Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sky Methys FT Originalbetriebsanleitung Seite 31

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
C
Rampe de semis
Le repliage de l'ensemble arrière (cas ou rampe de semis
repliable) nécessite un distributeur double eff et.
La manipulation des traceurs requiert un distributeur double
eff et.
L'utilisation de la modulation hydraulique de terrage nécessite
un distributeur double eff et.
Le relevage hydraulique de la rampe de semis n'est disponible
qu'avec le sélecteur hydraulique (option).
Le sélecteur hydraulique fonctionne avec un distributeur double
eff et et permet de faire fonctionner le repliage, les traceurs,
la modulation hydraulique de terrage et enfi n le relevage
hydraulique de la barre de semis.
C
Coulter bar
Folding the rear unit (case with a folding coulter bar) requires a
single acting spool valve.
Manipulating markers requires a double-acting spool valve.
Using hydraulic depth modulation requires a double-acting
spool valve.
Hydraulic lift for the coulter bar is available only with the
hydraulic selector (optional).
The hydraulic selector operates with a double-acting spool valve
and enables operation of folding, markers, hydraulic depth
modulation and fi nally hydraulic lifting for the coulter bar.
C
Saatgestänge
Das Einklappen der hinteren Anlage (bei Klappausführungen)
erfordert ein doppelwirkendes Steuerventil.
Die Handhabung der Spurreißer erfordert ein doppelwirkendes
Steuerventil.
Die Modulierung der Ablagetiefe erfolgt über ein
doppelwirkendes Steuerventil.
Die Hebehydraulik des Saatgestänges ist nur mit dem
Hydraulikwählschalter (Option) möglich.
Der Hydraulikwählschalter wird mit einem doppelwirkenden
Steuerventil betrieben. Mit ihm werden der Klappmechanismus,
die Spurreißer, die Modulierung der Ablagetiefe und die
Hebehydraulik der Aussaatstange betrieben.
Le semoir peut nécessiter jusqu'à 3 distributeurs :
- 1 Distributeur SE avec retour libre pour l'entraînement de la
turbine.
L'utilisation de la turbine hydraulique nécessite son
branchement sur un distributeur simple eff et du tracteur avec
un retour libre.
Retour libre impératif. La pression du retour doit être
obligatoirement inférieure à 10 bars pour garantir un bon
fonctionnement du moteur hydraulique.
- 1 Distributeur SE pour les traceurs et les jalonneurs de prélevé.
- 1 Distributeur DE pour le relevage hydraulique de la rampe de
semis.
Contrôler l'état général du fl exible. En cas d'endommagement,
faire remplacer le fl exible par un technicien formé.
The seed drill may require up to 3 distributors:
- 1 SA spool valve with free return for the fan drive.
In order to use the hydraulic fan it must be connected to a
single acting spool valve with free return.
Free return is essential. The return pressure must be lower than
10 bars in order for the hydraulic motor to function correctly.
- 1 SA spool valve for the markers and the pre-emergence
tramlining system.
- 1 DA spool valve for the hydraulic lift of the coulter bar.
Check the general condition of the hose. If there is damage, have
the hose replaced by a trained technician.
Die Drillmaschine kann bis zu 3 Steuergeräte benötigen:
- 1 Verteiler SE mit freiem Ölrücklauf für den Turbinenantrieb.
Der Betrieb der Hydraulikturbine erfordert den Anschluss an
ein einfachwirkendes Steuerventil des Schleppers mit freier
Rückleitung.
Ein freier Rücklauf ist unbedingt erforderlich. Zur vollen
Funktionsfähigkeit des Hydraulikmotors muss der Druck in der
Rücklaufl eitung unbedingt unter 10 bar betragen.
- 1 Verteiler SE für die Seitenspurreißer und die Vorlaufmarkierer.
- 1 Verteiler DE für den Hydraulikkraftheber der Sävorrichtung.
Den Allgemeinzustand der Schlauchleitung überprüfen. Sollte
die Schlauchleitung beschädigt sein, muss sie von einem
geschulten Techniker ausgetauscht werden.
2
FR
EN
DE
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

401 313-03

Inhaltsverzeichnis