Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
B. Braun Anleitungen
Medizinische Ausstattung
Aesculap Acculan 4 GA336
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336. Wir haben
3
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Anleitungen zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (294 Seiten)
Oszillierende Säge gerade/ oszillierende Sternumsäge
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 6.91 MB
Inhaltsverzeichnis
English
4
Inhaltsverzeichnis
4
1 About this Document
5
Scope
5
Warnings
5
2 General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Nominal Operating Mode
5
Indications
5
Absolute Contraindications
5
Relative Contraindications
5
3 Safe Handling
6
4 Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
5 Preparation
6
6 Working with the Device
7
System Set-Up
7
Connecting the Accessories
7
Inserting the Rechargeable Battery
7
Intraoperative Battery Change
7
Removing the Rechargeable Battery
7
Protection against Inadvertent Activation
8
Attaching and Detaching the Saw Blade
8
Function Checks
8
Safe Operation
8
Operating the Product
8
7 Validated Reprocessing Procedure
9
General Safety Notes
9
General Information
9
Reusable Products
9
Preparations at the Place of Use
9
Preparation before Cleaning
9
Product-Specific Safety Instructions for the Processing
9
Procedure
9
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
10
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
11
Manual Pre-Cleaning with a Brush
11
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
12
Inspection, Maintenance and Checks
12
Packaging
12
Steam Sterilization
12
Storage
12
8 Maintenance
13
9 Troubleshooting List
13
10 Technical Service
14
11 Accessories/Spare Parts
14
12 Technical Data
15
Classification According to Regulation (EU) 2017/745
15
Performance Data, Information about Standards
15
Operating Mode
15
Ambient Conditions
15
13 Disposal
15
Deutsch
16
Symbole an Produkt und Verpackung
16
1 Zu diesem Dokument
17
Geltungsbereich
17
Warnhinweise
17
2 Allgemeine Informationen
17
Zweckbestimmung
17
Wesentliche Leistungsmerkmale
17
Nennbetriebsart
17
Indikationen
17
Absolute Kontraindikationen
17
Relative Kontraindikationen
17
3 Sichere Handhabung
18
4 Gerätebeschreibung
18
Lieferumfang
18
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
18
Funktionsweise
18
5 Vorbereiten
18
6 Arbeiten mit dem Produkt
19
Bereitstellen
19
Zubehör Anschließen
19
Akku Einführen
19
Intraoperativer Akkuwechsel
19
Akku Entnehmen
19
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
20
Sägeblatt Kuppeln und Entkuppeln
20
Funktionsprüfung
20
Bedienung
20
Produkt Betreiben
20
7 Validiertes Aufbereitungsverfahren
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
21
Allgemeine Hinweise
21
Wiederverwendbare Produkte
21
Vorbereitung am Gebrauchsort
21
Vorbereitung vor der Reinigung
21
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
21
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
22
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
23
Voreinigung
23
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
23
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
24
Kontrolle, Wartung und Prüfung
24
Verpackung
24
Dampfsterilisation
24
Lagerung
24
8 Instandhaltung
25
9 Fehler Erkennen und Beheben
25
10 Technischer Service
26
11 Zubehör/Ersatzteile
26
12 Technische Daten
27
Klassifizierung Gemäß Verordnung (EU) 2017/745
27
Leistungsdaten, Informationen über Normen
27
Nennbetriebsart
27
Umgebungsbedingungen
27
13 Entsorgung
27
Français
28
1 À Propos de Ce Document
29
Champ D'application
29
Avertissements
29
Informations Générales
29
Utilisation Prévue
29
Fonctionnement Nominal
29
Indications
29
3 Manipulation Sûre
30
4 Description de L'appareil
30
Etendue de la Livraison
30
Composants Nécessaires à L'utilisation
30
Mode de Fonctionnement
30
5 Préparation
30
6 Utilisation du Produit
31
Mise à Disposition
31
Raccord des Accessoires
31
Insertion de L'accu
31
Changement D'accu en Cours D'opération
31
Retrait de L'accu
31
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
32
Accouplement et Désaccouplement de la Lame de Scie
32
Vérification du Fonctionnement
32
Manipulation
32
Utiliser le Produit
32
7 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
33
Consignes Générales de Sécurité
33
Remarques Générales
33
Produits Réutilisables
33
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
33
Préparation Avant le Nettoyage
33
Consignes de Sécurité Spécifiques au Produit pour le Traitement
33
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
34
Manuel
35
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
35
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
36
Vérification, Entretien et Contrôle
36
Emballage
36
Stérilisation à la Vapeur
36
Stockage
36
8 Maintenance
37
9 Identification et Élimination des Pannes
37
10 Service Technique
38
11 Accessoires/Pièces de Rechange
39
12 Caractéristiques Techniques
39
Classification Selon le Règlement (UE) 2017/745
39
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
39
Fonctionnement Nominal
39
Conditions Ambiantes
39
13 Mise au Rebut
39
Español
40
1 Acerca de Este Documento
41
Ámbito de Aplicación
41
Advertencias
41
2 Información General
41
Uso Previsto
41
Características Esenciales
41
Modo de Servicio Nominal
41
Indicaciones
41
Contraindicaciones Relativas
41
3 Manipulación Correcta
42
4 Descripción del Aparato
42
Volumen de Suministro
42
Componentes Necesarios para el Servicio
42
Modo de Funcionamiento
42
5 Preparación
42
6 Utilización del Producto
43
Puesta a Punto
43
Conexión de Los Accesorios
43
Colocación del Acumulador
43
Cambio de Acumulador Durante la Intervención
43
Extracción del Acumulador
43
Seguro contra Accionamiento Involuntario
44
Acoplamiento de la Hoja de Sierra al Producto y Desacoplamiento
44
Comprobación del Funcionamiento
44
Manejo del Producto
44
Puesta en Funcionamiento del Producto
44
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
45
Advertencias de Seguridad Generales
45
Indicaciones Generales
45
Preparación en el Lugar de Uso
45
Preparación Previa a la Limpieza
45
Control, Mantenimiento E Inspección
48
Identificación y Subsanación de Fallos
49
Servicio de Asistencia Técnica
51
Accesorios/Piezas de Recambio
51
Datos Técnicos
51
Condiciones Medioambientales
51
Italiano
52
1 Informazioni Su Questo Documento
53
Ambito DI Validità
53
Avvertenze
53
2 Informazioni Generali
53
Destinazione D'uso
53
Caratteristiche Principali
53
Modalità DI Funzionamento Nominale
53
Indicazioni
53
3 Manipolazione Sicura
54
4 Descrizione Dell'apparecchio
54
Corredo DI Fornitura
54
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
54
Funzionamento
54
5 Preparazione
54
6 Operatività con Il Prodotto
55
Approntamento
55
Collegamento Degli Accessori
55
Introduzione Dell'accumulatore
55
Sostituzione Intraoperatoria Dell'accumulatore
55
Rimozione Dell'accumulatore
55
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
56
Collegamento E Distacco Della Lama
56
Controllo del Funzionamento
56
Operatività
56
Far Funzionare Il Prodotto
56
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
57
Avvertenze Generali DI Sicurezza
57
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
57
Preparazione Prima Della Pulizia
57
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Relative al Procedimento DI Preparazione Sterile
57
Controllo, Manutenzione E Verifica
60
Manutenzione Ordinaria
61
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
61
Assistenza Tecnica
62
Condizioni Ambientali
63
Smaltimento
63
Specifiche Tecniche
63
Português
64
1 Sobre Este Documento
65
Área de Aplicação
65
Advertências
65
2 Informações Gerais
65
Finalidade
65
Características Funcionais Fundamentais
65
Modo de Operação Nominal
65
Indicações
65
3 Manuseamento Seguro
66
4 Descrição Do Aparelho
66
Material Fornecido
66
Componentes Necessários Ao Funcionamento
66
Modo de Funcionamento
66
5 Preparação
66
6 Trabalhar Com O Produto
67
Preparação
67
Acoplamento Dos Acessórios
67
Inserir O Acumulador
67
Troca de Acumulador Durante Uma Operação
67
Retirar O Acumulador
67
Proteção contra Acionamento Inadvertido
68
Acoplar E Desacoplar a Lâmina
68
Teste de Funcionamento
68
Utilização
68
Operação Do Produto
68
Método de Reprocessamento Validado
69
Instruções Gerais de Segurança
69
Indicações Gerais
69
Preparação no Local de Utilização
69
Preparação Antes da Limpeza
69
Controlo, Manutenção E Verificação
72
Manutenção
73
Detecção E Resolução de Erros
73
Serviço de Assistência Técnica
74
Acessórios/Peças Sobressalentes
75
Condições Ambientais
75
Dados Técnicos
75
Dutch
76
1 Over Dit Document
77
Toepassingsgebied
77
Waarschuwingen
77
2 Algemene Informatie
77
Gebruiksdoel
77
Belangrijkste Vermogenskenmerken
77
Nominale Bedrijfsmodus
77
Absolute Contra-Indicaties
77
Relatieve Contra-Indicaties
77
3 Veilig Gebruik
78
4 Beschrijving Van Het Apparaat
78
Leveringsomvang
78
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
78
Werkingsprincipe
78
5 Voorbereiding
78
6 Gebruik Van Het Product
79
Opstellen
79
Accessoires Aansluiten
79
Accu Aanbrengen
79
Intraoperatieve Accuwissel
79
Accu Verwijderen
79
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
80
Zaagblad Aankoppelen en Ontkoppelen
80
Functionele Test
80
Gebruik
80
Product Gebruiken
80
7 Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
81
Algemene Veiligheidsvoorschriften
81
Algemene Richtlijnen
81
Herbruikbare Producten
81
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
81
Voorbereiding Voor de Reiniging
81
Productspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor de Reiniging en Desinfectie
81
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
82
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
83
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
83
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
84
Controle, Onderhoud en Inspectie
84
Verpakking
84
Stoomsterilisatie
84
Opslag
84
8 Onderhoud
85
9 Opsporen en Verhelpen Van Fouten
85
10 Technische Dienst
86
11 Accessoires/Reserveonderdelen
87
12 Technische Specificaties
87
Classificatie Conform Verordening (EU) 2017/745
87
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
87
Nominale Bedrijfsmodus
87
Omgevingsvoorwaarden
87
13 Verwijdering
87
Dansk
88
Advarsler
89
Generelle Informationer
89
Gyldighedsområde
89
Indikationer
89
Om Dette Dokument
89
3 Sikker Håndtering
90
4 Beskrivelse Af Enheden
90
Leveringsomfang
90
Nødvendige Komponenter for Anvendelse
90
Funktionsmåde
90
5 Forberedelse
90
6 Arbejde Med Produktet
91
Klargøring
91
Tilslutning Af Tilbehør
91
Isæt Batteriet
91
Intraoperativt Batteriskifte
91
Udtagning Af Batteriet
91
Sikring Mod Utilsigtet Start
92
Til- Og Frakobling Af Savklinge
92
Funktionstest
92
Betjening
92
Betjening Af Produktet
92
7 Valideret Klargøringsmetode
93
Generelle Sikkerhedsanvisninger
93
Generelle Oplysninger
93
Genanvendelige Produkter
93
Forberedelse På Brugsstedet
93
Forberedelse Inden Rengøring
93
Produktspecifikke Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringsprocedurer
93
Manuel Rengøring Med Aftørringsdesinfektion
94
Maskinel Rengøring/Desinfektion Med Manuel Forrengøring
95
Manuel Forrengøring Med Børste
95
Maskinel Alkalisk Rengøring Og Termisk Desinfektion
96
Kontrol, Vedligeholdelse Og Test
96
Emballage
96
Dampsterilisation
96
Opbevaring
96
8 Vedligeholdelse
97
9 Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl
97
10 Teknisk Service
98
11 Tilbehør/Reservedele
98
12 Tekniske Data
99
Klassificering I Henhold Til Forordning (EU) 2017/745
99
Ydelsesdata, Oplysninger Om Standarder
99
Foreskrevet Betjening
99
Omgivelsesbetingelser
99
13 Bortskaffelse
99
Svenska
100
Allmän Information
101
3 Säkert Handhavande
102
4 Beskrivning Av Enheten
102
Leveransbeskrivning
102
Komponenter Som Behövs För Driften
102
Funktionssätt
102
5 Förberedelse
102
6 Arbeta Med Produkten
103
Iordningställande
103
Anslutning Av Tillbehör
103
Isättning Av Batteri
103
Intraoperativt Byte Av Batteri
103
Urtagning Av Batteriet
103
Spärr Mot Oavsiktlig Igångsättning
104
Koppla Fast Och Koppla Loss Sågblad
104
Funktionskontroll
104
Användning
104
Använda Produkt
104
7 Validerad Beredningsmetod
105
Allmänna Säkerhetsanvisningar
105
Allmänna Anvisningar
105
Återanvändbara Produkter
105
Förberedelser På Användningsplatsen
105
Förberedelse Före Rengöringen
105
Produktspecifika Säkerhetsanvisningar För Upparbetningsmetoden
105
Manuell Rengöring Med Avtorkningsdesinfektion
106
Maskinell Rengöring/Desinficering Med Manuell Förrengöring
107
Manuell Förrengöring Med Borste
107
Maskinell, Alkalisk Rengöring Och Termisk Desinficering
108
Kontroll, Underhåll Och Provning
108
Förpackning
108
Ångsterilisering
108
Förvaring
108
8 Underhåll
109
9 Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
109
10 Teknisk Service
110
11 Tillbehör/Reservdelar
110
12 Tekniska Data
111
Klassificering Enligt Förordning (EU) 2017/745
111
Prestandadata, Information Om Standarder
111
Nominellt Driftsätt
111
Omgivningsvillkor
111
13 Avfallshantering
111
Werbung
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (186 Seiten)
Oszillierende Säge gerade / oszillierende Sternumsäge
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 5.6 MB
Inhaltsverzeichnis
English
5
1 Applicable to
5
Absolute Contraindications
5
2 General Information
5
Inhaltsverzeichnis
5
Indications
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Relative Contraindications
5
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
3 Safe Handling
6
Scope of Supply
6
4 Product Description
6
5 Preparation
6
6 Working with the Device
6
Connecting the Accessories
7
Inserting the Rechargeable Battery
7
Intraoperative Battery Change
7
Protection against Inadvertent Activation
7
Removing the Rechargeable Battery
7
System Set-Up
7
Attaching and Detaching the Saw Blade
8
Function Checks
8
Operating the Product
8
Safe Operation
8
Cleaning/Disinfection
9
General Information
9
General Safety Notes
9
Preparation before Cleaning
9
Preparations at the Place of Use
9
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
9
Procedure
9
7 Validated Reprocessing Procedure
9
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
10
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
11
Manual Pre-Cleaning with a Brush
11
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
11
Inspection, Maintenance and Checks
12
8 Maintenance
12
Packaging
12
Steam Sterilization
12
Sterilization for the US Market
12
Storage
12
9 Troubleshooting List
13
10 Technical Service
14
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
15
11 Accessories/Spare Parts
14
12 Technical Data
15
13 Disposal
15
14 Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
15
Symbole an Produkt und Verpackung
16
Environmental Conditions
15
Operating Mode
15
Performance Data, Information about Standards
15
Deutsch
17
1 Geltungsbereich
17
Absolute Kontraindikationen
17
Indikationen
17
Relative Kontraindikationen
17
Wesentliche Leistungsmerkmale
17
Zweckbestimmung
17
2 Allgemeine Informationen
17
3 Sichere Handhabung
18
4 Gerätebeschreibung
18
Lieferumfang
18
5 Vorbereiten
18
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
18
Akku Einführen
19
Akku Entnehmen
19
Bereitstellen
19
Intraoperativer Akkuwechsel
19
Zubehör Anschließen
19
Bedienung
20
Funktionsprüfung
20
Produkt Betreiben
20
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
20
Sägeblatt Kuppeln und Entkuppeln
20
Allgemeine Hinweise
21
Allgemeine Sicherheitshinweise
21
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
21
Reinigung/Desinfektion
21
6 Arbeiten mit dem Produkt
18
Funktionsweise
18
7 Validiertes Aufbereitungsverfahren
21
Vorbereitung am Gebrauchsort
21
Vorbereitung vor der Reinigung
21
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
22
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
23
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
23
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
23
Voreinigung
23
Dampfsterilisation
24
8 Instandhaltung
24
Kontrolle, Wartung und Prüfung
24
Lagerung
24
Verpackung
24
9 Fehler Erkennen und Beheben
25
10 Technischer Service
26
11 Zubehör/Ersatzteile
26
12 Technische Daten
27
Umgebungebedingungen
27
13 Entsorgung
27
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
27
Leistungsdaten, Informationen über Normen
27
Nennbetriebsart
27
Français
29
1 Domaine D'application
29
Caractéristiques Principales
29
Contre-Indications Absolues
29
Contre-Indications Relatives
29
Indications
29
2 Informations Générales
29
Composants Nécessaires à L'utilisation
30
3 Manipulation Sûre
30
Mode de Fonctionnement
30
4 Description de L'appareil
30
Etendue de la Livraison
30
5 Préparation
30
6 Utilisation du Produit
30
Changement D'accu en Cours D'opération
31
Insertion de L'accu
31
Mise à Disposition
31
Raccord des Accessoires
31
Retrait de L'accu
31
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
31
Accouplement et Désaccouplement de la Lame de Scie
32
Manipulation
32
Utiliser le Produit
32
Vérification du Fonctionnement
32
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
33
Consignes Générales de Sécurité
33
Nettoyage/Décontamination
33
7 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
33
Préparation Avant le Nettoyage
33
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
33
Remarques Générales
33
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
34
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
35
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
35
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
35
Emballage
36
8 Maintenance
36
Stockage
36
Stérilisation à la Vapeur
36
Vérification, Entretien et Contrôle
36
9 Identification et Élimination des Pannes
37
10 Service Technique
38
11 Accessoires/Pièces de Rechange
38
12 Caractéristiques Techniques
39
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
39
Classification Suivant la Directive 93/42/CEE
39
Conditions Ambiantes
39
Fonctionnement Nominal
39
13 Élimination
39
Campo de Aplicación
41
Información General
41
Manipulación Correcta
42
Descripción del Aparato
42
Volumen de Suministro
42
Componentes Necesarios para el Servicio
42
Modo de Funcionamiento
42
Utilización del Producto
42
Puesta a Punto
43
Conexión de Los Accesorios
43
Manejo del Producto
44
Comprobación del Funcionamiento
44
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
45
Advertencias de Seguridad Generales
45
Preparación en el Lugar de Uso
45
Preparación Previa a la Limpieza
45
Indicaciones Generales
45
Control, Mantenimiento E Inspección
48
Identificación y Subsanación de Fallos
49
Servicio de Asistencia Técnica
50
Accesorios/Piezas de Recambio
51
Datos Técnicos
51
Condiciones del Entorno
51
Eliminación de Residuos
51
Ambito DI Validità
53
Informazioni Generali
53
Manipolazione Sicura
54
Descrizione Dell'apparecchio
54
Corredo DI Fornitura
54
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
54
Collegamento Degli Accessori
55
Controllo del Funzionamento
56
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
57
Avvertenze Generali DI Sicurezza
57
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
57
Preparazione Prima Della Pulizia
57
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
57
Controllo, Manutenzione E Verifica
60
Manutenzione Ordinaria
60
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
61
Assistenza Tecnica
62
Specifiche Tecniche
63
Smaltimento
63
Campo de Aplicação
65
Informações Gerais
65
Manuseamento Seguro
66
Descrição Do Aparelho
66
Material Fornecido
66
Componentes Necessários Ao Funcionamento
66
Modo de Funcionamento
66
Teste de Funcionamento
68
Método de Reprocessamento Validado
68
Instruções Gerais de Segurança
68
Preparação no Local de Utilização
69
Indicações Gerais
69
Preparação Antes da Limpeza
69
Controlo, Manutenção E Verificação
72
Detecção E Resolução de Erros
73
Serviço de Assistência Técnica
74
Acessórios/Peças Sobressalentes
74
Dados Técnicos
75
Dutch
77
1 Toepassingsgebied
77
Absolute Contra-Indicaties
77
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
78
2 Algemene Informatie
77
Belangrijkste Vermogenskenmerken
77
Gebruiksdoel
77
Indicaties
77
Relatieve Contra-Indicaties
77
3 Veilig Gebruik
78
4 Beschrijving Van Het Apparaat
78
Leveringsomvang
78
5 Voorbereiding
78
Werkingsprincipe
78
Accessoires Aansluiten
79
Accu Aanbrengen
79
Accu Verwijderen
79
6 Gebruik Van Het Product
79
Intraoperatieve Accuwissel
79
Opstellen
79
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
80
Functionele Test
80
Gebruik
80
Product Gebruiken
80
Zaagblad Aankoppelen en Ontkoppelen
80
Algemene Richtlijnen
81
Algemene Veiligheidsvoorschriften
81
7 Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
81
Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen Voor Reinigen en
81
Reiniging/Desinfectie
81
Steriliseren
81
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
81
Voorbereiding Voor de Reiniging
81
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
82
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
83
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
83
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
83
Controle, Onderhoud en Inspectie
84
8 Onderhoud
84
Opslag
84
Stoomsterilisatie
84
Verpakking
84
9 Opsporen en Verhelpen Van Fouten
85
10 Technische Dienst
86
Classificatie Conform Richtlijn 93/42/EEG
87
Nominale Bedrijfsmodus
87
Omgevingsvoorwaarden
87
11 Accessoires/Reserveonderdelen
86
12 Technische Specificaties
87
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
87
13 Verwijdering
87
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA336 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung (224 Seiten)
Oszillierende Säge gerade / oszillierende Sternumsäge
Marke:
B. Braun
| Kategorie:
Medizinische Ausstattung
| Dateigröße: 6.16 MB
Inhaltsverzeichnis
English
5
Inhaltsverzeichnis
5
Applicable to
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Indications
6
Absolute Contraindications
6
Relative Contraindications
6
Safe Handling
6
Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
Inserting the Rechargeable Battery
7
Connecting the Accessories
7
System Set-Up
7
Preparation
7
Working with the Device
7
Intraoperative Battery Change
8
Removing the Rechargeable Battery
8
Protection against Inadvertent Activation
8
Attaching and Detaching the Saw Blade
8
Function Checks
8
General Safety Notes
9
General Information
9
Operating the Product
9
Validated Reprocessing Procedure
9
Safe Operation
9
Preparations at the Place of Use
10
Preparation before Cleaning
10
Cleaning/Disinfection
10
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
10
Procedure
10
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
11
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
12
Manual Pre-Cleaning with a Brush
12
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
13
Inspection, Maintenance and Checks
13
Packaging
13
Steam Sterilization
13
Sterilization for the US Market
14
Storage
14
Maintenance
14
Troubleshooting List
14
Technical Service
16
Accessories/Spare Parts
16
Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
17
Symbole an Produkt und Verpackung
18
Disposal
17
Environmental Conditions
17
Operating Mode
17
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
17
Technical Data
17
Performance Data, Information about Standards
17
Deutsch
19
Allgemeine Informationen
19
Geltungsbereich
19
Wesentliche Leistungsmerkmale
19
Zweckbestimmung
19
Absolute Kontraindikationen
20
Funktionsweise
20
Gerätebeschreibung
20
Indikationen
20
Lieferumfang
20
Relative Kontraindikationen
20
Sichere Handhabung
20
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
20
Akku Einführen
21
Arbeiten mit dem Produkt
21
Bereitstellen
21
Vorbereiten
21
Zubehör Anschließen
21
Akku Entnehmen
22
Funktionsprüfung
22
Intraoperativer Akkuwechsel
22
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
22
Sägeblatt Kuppeln und Entkuppeln
22
Allgemeine Hinweise
23
Allgemeine Sicherheitshinweise
23
Bedienung
23
Produkt Betreiben
23
Validiertes Aufbereitungsverfahren
23
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
24
Reinigung/Desinfektion
24
Vorbereitung am Gebrauchsort
24
Vorbereitung vor der Reinigung
24
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
25
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
26
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
26
Voreinigung
26
Dampfsterilisation
27
Kontrolle, Wartung und Prüfung
27
Lagerung
27
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
27
Verpackung
27
Fehler Erkennen und Beheben
28
Instandhaltung
28
Technischer Service
30
Zubehör/Ersatzteile
30
Entsorgung
31
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
31
Leistungsdaten, Informationen über Normen
31
Nennbetriebsart
31
Technische Daten
31
Umgebungebedingungen
31
Français
33
Domaine D'application
33
Informations Générales
33
Caractéristiques Principales
34
Contre-Indications Absolues
34
Contre-Indications Relatives
34
Indications
34
Manipulation Sûre
34
Composants Nécessaires à L'utilisation
35
Description de L'appareil
35
Etendue de la Livraison
35
Mode de Fonctionnement
35
Préparation
35
Utilisation du Produit
35
Changement D'accu en Cours D'opération
36
Insertion de L'accu
36
Mise à Disposition
36
Raccord des Accessoires
36
Retrait de L'accu
36
Accouplement et Désaccouplement de la Lame de Scie
37
Manipulation
37
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
37
Vérification du Fonctionnement
37
Consignes Générales de Sécurité
38
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
38
Remarques Générales
38
Utiliser le Produit
38
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
39
Nettoyage/Décontamination
39
Préparation Avant le Nettoyage
39
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
39
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
40
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
41
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
41
Emballage
42
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
42
Vérification, Entretien et Contrôle
42
Maintenance
43
Stockage
43
Stérilisation à la Vapeur
43
Identification et Élimination des Pannes
44
Accessoires/Pièces de Rechange
46
Service Technique
46
Caractéristiques Techniques
47
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
47
Classification Suivant la Directive 93/42/CEE
47
Conditions Ambiantes
47
Fonctionnement Nominal
47
Élimination
47
Características Esenciales
50
Manipulación Correcta
50
Descripción del Aparato
51
Utilización del Producto
51
Volumen de Suministro
51
Componentes Necesarios para el Servicio
51
Modo de Funcionamiento
51
Puesta a Punto
52
Conexión de Los Accesorios
52
Comprobación del Funcionamiento
53
Manejo del Producto
53
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
54
Advertencias de Seguridad Generales
54
Indicaciones Generales
54
Preparación en el Lugar de Uso
55
Preparación Previa a la Limpieza
55
Control, Mantenimiento E Inspección
58
Identificación y Subsanación de Fallos
60
Servicio de Asistencia Técnica
62
Accesorios/Piezas de Recambio
62
Datos Técnicos
63
Condiciones del Entorno
63
Eliminación de Residuos
63
Caratteristiche Principali
66
Manipolazione Sicura
66
Descrizione Dell'apparecchio
67
Corredo DI Fornitura
67
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
67
Collegamento Degli Accessori
68
Controllo del Funzionamento
69
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
70
Avvertenze Generali DI Sicurezza
70
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
71
Preparazione Prima Della Pulizia
71
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
71
Controllo, Manutenzione E Verifica
74
Manutenzione Ordinaria
75
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
76
Assistenza Tecnica
78
Specifiche Tecniche
79
Smaltimento
79
Manuseamento Seguro
82
Descrição Do Aparelho
83
Material Fornecido
83
Componentes Necessários Ao Funcionamento
83
Modo de Funcionamento
83
Teste de Funcionamento
85
Método de Reprocessamento Validado
86
Instruções Gerais de Segurança
86
Indicações Gerais
86
Preparação no Local de Utilização
87
Preparação Antes da Limpeza
87
Controlo, Manutenção E Verificação
90
Manutenção
91
Detecção E Resolução de Erros
92
Serviço de Assistência Técnica
94
Acessórios/Peças Sobressalentes
94
Dados Técnicos
95
Werbung
Werbung
Verwandte Produkte
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA337
B. Braun Acculan 4 GA320
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA344
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA340
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA341
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA330
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA331
B. Braun Aesculap ELAN 4 GA844
B. Braun Aesculap Acculan 4 GA334
B. Braun Aesculap Acculan 4 GT666
B. Braun Kategorien
Medizinische Ausstattung
Laborzubehör & Laborgeräte
Elektrische Rasierer
Tierbedarf
Pumpen
Weitere B. Braun Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen