Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Filling The Hopper; Füllen Des Tanks - Sky Methys FT Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Utilisation et Réglages de la machine / Machine use and Settings / Bedienung und
Einstellung der Maschine
B
R
EMPLISSAGE DE LA TRÉMIE
- Poser le semoir au sol.
- Utiliser les marches
et la passerelle .
- Ouvrir le couvercle de trémie.
Avant le remplissage d'une trémie il faut toujours vérifi er qu'il
n'y ait pas de corps étrangers ou de pièces endommagées qui
pourraient nuire à la qualité de semis.
- Un capteur
de niveau réglable est placé dans le fond de la
trémie (position basse pour les petites graines et haute pour
les grosses graines).
Lors du chargement éviter le contact avec la semence traitée et
porter des gants et un masque anti-poussières.
- Après remplissage, refermer la bâche et la bloquer de chaque
côté afi n d'éviter les pénétrations d'eau à l'intérieur de la trémie.
B
F
ILLING THE HOPPER
- Place the seeder on the ground.
- Use the steps
and the platform .
- Open the hopper cover.
Before fi lling a hopper, you must always check that there are no
foreign bodies or damaged parts that may hinder the seeding
quality.
- An adjustable low seed level sensor
hopper (in the lower position for small seed, and in the higher
position for large grains)
When loading, avoid contact with the seeds treated and wear
gloves and a dust mask.
- Close the cover after fi lling and fasten it on both sides to
prevent water getting inside.
B
F
T
ÜLLEN DES
ANKS
- Drillmaschine auf den Boden ablassen.
- Die Stufen
und den Steg
- Saatkastendeckel öff nen.
Vor dem Befüllen eines Behälters ist stets zu überprüfen, ob sich
keine Fremdkörper oder beschädigte Teile im Behälter befi nden,
welche die Saatqualität beeinträchtigen könnten.
- Der Tankfüllstand-Sensor
Tankbereich (untere Position bei kleinem Korn, obere Position
bei großem Korn).
Beim Befüllen ist der Kontakt mit dem gebeizten Saatgut zu
vermeiden, deshalb Schutzhandschuhe und Schutzmaske tragen
- Nach dem Tankfüllen Plane schließen und an jeder Seite
befestigen, damit kein Wasser ins Tankinnere dringen kann.
is located inside the
benutzen.
befi ndet sich im unteren
Note :
Attention à la rotation de l'arbre d'agitateur.
Ne pas laisser de semence à l'intérieur de la trémie afi n
d'éviter tous dégâts causés par des rongeurs.
Note:
Beware of the rotating agitator shaft.
in order to prevent damage caused by rodents, make
sure that you do not leave any seed inside the hopper.
Bitte beachten:
Auf die Drehung der Rührwelle achten.
Kein Saatgut im Tank lassen, um Beschädigung durch
Nagetiere zu verhindern.
5
FR
EN
DE
83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

401 313-03

Inhaltsverzeichnis