
- Sortir le bac d'essai
de son logement et le placer sur la
goulotte , sous l'injecteur.
- Appliquer la sélection de roue distributrice préconisée par le
logiciel du semoir.
Le choix de la cannelure se fait en ouvrant ou fermant les
trappes . Pas de trappe à demi ouvertes : Les trappes doivent
être complètement ouvertes ou complètement fermées.
Pour réaliser l'éssai de débit, comme pour le travail, il est
important d'avoir le levier
La position
sert à contrôler le réglage du clapet de fond :
voir «Vérifi cations».
D
From the machine:
- Open the left side casing and extend the steps to access the
seed drill platform.
- Move the feeder
onto the mini-hopper doser.
- Take the test container
out of its housing and place it on
the feeder , under the doser.
- Apply the distributor wheel selection recommended by the
seed drill application.
The groove is selected by opening or closing the hatches . No
semi-open hatches: The hatches must be completely open or
completely closed.
To test the fl ow rate, just as for working, it is important to have
the lever
in position .
The position
is used to check the adjustment of the bottom
fl ap: see «Checks».
D
Von der Maschine aus:
- Die linke Seitenabdeckung öff nen und die Treppe
ausklappen, um zur Plattform der Drillmaschine zu
gelangen.
- Das Zuführorgan
am Injektor des Mini-Behälters
positionieren.
- Den Abdrehprobensack
und auf das Zuführorgan
- Das von der Software empfohlene Verteilrad verwenden.
Die Auswahl des Zellenrades efolgt durch Öff nen oder
Schließen der Schieber . Keine halb geöff neten Schieber:
Die Schieber müssen entweder vollständig geöff net oder
vollständig geschlossen sein.
Zur Durchführung der Abdrehprobe und auch beim
Maschineneinsatz muss der Hebel
Die Position
dient zur Kontrolle der Einstellung der
Bodenklappe: siehe «Überprüfungen».
en position .
aus seiner Aufnahme herausholen
unter dem Injektor stellen.
in der Position
stehen.
- Appuyer sur le bouton
pour lancer l'essai de débit.
- Peser l'échantillon collecté et ne pas oublier de retirer la
masse du bac afi n d'enregistrer un poids net.
Depuis la cabine, sur la console dédiée à l'utilisation de votre
machine :
- Saisir la masse de l'échantillon (masse nette) collecté.
Il est possible de refaire une pesée de contrôle en ré-appuyant
sur
.
Multiplier la masse nette obtenue par 10 et vous devez trouver
la dose cible pour un hectare.
Si le résultat obtenu est très diff érent de votre objectif,
eff ectuer un nouvel essai de débit.
Après le premier hectare semé, refaire la procédure de réglage
au moins une fois pour affi ner ou controler le réglage.
- Press the
button to launch the fl ow rate test.
- Weigh the sample collected and do not forget to take the
mass out of the container to record a net weight.
From the cab, on the console dedicated to the use of your
machine:
- Enter the mass of the collected sample (net mass).
It is possible to perform a weight check again by pressing
again.
Multiply the net mass obtained by 10 and you should fi nd the
target dose for one hectare.
If this is not the case, carry out a new fl ow rate test
After the fi rst hectare has been seeded, repeat the adjustment
procedure at least once to refi ne or check the adjustment.
- Auf die Taste
drücken, um die Abdrehprobe zu starten.
- Die Auff angmenge abwiegen. Dabei nicht vergessen, das
Gewicht der Abdrehmulde abzuziehen, um das Nettogewicht
zu ermitteln.
Von der Kabine aus, auf der Konsole, die für die Bedienung Ihrer
Maschine bestimmt ist:
- Die Auff angmenge (Nettogewicht) eingeben.
Es ist möglich, durch Drücken auf
durchzuführen.
Multiplizieren Sie das Nettogewicht mit 10 und Sie erhalten
normalerweise die Sollmenge für einen Hektar.
Wenn das Ergebnis sehr von Ihrer Zielvorstellung abweicht,
muss eine erneute Abdrehprobe durchgeführt werden.
Nach dem ersten gesäten Hektar sollten Sie den Einstellvorgang
mindestens einmal wiederholen, um die Einstellung zu
verfeinern oder zu kontrollieren.
5
FR
EN
DE
eine Kontrollwiegung
95

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

401 313-03

Inhaltsverzeichnis