Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kazara Çalıştırmaya Karşı Emniyet; Testere Bıçağının Bağlanması Ve Sökülmesi; Çalışma Kontrolü; Kullanım - B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Oszillierende säge gerade/ oszillierende sternumsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Acculan 4 GA336:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
tr
6.1.5
Kazara çalıştırmaya karşı emniyet
Takım değiştirirken / testere başlığı hizalanırken ürünün kazara çalıştırıl-
masını önlemek için tetik kilitlenebilir.
Tetikleyiciyi kilitleyin:
Devir kontrolü tetiğini 3 OFF konumuna çevirin.
Tetik 2 artık kilitlidir ve ürün 1 çalıştırılamaz.
Tetiği açma:
Devir kontrolü tetiğini 3 ON konumuna çevirin.
Tetik 2 artık açıktır ve ürün 1 çalıştırılabilir.
6.1.6
Testere bıçağının bağlanması ve sökülmesi
UYARI
Testere bıçaklarının ON konumunda bağlanmasında/sökülmesinde
ürüne istenmeden basılması nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Testere bıçaklarını sadece OFF konumunda bağlayın/sökün.
Testere ucunu bağlayın
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın.
Testere bıçağını 11 bağlantı tarafından dayanak noktasına kadar tes-
tere bıçağı kuplajı aralığının içine itin. Bu sırada kilitleme piminin tes-
tere bıçağının 11 girintisine oturduğundan ve testere bıçağının 11 yan
dayanaklarının kuplaja 14 iyice dayandığından emin olun, bkz. Şekil C.
Gerekiyorsa testere bıçağı kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine basın.
Testere ucunu çözün
Ürünü 1 tetik emniyeti 3 ile kazara çalıştırmaya karşı emniyete alın.
Testere ucu kilit çözme/sabitleme 13 düğmesine sonuna kadar basın.
Testere bıçaklarını 11 testere bıçağı kuplajından 14 dışarı çekin, bkz.
Şekil C.
6.2
Çalışma kontrolü
Her kullanımdan önce ve intraoperatif akü değişimi sonrasında fonksiyon
kontrolü uygulanmalıdır.
Bir akünün yerleştirildiğini kontrol edin.
Kapama kapağının tamamen yerine oturduğundan emin olun.
Testere bıçağının doğru kavranmasını kontrol edin: testere bıçağını
çekin.
Testere bıçaklarının kesici yüzeylerde mekanik hasarlar bulunmadığın-
dan emin olun.
Ürünü işletim için serbest bırakın (ON konumu).
Ürünü kısa süreli maksimum titreşim frekansı ile çalıştırın.
Hasarlı veya arızalı ürün kullanmayın.
Ürün hasarlıysa derhal kullanımdan kaldırınız.
272
6.3
Kullanım
UYARI
Sıcak ürün nedeniyle hasta dokularının koagülasyonu ya da hastalar
için yanma tehlikesi!
Takımı uygulama sırasında sürekli soğutun.
Ürünü/aleti hastanın uzanamayacağı bir yere bırakın.
Ürünü/aleti soğutun.
Aletin değiştirilmesinde bezi, yanıklara karşı koruyucu olarak kul-
lanın.
UYARI
Aerosol oluşumu nedeniyle enfeksiyon tehlikesi!
Aletten kopan partiküller nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Uygun koruyucu önlemleri (örn. su geçirmez koruyucu giysi, yüz
maskesi, koruyucu gözlük, emme tertibatı gibi) alın.
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve/veya hatalı fonksiyon tehlikesi!
Her kullanımdan önce fonksiyon testini gerçekleştiriniz.
UYARI
Ürünün görüş alanı dışında kullanılması sonucu yaralanma tehlikesi!
Ürünü sadece görüş kontrolünüz altında kullanınız.
UYARI
Yaralanma tehlikesi ve aletin/sistemin hasar görmesi!
Alet, koruyucu bezleri (örn. kumaşlar) kavrayabilir.
Aleti çalışır konumdayken asla kaplayıcı bezler (örn. kumaşlar) ile
temas ettirmeyin.
Not
Ürünün tahrik motoru bir manyetik sensör sistemiyle çalıştırılır. Motorun
yanlışlıkla çalışmasını önlemek için ürün, manyetik alanlara maruz bırakıl-
mamalıdır (ör n. manyetik ekipman pedleri).
6.3.1
Ürünü çalıştırma
Not
Ürünün çalışmaya başlarken çıkardığı hafif ıslık sesi tasarımdan kaynaklan-
maktadır.
Tetikleyiciye 2 basın.
Ürünün 4 titreşim frekansı kademesiz olarak ayarlanır.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Aesculap acculan 4 ga337

Inhaltsverzeichnis