Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sky Methys FT Originalbetriebsanleitung Seite 161

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Caractéristiques / Characteristics / Technische Daten
A
P
A
OSITIONS
UTOCOLLANTS
Les autocollants perdus ou endommagés doivent être immé-
diatement remplacés. Lors du remplacement d'une pièce, si
celle-ci comportait un autocollant de sécurité, alors il devra
être replacé sur la nouvelle pièce.
Autocollants de sécurité
Des symboles d'avertissement de sécurité sont apposés aux
endroits à risque de la machine. Ces symboles indiquent le
risque ainsi que leur évitement.
Risque de happement par l'agitateur de fond de trémie, il
ne faut pas mettre les mains sur l'agitateur.
Risque de basculement ou de chute, il ne faut pas monter
sur le semoir lorsque celui-ci est en mouvement.
Avant d'utiliser la machine, il est nécessaire de prendre
connaissance du manuel d'utilisation.
Risque d'écrasement lors de la manipulation ou de la mise
en mouvement de la machine, il ne faut pas s'approcher de
A
S
TICKER POSITIONS
Lost or damaged stickers must be replaced immediately. When
replacing a part, if it has a safety sticker, this must be replaced
on the new part.
Safety stickers
Safety warning symbols are placed at the risk locations on
the machine. These symbols indicate the risks and how to
avoid them.
Risk of being caught by the hopper bottom agitator, you
must not put your hands on the agitator.
Tipping or falling risk, you must not climb onto the seed
drill when it is moving.
Before using the machine, read the user manual.
Crushing risk when handling the machine or when it starts
to move; you must not approach this part when the machine
is moving/in action.
Risk linked to the use of chemicals; it is important to read
the whole user manual
A
S
ICHERHEITSAUFKLEBER
Verlorene oder beschädigte Aufkleber sind sofort zu ersetzen.
Wird ein Teil ausgetauscht, das mit einem Sicherheitsaufkleber
versehen war, muss ein entsprechender Aufkleber am neuen
Teil wieder angebracht werden.
Sicherheitsaufkleber
An den Gefahrenbereichen der Maschine sind
Sicherheitswarnsymbole angebracht. Diese Symbole weisen
auf die Gefahr hin und wie sie zu vermeiden ist.
Gefahr des Erfassens durch das Rührwerk am
Behälterboden, das Rührwerk darf mit den Händen nicht
berührt werden.
Kipp- oder Sturzgefahr! Nicht auf die Drillmaschine steigen,
wenn sich diese in Bewegung befi ndet.
Bevor Sie die Maschine einsetzen, müssen Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
Quetschgefahr bei der Handhabung oder Bewegung der
Maschine. Halten Sie sich von diesem Teil fern, wenn sich die
Maschine bewegt/in Aktion ist.
cette partie lorsque la machine est en mouvement/action.
Risques liés à l'utilisation de produits chimiques, il est
important de prendre connaissance de l'ensemble du manuel
d'utilisation
Risque de chocs, il faut impérativement 3 points
d'accroches minimum pour bouger la machine avec des
sangles.
Risque de happement par la transmission de puissance, ne
pas s'approcher de la transmission.
Risk of impact, always have at least 3 attachment points
when moving the machine with straps.
Risk of being pulled in by the power transmission, keep
away from the transmission.
Gefahren durch die Verwendung von Chemikalien, es ist
wichtig, die gesamte Betriebsanleitung zu lesen.
Stoßgefahr, es müssen unbedingt mindestens 3
Aufhängepunkte vorhanden sein, um die Maschine mithilfe
von Gurten zu bewegen.
Gefahr durch Erfassen durch die Gelenkwelle! Nicht an die
Gelenkwelle herantreten.
8
FR
EN
DE
161

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

401 313-03

Inhaltsverzeichnis