Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Informacje Ogólne - B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Oszillierende säge gerade/ oszillierende sternumsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Acculan 4 GA336:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
7.
Weryfikacja procedury przygotowawczej . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.1
Ogólne zasady bezpieczeństwa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.2
Wskazówki ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.3
Produkty wielokrotnego użytku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.4
Przygotowywanie w miejscu użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.5
Przygotowywanie do czyszczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.6
przygotowania do ponownego użycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7.7
7.8
7.8.1
7.8.2
termiczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
7.9
Kontrola, konserwacja i przeglądy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
7.10
Opakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
7.11
Sterylizacja parowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
7.12
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
8.
Utrzymanie sprawności urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
9.
Wykrywanie i usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
10.
Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
11.
Akcesoria/części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
12.
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
12.1
12.2
Dane wydajnościowe, informacje o normach . . . . . . . . . . . . . . 195
12.3
Znamionowy tryb pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
12.4
Warunki otoczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
13.
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
14.
Dystrybutor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
1.
Informacje o tym dokumencie
1.1
Zakres obowiązywania
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następujących produktów:
Nr art.
Nazwa
GA336
Piła oscylacyjna, prosta
GA337
Oscylacyjna piła do mostka
Instrukcje obsługi poszczególnych artykułów oraz informacje na temat
kompatybilności materiałowej: patrz B. Braun eIFU pod adresem
eifu.bbraun.com
1.2
Ostrzeżenia
Ostrzeżenia zwracają uwagę na zagrożenia dla pacjenta, użytkownika i/lub
produktu, które mogą powstać podczas użytkowania produktu. Ostrzeże-
nia są oznaczone w następujący sposób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego niebez-
pieczeństwa może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalne niebezpieczeństwo. Nieuniknięcie tego niebez-
pieczeństwa może prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażeń
ciała.
PRZESTROGA
Oznacza potencjalne ryzyko wystąpienia szkód materialnych. Nieunik-
nięcie tego ryzyka może spowodować uszkodzenie produktu.
2.

Informacje ogólne

2.1
Przeznaczenie
Zadanie/funkcja
Piła oscylacyjna prosta GA336/oscylacyjna piła do mostka GA337 w połą-
czeniu z odpowiednim narzędziem jest używana w przypadku twardych
tkanek, chrząstek i materiałów pokrewnych oraz zastępczych materiałów
do kości.
Wymagania dotyczące środowiska
Produkt spełnia wymogi typu BF na podstawie IEC/DIN EN 60601-1 i jest
stosowany na salach operacyjnych w obszarze sterylnym, poza obszarem
zagrożonym wybuchem (np. w obszarze z tlenem wysokiej czystości lub
gazami anestezjologicznymi).
2.2
Charakterystyka wydajnościowa
Częstotliwość oscylacji
2.2.1
Znamionowy tryb pracy
Eksploatacja z nieregularnymi zmianami obciążenia i prędkości obrotowej
(typ S9 na podstawie IEC EN 60034-1)
30 s użytkowania, 30 s przerwy
7 powtórzeń
30 min chłodzenia
Maks. temperatura 48°C
Ogólnie systemy elektryczne rozgrzewają się podczas pracy ciągłej. Zaleca
się, aby po użyciu pozostawić system do ostygnięcia, zgodnie z informa-
cjami w tabeli dotyczącymi znamionowego trybu pracy.
Rozgrzewanie zależy od używanego narzędzia i obciążenia. Po określonej
liczbie powtórzeń system powinien ostygnąć. Takie postępowanie zapo-
biega przegrzaniu systemu oraz możliwym obrażeniom ciała pacjenta i
użytkownika.
Użytkownik odpowiada za stosowanie i przestrzeganie opisanych przerw.
2.3
Wskazania
Sposób i zakres użycia zależą od wybranego narzędzia.
2.4
Przeciwwskazania bezwzględne
Produkt nie jest dopuszczony do stosowania w ośrodkowym układzie ner-
wowym lub ośrodkowym układzie krążenia.
2.5
Przeciwwskazania względne
Bezpieczne i wydajne użycie produktu jest w znacznym stopniu uzależ-
nione od czynników, które kontrolować może tylko sam użytkownik. Z tego
względu wymienione dane stanowią tylko warunki ramowe.
Skuteczność kliniczna zastosowanego produktu zależy od wiedzy
i doświadczenia chirurga. Do niego należy decyzja o tym, które struktury
można w racjonalny sposób poddać zabiegowi z uwzględnieniem wskazó-
wek bezpieczeństwa i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
-1
min. 0 min
do maks. 13 000 min
pl
-1
185

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap acculan 4 ga337

Inhaltsverzeichnis