Herunterladen Diese Seite drucken

Thule RideAlong Gebrauchsanleitung Seite 27

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RideAlong:
‫לבגדים חמים יותר מהרוכב. כדי להגן על שניכם‬
‫מפני גשם לא צפוי, כדאי לקחת בגדים אטומים‬
‫למים. אל תרכבו אף פעם בתנאים קשים או‬
‫מסוכנים, כגון מזג אוויר קר שעלול לגרום לילד‬
‫בדקו את הטמפרטורה של המושב לפני הושבת‬
.‫הילד, בעיקר בימים חמים ושטופי שמש‬
‫נתקו את המושב לילד בעת הרכבת האופניים‬
‫על מכונית. מערבולות אוויר עלולות לגרום נזק‬
,‫למושב או לשחרר את המנגנון המחבר אותו‬
.‫מה שעלול להוביל לתאונה‬
‫לפני השימוש, בדקו אם קיימים חוקים או‬
‫תקנות במדינה הקשורים להרכבת ילדים על‬
‫כדי לנקות את המושב לילד, השתמשו רק במים‬
‫חמימים עם סבון. כדי לנקות את הריפוד, עיינו‬
. ‫בהוראות הכביסה על גבי הריפו ד‬
HR/BIH
OPREZ!
MONTAŽA
Držite ovaj priručnik na sigurnom
mjestu nakon što montirate sjedali-
cu za bicikl. Možda će biti potreban
vama ili drugim korisnicima za
buduću upotrebu.
Provjerite je li bicikl kompati-
bilan s ovom dječjom sjedalicom.
Ako imate ikakva pitanja, provjerite
informacije isporučene s biciklom ili
kontaktirajte prodavača ili proizvo-
đača bicikla.
Montirajte samo na okvir. Ovaj
proizvod odgovara okruglim okvi-
rima promjera 27,2 – 40 mm (1,07 –
1,57") te ovalnim okvirima od maks.
40x55 mm (1,57x2,16").
Ne može se montirati na bi-
cikle s kvadratnim, trokutastim ili
karbonskim okvirima. Maksimalna
širina nosača prtljage iznosi 155 mm
(6,10").
Pronađite oznaku težišta te
postavite sjedalicu prema naprijed
koliko je to moguće. Poželjno je da
ova oznaka bude ispred osovine
stražnjeg kotača, ali ni u kojem
slučaju više od 100 mm (3,94") iza
točke koja je iznad osovine
stražnjeg kotača.
Pobrinite se da vijci nosača
budu dobro pritegnuti i redovito
ih provjeravajte Ovaj proizvod nije
namijenjen upotrebi na mopedu.
Za optimalnu udobnost i sigur-
nost djeteta pripazite da sjeda-
lica nije nagnuta prema naprijed
kako dijete ne bi iskliznulo iz nje.
Poželjno je da naslon bude nagnut
malo unazad.
Provjerite funkcioniraju li svi
. ‫כוויות קו ר‬
.‫מושב ילדים לאופניים‬
‫תחזוקה‬
,‫אם חלק כלשהו מהמושב לילד ניזוק או נשבר‬
.‫ הקרוב למקום מגוריכם‬Thule ‫פנו למשווק‬
.‫אל תחברו למושב הילד מטען או ציוד נוסף‬
‫עדיף לשאת מטען נוסף בחלק הקדמי של‬
. ‫אל תבצעו שינויים כלשהם במוצ ר‬
‫כאשר ילד יושב במושב תפקוד האופניים עשוי‬
‫להשתנות, בעיקר מבחינת שיווי משקל, היגוי‬
‫אף פעם אל תשאירו את האופניים ללא השגחה‬
‫אף פעם אל תשאירו את הילד יושב במושב‬
. ‫כשהאופניים עומדים ונשענים על הרגלית בלב ד‬
. ‫אל תשתמשו במושב אם חלק ממנו שבו ר‬
‫ב‬
‫אי ציות להוראות הבטיחות עלול להוביל לפצי‬
.‫עה חמורה או למוות של הילד או של הרוכב‬
dijelovi bicikla ispravno s montira-
nom sjedalicom.
UPOTREBA
Ovaj proizvod odobren je za djecu
od 9 mjeseci do 6 godina života,
težine od 9 do 22 kg (20 – 48,5
lbs). Nemojte prevoziti dijete koje
je premlado i uvijek se posavjetuj-
te s pedijatrom prije prevoženja
djeteta mlađeg od godinu dana.
Vozite samo djecu koja mogu
samostalno sjediti dulje vrijeme,
najmanje onoliko koliko traje pla-
nirani biciklistički izlet. Bez obzira
na godine života dijete mora biti
u stanju držati svoju glavu usprav-
no te nositi biciklističku kacigu
odgovarajuće veličine. Redovito
provjeravajte da dijete ne prelazi
maksimalnu težinu.
Prije svake upotrebe provjerite
sve vijke kako biste se uvjerili da je
dječja sjedalica dobro pričvršćena
na bicikl.
Tijekom vožnje pobrinite se da
i vi i dijete nosite odobrenu bicikli-
stičku kacigu. Nikada nemojte vo-
ziti bicikl noću bez odgovarajućih
svjetala. Nemojte prekriti stražnje
reflektore ili stražnje svjetlo kada
upotrebljavate dječju sjedalicu na
biciklu.
Prisutnost dječje sjedalice na
biciklu može zahtijevati od vas da
promijenite način na koji se penjete
na bicikl i silazite s njega. Obratite
posebnu pozornost na ovo.
Prije svake vožnje provjerite
ometa li sjedalica montirana na
biciklu kočenje, pedaliranje ili
upravljanje.
Uvijek upotrebljavajte remenje
i provjerite jeste li ga ispravno
‫אזהרות‬
.‫האופניים‬
.‫ובלימה‬
.‫כשהילד יושב במושב‬
loading