tr
6.1.5
Kazara çalıştırmaya karşı emniyet
Takım değiştirirken / testere başlığı hizalanırken ürünün kazara çalıştırıl-
masını önlemek için tetik kilitlenebilir.
Tetikleyiciyi kilitleyin:
►
Devir kontrolü tetiğini 3 OFF konumuna çevirin.
Tetik 2 artık kilitlidir ve ürün 1 çalıştırılamaz.
Tetiği açma:
►
Devir kontrolü tetiğini 3 ON konumuna çevirin.
Tetik 2 artık açıktır ve ürün 1 çalıştırılabilir.
6.1.6
Testere bıçağının bağlanması ve sökülmesi
UYARI
Testere bıçaklarının ON konumunda bağlanmasında/sökülmesinde
ürüne istenmeden basılması nedeniyle yaralanma tehlikesi!
►
Testere bıçaklarını sadece OFF konumunda bağlayın/sökün.
Testere ucunu bağlayın
►
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın.
►
Testere bıçağını 11 bağlantı tarafından dayanak noktasına kadar tes-
tere bıçağı kuplajı aralığının içine itin. Bu sırada kilitleme piminin tes-
tere bıçağının 11 girintisine oturduğundan ve testere bıçağının 11 yan
dayanaklarının kuplaja 14 iyice dayandığından emin olun, bkz. Şekil C.
►
Gerekiyorsa testere bıçağı kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine basın.
Testere ucunu çözün
►
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın.
►
Testere ucu kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine sonuna kadar basın.
►
Testere bıçaklarını 11 testere bıçağı kuplajından 14 dışarı çekin, bkz.
Şekil C.
6.2
Çalışma kontrolü
Her kullanımdan önce ve intraoperatif akü değişimi sonrasında fonksiyon
kontrolü uygulanmalıdır.
►
Bir akünün yerleştirildiğini kontrol edin.
►
Kapama kapağının tamamen yerine oturduğundan emin olun.
►
Testere bıçağının doğru kavranmasını kontrol edin: testere bıçağını
çekin.
►
Testere bıçaklarının kesici yüzeylerde mekanik hasarlar bulunmadığın-
dan emin olun.
►
Ürünü işletim için serbest bırakın (ON konumu).
►
Ürünü kısa süreli maksimum titreşim frekansı ile çalıştırın.
►
Hasarlı veya arızalı ürün kullanmayın.
►
Ürün hasarlıysa derhal kullanımdan kaldırınız.
272
6.3
Kullanım
UYARI
Sıcak ürün nedeniyle hasta dokularının koagülasyonu ya da hastalar
için yanma tehlikesi!
►
Takımı uygulama sırasında sürekli soğutun.
►
Ürünü/aleti hastanın uzanamayacağı bir yere bırakın.
►
Ürünü/aleti soğutun.
►
Aletin değiştirilmesinde bezi, yanıklara karşı koruyucu olarak kul-
lanın.
UYARI
Aerosol oluşumu nedeniyle enfeksiyon tehlikesi!
Aletten kopan partiküller nedeniyle yaralanma tehlikesi!
►
Uygun koruyucu önlemleri (örn. su geçirmez koruyucu giysi, yüz
maskesi, koruyucu gözlük, emme tertibatı gibi) alın.
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve/veya hatalı fonksiyon tehlikesi!
►
Her kullanımdan önce fonksiyon testini gerçekleştiriniz.
UYARI
Ürünün görüş alanı dışında kullanılması sonucu yaralanma tehlikesi!
►
Ürünü sadece görüş kontrolünüz altında kullanınız.
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve aletin/sistemin hasar görmesi!
Alet, koruyucu bezleri (örn. kumaşlar) kavrayabilir.
►
Aleti çalışır konumdayken asla kaplayıcı bezler (örn. kumaşlar) ile
temas ettirmeyin.
Not
Ürünün tahrik motoru bir manyetik sensör sistemiyle çalıştırılır. Motorun
yanlışlıkla çalışmasını önlemek için ürün, manyetik alanlara maruz bırakıl-
mamalıdır (ör n. manyetik ekipman pedleri).
6.3.1
Ürünü çalıştırma
Not
Ürünün çalışmaya başlarken çıkardığı hafif ıslık sesi tasarımdan kaynaklan-
maktadır.
►
Tetikleyiciye 2 basın.
Ürünün 4 titreşim frekansı kademesiz olarak ayarlanır.