Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
B. Braun Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Aesculap Acculan 4 GA330
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330. Wir haben
2
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (214 Seiten)
Bohr- und Fräsmaschine
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5.36 MB
Inhaltsverzeichnis
English
5
2 General Information
5
Inhaltsverzeichnis
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Absolute Contraindications
6
Components Required for Operation
6
Indications
6
Operating Principle
6
3 Safe Handling
6
Scope of Supply
6
Connecting the Accessories
7
Inserting the Rechargeable Battery
7
Intraoperative Battery Change
7
4 Product Description
6
Relative Contraindications
6
5 Preparation
7
Removing the Rechargeable Battery
7
System Set-Up
7
6 Working with the Device
7
Attaching and Removing Product Attachments
8
Function Checks
8
Protection against Inadvertent Activation
8
Safe Operation
8
General Information
9
General Safety Notes
9
Normal Operation
9
Tapping Operation or Oscillating Operation
9
7 Validated Reprocessing Procedure
9
Cleaning/Disinfection
10
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
10
Preparation before Cleaning
10
Preparations at the Place of Use
10
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
10
Procedure
10
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
12
Manual Pre-Cleaning with a Brush
12
Inspection, Maintenance and Checks
13
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
13
Packaging
13
Steam Sterilization
13
8 Maintenance
14
Sterilization for the US Market
14
Storage
14
9 Troubleshooting List
14
10 Technical Service
16
11 Accessories/Spare Parts
16
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
16
Performance Data, Information about Standards
16
12 Technical Data
16
13 Disposal
17
14 Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
17
Symbole an Produkt und Verpackung
18
Environmental Conditions
17
Operating Mode
17
Deutsch
19
1 Geltungsbereich
19
Wesentliche Leistungsmerkmale
19
Zweckbestimmung
19
Absolute Kontraindikationen
20
Funktionsweise
20
2 Allgemeine Informationen
19
3 Sichere Handhabung
20
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
20
Akku Einführen
21
Akku Entnehmen
21
4 Gerätebeschreibung
20
Indikationen
20
Lieferumfang
20
Relative Kontraindikationen
20
5 Vorbereiten
21
Zubehör Anschließen
21
Aufsatz an Produkt Kuppeln und Entkuppeln
22
Bedienung
22
Funktionsprüfung
22
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
22
Allgemeine Hinweise
23
Allgemeine Sicherheitshinweise
23
Gewindeschneid-Betrieb Bzw. Oszillierender Betrieb
23
Normal-Betrieb
23
6 Arbeiten mit dem Produkt
21
Bereitstellen
21
Intraoperativer Akkuwechsel
21
7 Validiertes Aufbereitungsverfahren
23
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
24
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
24
Reinigung/Desinfektion
24
Vorbereitung am Gebrauchsort
24
Vorbereitung vor der Reinigung
24
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
26
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
26
Voreinigung
26
Dampfsterilisation
27
8 Instandhaltung
27
Kontrolle, Wartung und Prüfung
27
Lagerung
27
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
27
Verpackung
27
9 Fehler Erkennen und Beheben
28
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
30
Leistungsdaten, Informationen über Normen
30
Nennbetriebsart
30
10 Technischer Service
30
11 Zubehör/Ersatzteile
30
12 Technische Daten
30
13 Entsorgung
31
Umgebungebedingungen
31
Français
33
1 Domaine D'application
33
Caractéristiques Principales
33
2 Informations Générales
33
Utilisation Prévue
33
Composants Nécessaires à L'utilisation
34
Contre-Indications Absolues
34
Contre-Indications Relatives
34
3 Manipulation Sûre
34
Mode de Fonctionnement
34
Changement D'accu en Cours D'opération
35
Insertion de L'accu
35
Mise à Disposition
35
4 Description de L'appareil
34
Etendue de la Livraison
34
Indications
34
5 Préparation
35
Raccord des Accessoires
35
Retrait de L'accu
35
6 Utilisation du Produit
35
Accouplement et Désaccouplement de L'embout Sur le Produit
36
Manipulation
36
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
36
Vérification du Fonctionnement
36
Consignes Générales de Sécurité
37
Fonctionnement Normal
37
Mode de Taraudage ou Mode Oscillant
37
7 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
37
Remarques Générales
37
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
38
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
38
Nettoyage/Décontamination
38
Préparation Avant le Nettoyage
38
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
38
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
40
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
40
Emballage
41
8 Maintenance
41
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
41
Stockage
41
Stérilisation à la Vapeur
41
Vérification, Entretien et Contrôle
41
9 Identification et Élimination des Pannes
42
10 Service Technique
44
Conditions Ambiantes
45
Fonctionnement Nominal
45
11 Accessoires/Pièces de Rechange
44
12 Caractéristiques Techniques
44
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
44
Classification Suivant la Directive 93/42/CEE
44
13 Élimination
45
Campo de Aplicación
47
Información General
47
Características Esenciales
47
Descripción del Aparato
48
Volumen de Suministro
48
Manipulación Correcta
48
Componentes Necesarios para el Servicio
48
Modo de Funcionamiento
48
Utilización del Producto
49
Puesta a Punto
49
Conexión de Los Accesorios
49
Comprobación del Funcionamiento
50
Manejo del Producto
50
Funcionamiento Normal
51
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
51
Advertencias de Seguridad Generales
51
Indicaciones Generales
51
Preparación en el Lugar de Uso
52
Preparación Previa a la Limpieza
52
Identificación y Subsanación de Fallos
56
Servicio de Asistencia Técnica
58
Datos Técnicos
58
Accesorios/Piezas de Recambio
58
Eliminación de Residuos
59
Condiciones del Entorno
59
Ambito DI Validità
61
Informazioni Generali
61
Caratteristiche Principali
61
Manipolazione Sicura
62
Descrizione Dell'apparecchio
62
Corredo DI Fornitura
62
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
62
Collegamento Degli Accessori
63
Controllo del Funzionamento
64
Funzionamento Normale
65
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
65
Avvertenze Generali DI Sicurezza
65
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
66
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
66
Preparazione Prima Della Pulizia
66
Controllo, Manutenzione E Verifica
69
Manutenzione Ordinaria
69
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
70
Assistenza Tecnica
72
Specifiche Tecniche
72
Smaltimento
73
Campo de Aplicação
75
Informações Gerais
75
Descrição Do Aparelho
76
Material Fornecido
76
Manuseamento Seguro
76
Componentes Necessários Ao Funcionamento
76
Modo de Funcionamento
76
Teste de Funcionamento
78
Modo Normal
79
Método de Reprocessamento Validado
79
Instruções Gerais de Segurança
79
Indicações Gerais
79
Preparação no Local de Utilização
80
Preparação Antes da Limpeza
80
Controlo, Manutenção E Verificação
83
Detecção E Resolução de Erros
84
Serviço de Assistência Técnica
86
Acessórios/Peças Sobressalentes
86
Dados Técnicos
86
Dutch
89
1 Toepassingsgebied
89
Absolute Contra-Indicaties
90
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
90
2 Algemene Informatie
89
Belangrijkste Vermogenskenmerken
89
Gebruiksdoel
89
3 Veilig Gebruik
90
Werkingsprincipe
90
Accessoires Aansluiten
91
Accu Aanbrengen
91
Accu Verwijderen
91
4 Beschrijving Van Het Apparaat
90
Indicaties
90
Leveringsomvang
90
Relatieve Contra-Indicaties
90
5 Voorbereiding
91
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
92
Functionele Test
92
Gebruik
92
Opzetstuk Product Koppelen en Ontkoppelen
92
Algemene Richtlijnen
93
Algemene Veiligheidsvoorschriften
93
Draadsnijwerking Resp. Oscillerende Werking
93
6 Gebruik Van Het Product
91
Intraoperatieve Accuwissel
91
Opstellen
91
7 Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
93
Normaal-Bedrijf
93
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
94
Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen Voor Reinigen en
94
Reiniging/Desinfectie
94
Steriliseren
94
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
94
Voorbereiding Voor de Reiniging
94
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
96
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
96
Controle, Onderhoud en Inspectie
97
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
97
8 Onderhoud
97
Opslag
97
Stoomsterilisatie
97
Verpakking
97
9 Opsporen en Verhelpen Van Fouten
98
10 Technische Dienst
100
11 Accessoires/Reserveonderdelen
100
Classificatie Conform Richtlijn 93/42/EEG
100
Nominale Bedrijfsmodus
100
12 Technische Specificaties
100
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
100
Omgevingsvoorwaarden
101
13 Verwijdering
101
Svenska
103
1 Giltighetsomfattning
103
Viktiga Kännetecken
103
Absoluta Kontraindikationer
104
2 Allmän Information
103
Avsedd Användning
103
3 Säkert Handhavande
104
Anslutning Av Tillbehör
105
4 Beskrivning Av Enheten
104
Funktionssätt
104
Indikationer
104
Komponenter Som Behövs För Driften
104
Leveransbeskrivning
104
Relativa Kontraindikationer
104
5 Förberedelse
105
Intraoperativt Byte Av Batteri
105
Iordningställande
105
Isättning Av Batteri
105
Urtagning Av Batteriet
105
Användning
106
Funktionskontroll
106
Koppla Fast Och Koppla Loss Tillsats I/Från Produkt
106
Spärr Mot Oavsiktlig Igångsättning
106
Allmänna Anvisningar
107
Allmänna Säkerhetsanvisningar
107
Gängskärningssdrift Eller Oscillerande Drift
107
Normal Drift
107
6 Arbeta Med Produkten
105
7 Validerad Beredningsmetod
107
Förberedelse Före Rengöringen
108
Förberedelser På Användningsplatsen
108
Manuell Rengöring Med Avtorkningsdesinfektion
108
Produktspecifika Säkerhetsanvisningar För Beredningsmetod
108
Rengöring/Desinficering
108
Manuell Förrengöring Med Borste
110
Maskinell Rengöring/Desinficering Med Manuell Förrengöring
110
Förpackning
111
Förvaring
111
Kontroll, Underhåll Och Provning
111
Maskinell, Alkalisk Rengöring Och Termisk Desinficering
111
8 Underhåll
111
Ångsterilisering
111
9 Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
112
Klassificering Enligt Direktiv 93/42/EEG
114
Nominellt Driftsätt
114
Prestandadata, Information Om Standarder
114
10 Teknisk Service
114
11 Tillbehör/Reservdelar
114
12 Tekniska Data
114
13 Avfallshantering
115
Omgivningsvillkor
115
Suomi
117
1 Voimassaolo
117
Olennainen Suorituskyky
117
Tarkoituksenmukainen Käyttö
117
2 Yleisiä Tietoja
117
Absoluuttiset Vasta-Aiheet
118
Käyttöaiheet
118
Käytössä Tarvittavat Osat
118
3 Turvallinen Käsittely
118
Akun Irrottaminen
119
Akun Vaihtaminen Leikkauksen Aikana
119
Aseta Akku Paikalleen
119
Lisävarusteiden Liittäminen
119
4 Laitteen Kuvaus
118
Suhteelliset Vasta-Aiheet
118
Toiminta
118
Toimituksen Sisältö
118
5 Valmistelu
119
Istukan Kiinnittäminen Ja Irrottaminen
120
Käyttö
120
Tahattoman Käytön Estäminen
120
Toimintatesti
120
KierteittäVä Tai Oskilloiva Käyttö
121
Normaalikäyttö
121
6 Työskentely Tuotteella
119
Valmisteleminen
119
7 Validoitu Käsittelymenetelmä
121
Yleiset Turvallisuusohjeet
121
Yleisiä Ohjeita
121
Esikäsittely Ennen Puhdistusta
122
Esikäsittely Käyttöpaikalla
122
Manuaalinen Puhdistus Desinfiointipyyhkeellä
122
Puhdistus Ja Desinfiointi
122
Turvallisuusohjeet
122
Koneellinen Puhdistus/Desinfiointi Manuaalisella
124
Esipuhdistuksella
124
Manuaalinen Esipuhdistus Harjalla
124
Höyrysterilointi
125
Koneellinen Alkalinen Puhdistus Ja Lämpödesinfiointi
125
Pakkaus
125
Tarkastus, Huolto Ja Testaus
125
8 Huolto
126
Varastointi
126
9 Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen
126
10 Tekninen Palvelu
128
11 Lisävarusteet Ja Varaosat
128
Luokitus Direktiivin 93/42/ETY Mukaan
128
Tehoa Koskevat Tiedot, Tietoa Standardeista
128
12 Tekniset Tiedot
128
13 Hävittäminen
129
Nimelliskäyttötyyppi
129
Ympäristöolosuhteet
129
Eesti
131
1 Kehtivusala
131
Olulised Toimivuskriteeriumid
131
Otstarve
131
2 Üldinfo
131
Absoluutsed Vastunäidustused
132
Käitamiseks Vajalikud Komponendid
132
Näidustused
132
3 Ohutu Käsitsemine
132
4 Seadme Kirjeldus
132
Suhtelised Vastunäidustused
132
Tarnekomplekt
132
Tööpõhimõte
132
Aku Eemaldamine
133
Aku Sissepanemine
133
Akuvahetus Operatsiooni Ajal
133
5 Ettevalmistus
133
Tarvikute Ühendamine
133
6 Tootega Töötamine
133
Valmispanek
133
Kaitse Soovimatu Aktiveerimise Eest
134
Ohutu Kasutamine
134
Otsakute Toote Külge- Ja Lahti Ühendamine
134
Talitluskontroll
134
KeermelõikamisrežIIM Ja VõnkerežIIM
135
TavarežIIM
135
7 Valideeritud Taastöötlemise Protsess
135
Üldised Nõuanded
135
Üldised Ohutusjuhised
135
Ettevalmistus Enne Puhastamist
136
Ettevalmistused Kasutuskohas
136
Ettevalmistusprotsessi Tootespetsiifilised Ohutusjuhised
136
Käsitsi Puhastamine Ja Pühkides Desinfitseerimine
136
Puhastamine/Desinfitseerimine
136
Eelpuhastusega
138
Käsitsi Harjaga Eelpuhastamine
138
Auruga Steriliseerimine
139
Hoiustamine
139
8 Hooldus
139
Kontroll, Hooldus Ja Testimine
139
Leeliseline Masinpuhastus Ja Termiline Desinfitseerimine
139
Pakendamine
139
9 Vigade Tuvastamine Ja Kõrvaldamine
140
Klassifikatsioon Vastavalt Direktiivile 93/42/EMÜ
142
10 Tehniline Teenindus
142
11 Tarvikud/Asendusosad
142
12 Tehnilised Andmed
142
TöörežIIM
142
Võimsusandmed, Teave Standardite Kohta
142
13 Jäätmekäitlus
143
Keskkonnatingimused
143
Русский
145
1 Сфера Применения
145
Назначение
145
Абсолютные Противопоказания
146
Комплект Поставки
146
Компоненты, Необходимые Для Эксплуатации Прибора
146
2 Общая Информация
145
Основные Характеристики
145
3 Правильное Обращение С Прибором
146
Принцип Действия
146
Подготовка
147
4 Описание Прибора
146
Относительные Противопоказания
146
Показания
146
5 Подготовка К Работе
147
Подсоединение Принадлежностей
147
6 Работы С Изделием
147
Установка Аккумулятора
147
Блокировка От Случайного Включения
148
Интраоперационная Замена Аккумулятора
148
Присоединение И Отсоединение Насадки На Изделии
148
Снятие Аккумулятора
148
Нормальный Режим
149
Общие Указания По Безопасности
149
Проверка Функционирования
149
Резьбовой Или Осциллирующий Режим
149
7 Утвержденный Метод Обработки
149
Эксплуатация
149
Общие Указания
150
Очистка/Дезинфекция
150
Подготовка На Месте Применения
150
Подготовка Перед Очисткой
150
Специфические Указания По Технике Безопасности Во
150
Время Обработки
150
Ручная Очистка С Дезинфекцией Протиранием
151
Ручной Очисткой
152
Предварительная Ручная Очистка С Помощью Щетки
152
Дезинфекция
152
Контроль, Технический Уход И Проверка
153
Стерилизация Паром
153
8 Техническое Обслуживание
153
Упаковка
153
Хранение
153
9 Распознавание И Устранение Неисправностей
154
Классификация В Соответствии С Директивой 93/42/ЕЭС
156
10 Сервисное Обслуживание
156
Технические Данные, Информация О Стандартах
156
11 Принадлежности/Запасные Части
156
12 Технические Характеристики
156
Номинальный Режим Работы
157
Условия Окружающей Среды
157
13 Утилизация
157
Čeština
159
1 Rozsah Platnosti
159
Určení Účelu
159
Významné Výkonové Charakteristiky
159
2 Všeobecné Informace
159
Absolutní Kontraindikace
160
3 Bezpečná Manipulace
160
Indikace
160
Komponenty Potřebné K Provozu
160
4 Popis Výrobku
160
Relativní Kontraindikace
160
Rozsah Dodávky
160
Způsob Funkce
160
Intraoperativní VýMěna Akumulátoru
161
5 Příprava
161
Vyjmutí Akumulátoru
161
Zavedení Akumulátoru
161
Funkční Zkouška
162
Obsluha
162
Pojistka Proti Neúmyslnému Spuštění
162
Připojení a Odpojení Násadce Na Výrobek
162
Normální RežIM
163
6 Práce S Výrobkem
161
Připojení Příslušenství
161
7 Validovaná Metoda Úpravy
163
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
163
Všeobecné Pokyny
163
Závitořezný, Příp. Oscilační RežIM
163
Příprava Na Místě Použití
164
Příprava Před ČIštěníM
164
Ruční ČIštění a Desinfekce OtíráníM
164
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny K Postupu Úpravy
164
ČIštění/Desinfekce
164
Ruční PředčIštění Kartáčkem
166
Strojní ČIštění/Desinfekce S RučníM PředčIštěníM
166
Balení
167
Kontrola, Údržba a Zkoušky
167
Parní Sterilizace
167
8 Provozní Údržba
167
Skladování
167
Strojní Alkalické ČIštění a Tepelná Desinfekce
167
9 Identifikace a Odstraňování Chyb
168
Jmenovitý Provozní RežIM
170
Klasifikace Podle Směrnice 93/42/EHS
170
Parametry Výkonu, Informace O Normách
170
10 Technický Servis
170
11 Příslušenství/Náhradní Díly
170
12 Technické Parametry
170
13 Likvidace
171
Okolní Podmínky
171
14 Distributor
171
Werbung
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (188 Seiten)
Bohr- und Fräsmaschine
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5.39 MB
Inhaltsverzeichnis
English
4
Inhaltsverzeichnis
4
1 About this Document
5
Scope
5
Warnings
5
2 General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Operating Mode
5
Indications
5
Absolute Contraindications
5
Relative Contraindications
6
3 Safe Handling
6
4 Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
5 Preparation
6
6 Working with the Device
7
System Set-Up
7
Connecting the Accessories
7
Inserting the Rechargeable Battery
7
Intraoperative Battery Change
7
Removing the Rechargeable Battery
7
Protection against Inadvertent Activation
8
Attaching and Removing Product Attachments
8
Function Checks
8
Safe Operation
8
Normal Operation
8
Tapping Operation or Oscillating Operation
8
7 Validated Reprocessing Procedure
9
General Safety Notes
9
General Information
9
Reusable Products
9
Preparations at the Place of Use
9
Preparation before Cleaning
9
Product-Specific Safety Instructions for the Processing
9
Procedure
9
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
10
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
11
Manual Pre-Cleaning with a Brush
11
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
11
Inspection, Maintenance and Checks
12
Packaging
12
Steam Sterilization
12
Storage
12
8 Maintenance
12
9 Troubleshooting List
12
10 Technical Service
14
11 Accessories/Spare Parts
14
12 Technical Data
15
Classification According to Regulation (EU) 2017/745
15
Performance Data, Information about Standards
15
Nominal Operating Mode
15
Ambient Conditions
15
13 Disposal
15
Symbole an Produkt und Verpackung
16
Deutsch
17
1 Zu diesem Dokument
17
Geltungsbereich
17
Warnhinweise
17
2 Allgemeine Informationen
17
Zweckbestimmung
17
Wesentliche Leistungsmerkmale
17
Nennbetriebsart
17
Indikationen
18
Absolute Kontraindikationen
18
Relative Kontraindikationen
18
3 Sichere Handhabung
18
4 Gerätebeschreibung
18
Lieferumfang
18
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
18
Funktionsweise
19
5 Vorbereiten
19
6 Arbeiten mit dem Produkt
19
Bereitstellen
19
Zubehör Anschließen
19
Akku Einführen
19
Intraoperativer Akkuwechsel
19
Akku Entnehmen
20
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
20
Aufsatz an Produkt Kuppeln und Entkuppeln
20
Funktionsprüfung
20
Bedienung
21
Normal-Betrieb
21
Gewindeschneid-Betrieb Bzw. Oszillierender Betrieb
21
7 Validiertes Aufbereitungsverfahren
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
21
Allgemeine Hinweise
22
Wiederverwendbare Produkte
22
Vorbereitung am Gebrauchsort
22
Vorbereitung vor der Reinigung
22
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
22
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
23
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller Voreinigung
24
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
24
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
24
Kontrolle, Wartung und Prüfung
25
Verpackung
25
Dampfsterilisation
25
Lagerung
25
8 Instandhaltung
25
9 Fehler Erkennen und Beheben
26
10 Technischer Service
28
11 Zubehör/Ersatzteile
28
12 Technische Daten
28
Klassifizierung Gemäß Verordnung (EU) 2017/745
28
Leistungsdaten, Informationen über Normen
28
Nennbetriebsart
28
Umgebungsbedingungen
29
13 Entsorgung
29
Français
31
1 À Propos de Ce Document
31
Champ D'application
31
Avertissements
31
2 Informations Générales
31
Caractéristiques Principales
31
Fonctionnement Nominal
31
Indications
32
Contre-Indications Absolues
32
Contre-Indications Relatives
32
3 Manipulation Sûre
32
4 Description de L'appareil
32
Etendue de la Livraison
32
Composants Nécessaires à L'utilisation
32
Mode de Fonctionnement
33
5 Préparation
33
6 Utilisation du Produit
33
Mise à Disposition
33
Raccord des Accessoires
33
Insertion de L'accu
33
Changement D'accu en Cours D'opération
33
Retrait de L'accu
34
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
34
Accouplement et Désaccouplement de L'embout Sur le Produit
34
Vérification du Fonctionnement
34
Manipulation
35
Fonctionnement Normal
35
Mode de Taraudage ou Mode Oscillant
35
7 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
35
Consignes Générales de Sécurité
35
Remarques Générales
36
Produits Réutilisables
36
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
36
Préparation Avant le Nettoyage
36
Consignes de Sécurité Spécifiques au Produit pour le Traitement
36
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
37
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
38
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
38
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
38
Vérification, Entretien et Contrôle
39
Emballage
39
Stérilisation à la Vapeur
39
Stockage
39
8 Maintenance
39
9 Identification et Élimination des Pannes
40
10 Service Technique
42
11 Accessoires/Pièces de Rechange
42
12 Caractéristiques Techniques
42
Classification Selon le Règlement (UE) 2017/745
42
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
42
Fonctionnement Nominal
42
Conditions Ambiantes
43
13 Mise au Rebut
43
Acerca de Este Documento
45
Información General
45
Manipulación Correcta
46
Descripción del Aparato
46
Volumen de Suministro
46
Componentes Necesarios para el Servicio
46
Modo de Funcionamiento
47
Utilización del Producto
47
Puesta a Punto
47
Conexión de Los Accesorios
47
Comprobación del Funcionamiento
48
Manejo del Producto
49
Funcionamiento Normal
49
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
49
Advertencias de Seguridad Generales
49
Indicaciones Generales
50
Preparación en el Lugar de Uso
50
Preparación Previa a la Limpieza
50
Control, Mantenimiento E Inspección
53
Identificación y Subsanación de Fallos
54
Servicio de Asistencia Técnica
56
Datos Técnicos
56
Accesorios/Piezas de Recambio
56
Condiciones Medioambientales
57
Informazioni Su Questo Documento
59
Informazioni Generali
59
Manipolazione Sicura
60
Descrizione Dell'apparecchio
60
Corredo DI Fornitura
60
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
60
Collegamento Degli Accessori
61
Controllo del Funzionamento
62
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
63
Avvertenze Generali DI Sicurezza
63
Funzionamento Normale
63
Avvertenze Generali
64
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Relative al Procedimento DI Preparazione Sterile
64
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
64
Preparazione Prima Della Pulizia
64
Controllo, Manutenzione E Verifica
67
Manutenzione Ordinaria
67
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
68
Assistenza Tecnica
70
Specifiche Tecniche
70
Condizioni Ambientali
71
Smaltimento
71
Sobre Este Documento
73
Informações Gerais
73
Manuseamento Seguro
74
Descrição Do Aparelho
74
Material Fornecido
74
Componentes Necessários Ao Funcionamento
74
Modo de Funcionamento
75
Teste de Funcionamento
76
Modo Normal
77
Método de Reprocessamento Validado
77
Instruções Gerais de Segurança
77
Indicações Gerais
78
Preparação no Local de Utilização
78
Preparação Antes da Limpeza
78
Controlo, Manutenção E Verificação
81
Detecção E Resolução de Erros
82
Serviço de Assistência Técnica
84
Dados Técnicos
84
Acessórios/Peças Sobressalentes
84
Condições Ambientais
85
Dutch
87
1 Over Dit Document
87
Toepassingsgebied
87
Waarschuwingen
87
2 Algemene Informatie
87
Gebruiksdoel
87
Belangrijkste Vermogenskenmerken
87
Nominale Bedrijfsmodus
87
Indicaties
88
Absolute Contra-Indicaties
88
Relatieve Contra-Indicaties
88
3 Veilig Gebruik
88
4 Beschrijving Van Het Apparaat
88
Leveringsomvang
88
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
88
Werkingsprincipe
89
5 Voorbereiding
89
6 Gebruik Van Het Product
89
Opstellen
89
Accessoires Aansluiten
89
Accu Aanbrengen
89
Intraoperatieve Accuwissel
89
Accu Verwijderen
90
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
90
Opzetstuk Product Koppelen en Ontkoppelen
90
Functionele Test
90
Gebruik
91
Normaal-Bedrijf
91
Draadsnijwerking Resp. Oscillerende Werking
91
7 Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
91
Algemene Veiligheidsvoorschriften
91
Algemene Richtlijnen
92
Herbruikbare Producten
92
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
92
Voorbereiding Voor de Reiniging
92
Productspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor de Reiniging en Desinfectie
92
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
93
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
94
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
94
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
94
Controle, Onderhoud en Inspectie
95
Verpakking
95
Stoomsterilisatie
95
Opslag
95
8 Onderhoud
95
9 Opsporen en Verhelpen Van Fouten
96
10 Technische Dienst
98
11 Accessoires/Reserveonderdelen
98
12 Technische Specificaties
98
Classificatie Conform Verordening (EU) 2017/745
98
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
98
Nominale Bedrijfsmodus
98
Omgevingsvoorwaarden
99
13 Verwijdering
99
Om Detta Dokument
101
Allmän Information
101
Säkert Handhavande
102
Beskrivning Av Enheten
102
Komponenter Som Behövs För Driften
102
Arbeta Med Produkten
103
Anslutning Av Tillbehör
103
Isättning Av Batteri
103
Normal Drift
104
Validerad Beredningsmetod
105
Allmänna Säkerhetsanvisningar
105
Allmänna Anvisningar
105
Underhåll
108
Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
108
Teknisk Service
110
Tekniska Data
111
Eesti
113
Seadme Kirjeldus
114
Tarnekomplekt
114
Aku Eemaldamine
115
Kaitse Soovimatu Aktiveerimise Eest
116
Kasutamine
116
KeermelõikamisrežIIM Ehk VõnkerežIIM
116
Otsaku Toote Külge Ühendamine Ja Lahtiühendamine
116
Talitluskontroll
116
TavarežIIM
116
Ettevalmistus Enne Puhastamist
117
Ettevalmistused Kasutuskohas
117
Korduvkasutatavad Tooted
117
Tootespetsiifilised Ohutusjuhised Ettevalmistusprotsessiks
117
Valideeritud Ettevalmistusprotsess
117
Üldised Nõuanded
117
Üldised Ohutusjuhised
117
Käsitsi Puhastamine Ja Pühkides Desinfitseerimine
118
Eelpuhastusega
119
Käsitsi Harjaga Eelpuhastamine
119
Desinfitseerimine
119
Aurusterilisatsioon
120
Hoidmine
120
Hooldus
120
Kontroll, Hooldus Ja Testimine
120
Pakend
120
Vigade Tuvastamine Ja Kõrvaldamine
120
Tarvikud/Asendusosad
122
Tehniline Teenindus
122
Jäätmekäitlus
123
Keskkonnatingimused
123
Klassifikatsioon Määruse (EL) 2017/745 Kohaselt
123
Nominaalne TöörežIIM
123
Tehnilised Andmed
123
Võimsusandmed, Teave Standardite Kohta
123
Русский
125
Комплект Поставки
126
Описание Прибора
126
Подсоединение Принадлежностей
127
Принцип Действия
127
Установка Аккумулятора
127
Блокировка От Случайного Включения
128
Интраоперационная Замена Аккумулятора
128
Присоединение И Отсоединение Насадки На Изделии
128
Снятие Аккумулятора
128
Нормальный Режим
129
Общие Указания По Безопасности
129
Проверка Функционирования
129
Резьбовой Или Осциллирующий Режим
129
Утвержденный Метод Обработки
129
Эксплуатация
129
Изделия Многоразового Использования
130
Общие Указания
130
Подготовка На Месте Применения
130
Подготовка Перед Очисткой
130
Обработке
130
Ручная Очистка С Дезинфекцией Протиранием
131
Ручной Очисткой
132
Предварительная Ручная Очистка С Помощью Щетки
132
Дезинфекция
132
Контроль, Технический Уход И Проверка
133
Стерилизация Паром
133
Упаковка
133
Уход
133
Хранение
133
Распознавание И Устранение Неисправностей
134
Принадлежности/Запасные Части
136
Сервисное Обслуживание
136
Технические Характеристики
136
Номинальный Режим Работы
137
Технические Данные, Информация О Стандартах
137
Условия Окружающей Среды
137
Утилизация
137
Werbung
Verwandte Produkte
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA337
B. Braun Acculan 4 GA320
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA344
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA340
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA341
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA331
B. Braun Aesculap ELAN 4 GA844
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA334
B. Braun Aesculap Acculan 4 GT666
B. Braun Kategorien
Medizinische Ausstattung
Laborzubehör & Laborgeräte
Elektrische Rasierer
Akkusatz
Tierbedarf
Weitere B. Braun Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen