Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Climbing Technology SPARROW 200R Handbuch Seite 47

Selbstbremsendes abseil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPARROW 200R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
poleg tega pa bo olajšalo dvigovanje in reševanje.
B) Kratki vzponi. Krmilni ročaj držite v načinu »REST« ali
»STANB BY«, potegnite prosti konec vrvi, ki je vzporedno
z vpetim koncem vrvi, kot je prikazano na slikah B1 in
B2. Vzpon, ki poteka tako potegnete neposredno prosti
konec vrvi, ne da bi pri tem uporabili sponko za vrv, ni
priporočljiv.
C) Za privezovanje glavnega plezalca (največ 100 kg)
uporabite dinamične vrvi, certificirane po EN 892.
Napravo priključite na svoj pas; pred uporabo preverite, da
je vrv pravilno nameščena »Preverite pravilno delovanje«;
za dovajanje vrvi držite krmilni ročaj v načinu maksimalne
hitrosti in povlecite vpeti konec vrvi (vrv do glavnega
plezalca); za zaustavitev padca spustite krmilni ročaj in se
čvrsto držite prostega konca vrvi; za spuščanje glavnega
plezalca sledite navodilom v odstavku »Spust po vrvi za eno
osebo« (slika 9).
SLOVENČINA
Iné typy použitia zariadenia znázornené v tejto príručke:
A) Vytvorenie dopravného systému pre záchranné
operácie. Pozor! Záchrannú operáciu sa neodporúča
ťahať priamo za voľný koniec lana bez pomoci odklonu
umiestneného na samotnom lane (obr. A). To umožní
zachovať životnosť lana a zariadenia, okrem toho to uľahčí
operácie obnovy a záchrany.
B) Krátke výstupy. Udržujte ovládaciu páku v režime
„REST" alebo „STANB BY" vytiahnite voľný koniec lana
rovnobežne so zapojeným koncom lana, ako je znázornené
na obrázkoch B1 a B2. Neodporúča sa, aby výstup stúpal
priamo za voľný koniec lana bez použitia lanovej svorky.
C) Na zabezpečenie horolezca (max. 100 kg) používajte
dynamické laná certifikované podľa EN 892. Pripojte
zariadenie k postroju; pred použitím skontrolujte, či je
lano správne nainštalované. na privádzanie lana držte
ovládaciu rukoväť v režime maximálnej rýchlosti a ťahajte
cez zapojený koniec lana (lano k vodiacemu prvku); Ak
chcete zastaviť pád, nechajte ovládaciu páku ísť a pevne ju
držte na voľnom konci lana; pri spúšťaní vodcu postupujte
podľa pokynov uvedených v odseku „Zlaňovanie jednej
osoby" (obr. 9).
ROMÂNĂ
Alte tipuri de utilizări pentru dispozitivul prezentat în acest
manual:
A) Configurarea unui sistem de ridicare pentru operaţiuni
de salvare. Atenţie! Nu se recomandă să efectuaţi
operaţiunea de salvare trăgând direct de capătul liber al
corzii, fără ajutorul unui punct de redirecţionare amplasat
pe coardă (Fig. A). Acest lucru permite menţinerea duratei
de utilizare a corzii şi a dispozitivului, pe lângă faptul că
facilitează operaţiunile de recuperare şi de salvare.
B) Urcări scurte. Menţineţi maneta de control în modul
OTHER USES UNRELATED TO EN12841:2006-C / EN341:2011-2A.
„REST" (REPAUS) sau „STAND BY" (AŞTEPTARE) şi trageţi
capătul liber al corzii în paralel cu capătul activ al corzii,
conform ilustraţiilor din figurile B1 şi B2. Nu se recomandă
să urcaţi trăgând direct de capătul liber al corzii fără
utilizarea unei cleme de coardă.
C) Pentru amararea alpinistului principal (max. 100 kg)
trebuie să utilizaţi corzi dinamice autorizate conform
EN 892. Conectaţi dispozitivul la hamul dvs. Înainte de
utilizare, coarda trebuie să fie instalată în mod corect,
conform secţiunii „Verificarea stării bune de funcţionare".
Pentru a avansa coarda, ţineţi maneta de control în modul
de viteză maximă şi trageţi capătul activ al corzii (coarda
dinspre alpinistul principal). Pentru oprirea căderii, eliberaţi
maneta de control şi ţineţi bine de capătul liber al corzi.
Pentru coborârea alpinistului principal, urmaţi instrucţiunile
prezentate în paragraful „Rapelul unei singure persoane"
(Fig. 9).
Tento návod popisuje i další způsoby použití zařízení:
A) Vytvoření kladkostroje pro záchranné a evakuační
operace. Pozor! Nedoporučuje se provádět záchranné a
evakuační operace způsobem, kdy se tahá za volný konec
lana bez použití blokantu umístěného na samotném laně
(Obr. A). To zajistí lepší ochranu a delší životnost lana a
zařízení a samozřejmě to usnadní samotnou záchrannou či
evakuační operaci.
B) Krátký výstup. Ponechte páku v poloze „REST" či „STANB
BY" a zatáhněte směrem nahoru za volný konec lana
rovnoběžně se zatíženým koncem lana, jak je znázorněno
na obrázku B1 a B2. Je doporučeno neprovádět výstup
způsobem, kdy se tahá za volný konec lana bez použití
blokantu.
C) Jištění prvolezce (max. 100 kg) na dynamickém laně
(EN 892). Připojte zařízení k postroji; před zahájením
jištění zkontrolujte správné založení lana podle instrukcí v
příslušném odstavci „Test funkčnosti"; při jištění držte ovlá-
dací páku v poloze maximálního otevření a vytahujte lano
na straně lezce; pro zachycení pádu uvolněte ovládací páku
a pevně uchopte volný konec lana; pro slanění se řiďte in-
strukcemi v odstavci „Sestup jedné osoby" (Obr. 9).
- 47 -
ČEŠTINA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis