Herunterladen Diese Seite drucken
Climbing Technology SPARROW 200R Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPARROW 200R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SPARROW
EN Self-braking descender.
IT
Discensore autofrenante.
FR Descendeur autofreinant.
DE Selbstbremsendes Abseil.
ES Descensor autofrenante.
PT
Descensor auto-frenante.
SE Självbromsande nedfirningsdon.
FI
Itsejarruttava laskeutumislaite.
NO Selvlåsende nedfiringsbrems.
DK Selvlåsende nedfiringsbremse.
NL Zelfremmend afdaalapparaat.
SI
Osmica s samodejnim zaviranjem.
SK Samo brzdiaci zostup.
RO Blocator cu frânare automată.
CZ Samosvorná slaňovací brzda.
HU Önfékező ereszkedőeszköz.
GR Αυτόματη πέδηση.
PL
Przyrząd zjazdowy samoblokujący.
RU Самотормозящее спусковое устройство.
EE Isepidurdav laskumisseade.
LV
Pašbloķējošās nolaišanās ierīce.
LT
Savaime stabdantis nusileidėjas.
BG Самоспиращ спускателен апарат.
HR Samokočiva spuštalica.
CN 自动制停下降器。
自動ブレーキビレイ。
JP
EN 12841:2006-C
EN 341:2011-2A
MADE IN ITALY
0333
C
G
Regulation (EU) 2016/425
Personal Protective Equipment against falls from a height.
Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22
24034 Cisano B.sco BG ITALY
200R
S
www.climbingtechnology.com
IST23-2D664CT_rev.2 05-21
cover
1/64

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Climbing Technology SPARROW 200R

  • Seite 1 HR Samokočiva spuštalica. CN 自动制停下降器。 自動ブレーキビレイ。 EN 12841:2006-C EN 341:2011-2A MADE IN ITALY 0333 Regulation (EU) 2016/425 Personal Protective Equipment against falls from a height. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 1/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 2 To be used with ropes: Tec Static Pro 11 / 180 m Patron Plus 11 / 180 m 1.13 Material Patron 11 / 180 m Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 2/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 3 NOMENCLATURE OF PARTS NOMENCLATURE OF THE SYSTEM / LEVER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 3/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 4 INSERTION OF THE ROPE - Device on the harness INSERTION OF THE ROPE - Device on the anchor point 5.4 - OK! 5.6 - OK! 6.6 - OK! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 4/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 5 STOP! Attention! The operator Max. must be safely 2 m/s anchored! Max. 210 kg Attention! STOP! The person must be safely anchored! DANGER Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 5/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 6 EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor Max. 2 m/s Max. 2 m/s Max. 200 kg Max. 200 kg 10.1 10.2 11.1 11.2 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 6/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 7 EN 341:2011-2A - Lowering from an anchor (light load) USE AS A CONNECTING ELEMENT 13.1 13.2 Max. 2 m/s 18 kN 30÷50 kg 12.1 12.2 13.3 13.4 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 7/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 8 “REST” mode. No further maneuvers are required to 6.2 - Inserting and removing the rope. Connect the Sparrow 200R to the ventral up-keep the position hands free. Attention! Always hold thight the free end of the ring of your full body harness (Fig.
  • Seite 9 (knot and/or sewn terminations). 10) SYMBOLS. Refer to the legend in the general instructions (paragraph 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 9/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 10 Carico di lavoro max 210 tenuta corda. Delle posizioni della leva di comando (Fig. 4.3): T) Stand-by/ kg. Il discensore Sparrow 200R è un dispositivo di regolazione della fune di tipo Lavoro in sicurezza; U) Posizione di lavoro; V) Inizio discesa; X) Massima velocità...
  • Seite 11 (nodo e/o asole cucite). 10) SIMBOLI. Consultare la legenda nelle istruzioni generali (paragrafo 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 11/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 12 (Fig. 7.1). pour le sauvetage. Hauteur maximale de descente : 180 m ; charge de travail : 6.2 - Insertion et extraction de la corde. Lier le Sparrow 200R à l’anneau de votre 30÷200 Kg.
  • Seite 13 (nœud et/ou boucles cousues). 10) SYMBOLES. Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 16) : F1 ; F2 ; F3 ; F4 ; F5 ; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 13/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 14 Anschlagpunkt befinden (Abb. 7.1). berücksichtigt werden, dass die Zustände das Gleiten des Seiles innerhalb des 6.2 - Ein- und Auszug des Seils. Die Vorrichtung Sparrow 200R an den Befes- Geräte beeinflussen und die Abseil-Geschwindigkeit verringern können.
  • Seite 15 Vorhandensein der korrekten Endelemente (Knoten und / oder genähte Ösenschlaufen) überprüfen. 10) ZEICHEN. Die Legende in der allgemeine Gebrauchsanweisungen lesen (Absatz 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 15/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 16: Ámbito De Aplicación

    (Fig. 7.1). El descensor Sparrow 200R puede ser utilizado como dispositivo de descen- 6.2 - Introducción y extracción de la cuerda. Acoplar el Sparrow 200R a la so para salvamento. Altura máxima de descenso: 180 m; carga de trabajo: anilla del arnés (Fig.
  • Seite 17 (nudo y/o anillos cosidos). 10) SIGNOS. Consulten la leyenda en las instrucciones generales (sección 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 17/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 18: Campo De Aplicação

    (Fig. 7.1) 30÷200 kg. 6.2 - Inserção e extração da corda. Conectar o Sparrow 200R ao anel da 8.1 - Descida acompanhada de duas pessoas com dispositivo à cadeirinha (Fig.
  • Seite 19 (terminações em nó e/ou cosidas). 10) SÍMBOLOS. Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 19/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 20 (Figur 7,1). Spaken återgår automatiskt till “VILO”-läge. Inga ytterligare manövrer krävs för att 6.2 - Sätta i och ta bort repet. Koppla Sparrow 200R till bukplacerad ringen upprätthålla positionen handsfree. Varning! Håll alltid den fria änden av repet på...
  • Seite 21 är på plats (knut och/eller sydda avslutningar). 10) SYMBOLER. Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna (avsnitt 16): F1; F2; F3; F4; F5; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 21/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 22 (kuva 7,1). aloittaaksesi laskeutumisen vähitellen. Nopeuden säätämiseksi, vaihtele köyden 6.2 - Köyden paikalleen asetus ja irrotus. Liitä Sparrow 200R kokovaljaasi vapaan pään pitoa. Pysäyttääksesi laskeutumisen, vapauta ohjauskahva: Kahva etukiinnityspisteeseen (kuva 5) tai ankkuripisteeseen (kuva 6), käyttämällä lukko- palautuu itsestään“REST”...
  • Seite 23 (solmun sisältävät ja/tai om- mellut päät). 10) SYMBOLIT. Tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kappale 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 23/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 24 å gradvis fire deg ned tauet. Regulering av farten 6.2 - Innsetting og fjerning av tauet. Koble Sparrow 200R til ringen på selen oppnår du ved å variere grepet rundt den frie tauenden. For å stoppe nedstig- (Fig.
  • Seite 25 (knute- og/eller sydde avslutninger). 10) SYMBOLER. Se forklaringen i de generelle instruksjonene (punkt 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 25/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 26 Brugeren skal altid befinde sig under forankringspunktet (Fig. 7.1) rebbremsen; hold i rebets frie ende med den ene hånd og skub kontrolhåndtaget 6.2 - Indsættelse og udtrækning af rebet. Forbind Sparrow 200R til selens ring opad med den anden for gradvist at slippe rebet. Reguleringen af hastigheden (Fig.
  • Seite 27 (knude og / eller syede afslutninger). 10) SYMBOLER. Se tegnforklaringen i den generelle vejledning (afsnit 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 27/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 28: Gebruiksaanwijzing

    (Fig. 7,1). Maximale toegestane afdaling: 180 m; werkbelasting: 30÷200 kg. 6.2 - Touw plaatsen en verwijderen. Verbind de Sparrow 200R met de buikring 8.1 - Afdaling met ander personen, apparaat op het harnas (Fig. 10). Steek het van uw vollichaamsharnas (Fig.
  • Seite 29 (knoop- en/of genaaide afsluitingen). 10) SYMBOLEN. Zie de legenda in de algemene instructies (paragraaf 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 29/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 30: Navodila Za Uporabo

    (OZO), namenjena vgradnji v sistem za dostop po vrvi. Največja delovna obre- 2) PRIGLAŠENI ORGANI. menitev je 210 kg. Naprava za spuščanje Sparrow 200R descender je element Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 9 / tabela D): M2; M3; N1.
  • Seite 31 (priključki z vozlom/prišiti priključki). 10) SIMBOLI. Oglejte si legendo v splošnih navodilih (odstavek 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 31/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 32: Návod Na Použitie

    úchytky, posúvajte ruku a držte 6.2 - Vloženie a vybratie lana. Pripojte Sparrow 200R k ventrálnemu krúžku celé- voľný koniec lana. lano na ovládanie rýchlosti. Pozor! Dajte pozor, aby sa ruka, ho tela (obr.
  • Seite 33 že sú na mieste správna zakončenie (uzlové a / alebo všitá zakončenie). 10) SYMBOLY. Pozri legendu vo Všeobecných pokynoch (odsek 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 33/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 34 S) Mâna care controlează capătul liber al corzii. Poziţii mâner (Fig. Blocatorul Sparrow 200R este un reglator de lungime a corzii de tip C, destinat 4.3): T) Poziţie de aşteptare/lucru în siguranţă. U) Poziţie de lucru. V) Începere coborârii pe o coardă...
  • Seite 35 şi că există terminaţii corecte (nod şi/sau terminaţii cusute). 10) SIMBOLURI. Consultaţi legenda în instrucţiunile generale (paragraful 16): F1; F2; F3; F4; F5; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 35/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 36 Uživatel musí být stále pod kotvicím bodem (Obr. 7.1) 8.2 - Slaňování z kotvicího bodu (Obr. 10-12). Založte volný konec lana za 6.2 - Vložení a vyjmutí lana. Připojte zařízení Sparrow 200R do oka postroje pojistný zobáček; jednou rukou držte volný konec lana a druhou rukou tlačte (Obr.
  • Seite 37 že jsou na místě správná zakončení (uzlová a / nebo všitá zakončení). 10) SYMBOLY. Viz legenda ve všeobecných pokynech (článek 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 37/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 38 (max 120 mm-es) záró karabiner használatával csatlakoztassa a szabad végét a rögzítőbe; tartsa meg a kötél szabad végét, majd a kar kioldásával Sparrow 200R ereszkedőt a teljes testhevederzet hasi gyűrűjéhez (5. ábra) vagy fokozatosan engedje le a kötelet. A sebesség beállításához változtasson a a rögzítési ponthoz (6.
  • Seite 39 (csomós és/vagy varrott végek). 10) SZIMBÓLUMOK. Olvassa el a jelmagyarázatot az általános utasításokban (16. bek.): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 39/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 40: Πεδιο Εφαρμογησ

    πρέπει πάντα να βρίσκεται κάτω από το σημείο αγκύρωσης (Εικ. 7,1). 8) ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ EN 341:2011. 6.2 - Εισαγωγή και αφαίρεση του σχοινιού. Συνδέστε το Sparrow 200R με τον Ο καταβάτης Sparrow 200R μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επιχειρήσεις διάσω- εμπρόσθιο δακτύλιο της πλεξούδας ολόκληρης της πλεξούδας (Εικ. 5) ή με το...
  • Seite 41 μής για τυχόν κατάβαση και την παρουσία των σωστών τερματισμών (κόμπους ή / και ραμμένους βρόχους). 10) ΣΥΜΒΟΛΑ. Αναφερθείτε στο υπόμνημα των γενικών οδηγιών (παράγραφος 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 41/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 42 Max obciążenie robocze 210 czenia; S) Trzymanie ręczne liny. Pozycji rączki sterującej (Rys. 4.3): T) Stand-by/ kg. Przyrząd zjazdowy Sparrow 200R to urządzenie regulujące linę typu C do Praca bezpieczna; U) Pozycja robocza; V) Początek zjazdu; X) Maksymalna pręd- zjazdu na linie zakotwiczonej.
  • Seite 43 że są odpowiednie zakończenia (węzeł i/lub przyszyte zakończenia). 10) SYMBOLE. Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 43/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 44 привязки. (рис. 7.1). Инструкции по эксплуатации данного устройства включают в себя общую 6.2 - Установка и извлечение веревки. Соедините Sparrow 200R с передним и специальную инструкции, и обе необходимо внимательно прочесть перед кольцом полной страховочной системы (рис. 5) или анкерным креплением...
  • Seite 45: Условные Обозначения

    изменяя скорость спуска. 8) СПЕЦИАЛЬНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ ПО СТАНДАРТУ EN 341:2011. Устройство спуска Sparrow 200R может использоваться при проведении спасательных операций. Макс. высота спуска: 180 м; рабочая нагрузка: 30÷200 кг. 8.1 - Спуск сопровождается двумя лицами с устройством со страховочной...
  • Seite 46 Sparrow 200R laskumisseade on isikukaitsevahend (PPE) kasutamiseks köiesüstee- 10,5÷11 mm. EN 341:2011-2A - päästetööde laskumisseade: kasutamiseks mides. Max töökoormus 210 kg. Sparrow 200R laskumisseade on C tüüpi köie ainult tabelis loetletud köitega (Joon. 1). See toode on isikukaitsevahend (PPE), mis pikkuse reguleerimisseade köiel laskumiseks (ankruköis).
  • Seite 47 Tähelepanu! Veenduge, et allesjääb köie pikkus on vajadusel laskumiseks piisava pikkusega ja olemas on õiged lõpud (sõlm ja/või õmmeldud lõpud). 10) SÜMBOLID. Konsulteerige legendi üldises juhendis (punkt 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 47/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 48: Izmantošanas Joma

    (IAL) un ir paredzēta izmantošanai virvju sistēmā. Maksimālā darba slodze 3) NOMENKLATŪRA. ir 210 kg. Sparrow 200R nolaišanās ierīce ir C veida virves garuma regulēšanas Ierīces sastāvdaļas (att. 3): A) Pretsvars. B) Aizdare. C) Stiprinājuma slots. D) Kon- ierīce, kas ir paredzēta, lai nolaistos pa virvi (enkura līnija). Uzmanību! Virves troles rokturis.
  • Seite 49 (mezgli un/vai iešūti gali). 10) SIMBOLI. Skatiet paskaidrojumus vispārīgajā instrukcijā (16. sadaļa): F1; F2; F3; F4; F5; Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 49/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 50: Naudojimo Instrukcijos

    Vartotojas visada turi būti žemiau tvirtinimo taško (7,1 pav.). laisvas rankas, nereikia atlikti jokių papildomų manevrų. Dėmesio! Visada laiky- 6.2 - virvės įdėjimas ir išėmimas. Prijunkite „Sparrow 200R“ prie savo kūno diržų kite laisvą virvės galą į dešinę, kol nuleisite krovinį. Kai nuleidžiate lengvą svorį...
  • Seite 51 (mazgas ir (arba) siūti galai). 10) SIMBOLIAI. Žiūrėkite bendrosiose instrukcijose pateiktą legendą (paragrafas 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 51/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 52 БЪЛГАРСКИ на закрепване (фиг. 7,1). 6.2 - Поставяне и сваляне на въжето. Свържете Sparrow 200R към пръстена Инструкциите за употреба на това устройство се състоят от обща инструк- на талията на вашата сбруя за цяло тяло (фиг. 5) или към точките на закреп- ция...
  • Seite 53 разлики ще повлияят на функционирането на въжето вътре в устройството и съответно на скоростта на спускане. 8) СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ EN 341:2011. Устройството за спускане Sparrow 200R може да се използва в спасителни операции. Максимално разрешено спускане: 180 м; работно натоварване: 30÷200 кг.
  • Seite 54 (slika 7,1). za održavanje položaja bez ruku. Pozornost! Uvijek držite slobodan kraj užeta 6.2 - Umetanje i uklanjanje užeta. Spojite Sparrow 200R na vanjski prsten va- kod spuštanja tereta. Kada spuštate laganu težinu (30-50 kg) i imate poteškoće s šeg penjačkog pojasa za cijelo tijelo (Slika 5) ili na sidrište (Slika 6), koristeći uvlačenjem užeta (konop je možda prljav, mokar previše čvrst), uže možete oslo-...
  • Seite 55 (čvor i/ili ušiveni krajevi). 10) SIMBOLI. Pogledajte legendu u općim uputama (paragraf 16): F1; F2; F3; F4; F5; F9. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 55/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 56 降器依然不能锁住绳索,立即停止使用。 EBS(额外制动系统)。EBS安全系统能在手柄过度下压时降低下降速 度。注意!此操作只能用于紧急情况,而不是正常使用。经常使用这个安全 系统会加速绳索的磨损。恢复下降时紧紧握住绳索制动端,逐渐将控制手柄 回到”REST”的位置,然后可继续下降。 7) EN 12841:2006 专用说明。 Sparrow 200R下降器是个人保护设备(PPE)用于绳索作业系统。最大工作负 荷210kg。Sparrow 200R下降器是C类绳索调节器用于绳索下降(固定绳索)。 注意!绳索长度调节器不能用于防坠落。注意!固定绳索承担整个使用者 的重量,工作绳索不能作为防坠落。需要使用A类备用保护设备与安全绳相 连。注意备用系统不能在工作绳索上受力。 7.1 - 人员下降(图9)。握住绳索制动端,逐渐下压控制手柄。对于比较困难 的下降,需要更强的制动力时,将绳索的制动端放入辅助摩擦块中再逐渐下 压手柄,以得到更好的控制。注意!始终握住绳索的制动端。停止下降时, 松开手柄:手柄将自动回到”REST”。不需要其他的操作即可松开双手。为 了不让其他物体干扰到手柄或为了更舒适的工作,可以将手柄打至“STAND Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 56/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 57 る状態にあるこ とを意味します。 カムがロープを固定しない場合、 ツールは正確 = 降下回数)で算出されます。 このツールでは、 試験は以下の条件で実施されま に取り付けられていません。 この場合、 ロープが正確に挿入されているこ とを確 した。 mmax = 200 kg、 g = 9.81 m/s2、 hmax = 180 m、 n = 21回。 注意 ! 使用 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 57/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 58 13.4) 。 ご注意 ! 必要に応じて、 残りの命綱が下降に適した長さに りません (図 なっているこ とを確認し、 正しい終端 (結び目および/または縫い付けられた終 端) が所定の位置にあるこ とを確認します。 10) 記号。 総合説明書 (パラグラフ16)の凡例を参照してく ださい: F1; F2; F3; F4; F5; F9。 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 58/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 59 HR - Ostale uporabe koje nisu povezane s EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A. Izniman način uporabe rezerviran samo za stručnjake! CN - 其他与EN 12841:2006-C / EN 341:2011-2A标准无关的使用方式。特殊使用方式仅限很专业的操作人员! JP - 規則EN12841:2006-C / EN341:2011-2Aではその他の使用は想定されていません。 熟練のユーザーのみが使用して下 さい ! Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 59/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 60 OCCASIONAL ASCENDING OF A ROPE HAULING SYSTEM Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 60/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 61 Abbildungen B1 und B2 dargestellt. Der Aufstieg sollte nicht durch Ziehen des Muut käytön tyypit tässä ohjekirjassa kuvattua laitetta varten: freien Seilendes erfolgen, sondern stets mithilfe eines Aufstiegsgriffs. A) Vetojärjestelmän asennus pelastustoimenpiteitä varten. Huomio! Ei ole su- Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 61/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 62 B1 a B2. Je doporučeno neprovádět výstup způso- u de bedieningshendel in de maximale openingsstand en trekt u het gedeelte bem, kdy se tahá za volný konec lana bez použití blokantu. Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 62/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com...
  • Seite 63 Norėdami nuleisti vadą, vykdykite instrukcijas, pateiktas pastraipoje „Vieno žmogaus nulei- ругие варианты использования снаряжения представлены в настоящем dimas“ (9 pav.). руководстве: Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 63/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...
  • Seite 64 C) ダイナミッ クロープ (EN 892) を使用した先頭者 (最高100 kg) の確保。 ツール をハーネスに接続します。 開始する前に、 ”機能試験”の章の記載に従い、 ロープ が正しく挿入されていることを確認します。 固定するため、 コントロールレバー を全開の位置に保持し、 クライマー側のロープを抜き取ります。 落下を防止す るため、 コントロールレバーを離し、 ロープの¬解放側をしっかり と握ります。 降 下については、 ”人の降下”の章 (図9) の記載に従って下さい。 Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 64/64 IST23-2D664CT_rev.2 05-21 www.climbingtechnology.com 24034 Cisano B.sco BG ITALY...