Herunterladen Diese Seite drucken

Stryker FlowGate 2 Gebrauchsanweisung Seite 24

Ballonführungskatheter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
10. Coloque o cateter guia no vaso pretendido mediante controlo fluoroscópico.
11. Faça a bainha destacável recuar desde o conector do introdutor e destaque-a da haste do
cateter guia.
12. Retire o dilatador (se aplicável) e o fio-guia.
13. Ligue a válvula hemostática rotativa ou válvula Tuohy-Borst com porta lateral ao conector
do lúmen de passagem do cateter guia. Irrigue o lúmen de passagem com soro fisiológico
heparinizado. Ligue a torneira de passagem de 3 vias à válvula hemostática rotativa ou válvula
Tuohy-Borst com porta lateral a uma solução de irrigação apropriada.
14. Ligue o tubo de extensão (se preferir) com uma seringa de 60 ml à torneira de passagem de
3 vias.
15. Se estiver a utilizar um dispositivo de recuperação de coágulos, encha o balão antes da
retracção.
• Se estiver a utilizar a torneira de passagem de 3 vias, proceda à infusão suave do meio
de enchimento do balão com a seringa de 1 ml até que o diâmetro do balão desejado seja
atingido. Rode a torneira de passagem de forma a que o conector do balão fique fechado.
• Se estiver a utilizar a válvula activada por Luer, proceda à infusão suave do meio de
enchimento do balão com a seringa de 1 ml até que o diâmetro do balão desejado seja
atingido. Retire a seringa de 1 ml de modo que o enchimento do balão se mantenha.
16. Certifique-se de que o balão foi completamente esvaziado antes de retirar o cateter guia.
procedimento de aspiração recomendado
1. Aspire energicamente o cateter guia com balão com uma seringa de 60 ml e recue o(s)
dispositivo(s), tais como o dispositivo de recuperação de coágulos e o microcateter no interior
do cateter guia. Continue a aspirar o cateter guia até o dispositivo de recuperação de coágulos
e o microcateter terem sido quase retirados do cateter guia.
Nota: se a remoção para o interior do cateter guia com balão for difícil, esvazie o balão e, em
simultâneo, retire o cateter guia, o microcateter e o dispositivo de recuperação de coágulos
como uma unidade através da bainha. Se necessário, retire a bainha.
20 mL
b.
60 mL
figura 1. preparação do cateter guia com balão flowGate
GaraNtIa
A Stryker Neurovascular garante que foram tomados todos os cuidados devidos na concepção e
fabrico deste instrumento. Esta garantia substitui e exclui todas as outras aqui não expressamente
mencionadas, explícitas ou implícitas por força de lei, ou de qualquer outra forma, incluindo, mas
não se limitando a, quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação para fins
específicos. O manuseio, o armazenamento, a limpeza e a esterilização deste instrumento, bem
como os factores relacionados com o paciente, diagnóstico, tratamento, procedimentos cirúrgicos
e outros assuntos fora do controlo da Stryker Neurovascular afectam directamente o instrumento
e os resultados obtidos pela sua utilização. A responsabilidade da Stryker Neurovascular, de
acordo com esta garantia, limita-se à reparação ou substituição deste instrumento e a Stryker
Neurovascular não se responsabiliza por quaisquer perdas, danos ou despesas incidentais
ou consequenciais resultantes, directa ou indirectamente, da utilização deste instrumento. A
Stryker Neurovascular não assume, nem autoriza qualquer outra pessoa a assumir em seu nome,
qualquer outra obrigação ou responsabilidade adicional em relação a este instrumento. a Stryker
Neurovascular não assume nenhuma responsabilidade relativamente a instrumentos reutilizados,
reprocessados ou reesterilizados e não estabelece quaisquer garantias, explícitas ou implícitas,
incluindo mas não se limitando à comercialização ou adequação para fins específicos, em relação
a estes instrumentos.
Black (K) ∆E ≤5.0
1 mL
c.
ou
f.
d.
ou
e.
®
РУССКИЙ
Инструкция по применению
FlowGate
2™
Баллонный проводниковый катетер
ONLY
Внимание! Федеральное законодательство (США) разрешает продажу этого устройства
только по указанию или предписанию врача.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поставляемое
содержимое
СТЕРИЛИЗОВАНО
использовать при повреждении стерильного барьера. При обнаружении повреждения
свяжитесь с представителем Stryker Neurovascular по телефону.
Только для одноразового использования. Запрещается повторно использовать,
подвергать повторной обработке или стерилизации. Повторные использование,
обработка или стерилизация могут нарушить структурную целостность устройства и/или
вызвать его поломку, что, в свою очередь, может привести к травме, болезни или смерти
пациента. Повторные использование, обработка или стерилизация могут также создать
риск загрязнения устройства и/или привести к инфицированию или перекрестному
инфицированию пациента, включая, помимо прочего, передачу инфекционных
заболеваний среди пациентов. Загрязнение устройства может привести к травме, болезни
или смерти пациента.
После использования утилизируйте изделие и упаковку в соответствии с порядком,
который установлен больницей, административными органами и/или органами местного
самоуправления.
ОПИСаНИЕ УСтРОЙСтВа
Баллонные проводниковые катетеры FlowGate® представляют собой армированные
оплеткой
катетеры
с
коаксиальными
рентгеноконтрастной меткой на дистальном конце и раздвоенным хабом под люэровские
наконечники на проксимальном конце. Растяжимый баллон установлен заподлицо на
дистальном конце. Размеры баллонного проводникового катетера указаны на этикетке
изделия. Если это указано на маркировке изделия, оно снабжено расширителем.
Максимальный объем баллона
0,6 мл
Если это указано на маркировке изделия, в комплект его поставки могут входить
следующие принадлежности:
a. Расширитель
CONT
CONT
b. Удлинительная трубка
c. Разрывной интродьюсер
d. Поворотный гемостатический
клапан
e. Клапан Туохи-Борста с боковым
портом
f. Люэр-активируемый клапан
ПОКазаНИя К ПРИмЕНЕНИю
Баллонные проводниковые катетеры FlowGate показаны для применения в целях
облегчения введения и направления внутрисосудистого катетера в целевой сосуд,
находящийся в периферической или нервно-сосудистой системе. Баллон обеспечивает
временную окклюзию сосуда при указанных и прочих ангиографических процедурах.
Баллонный проводниковый катетер также показан для применения в качестве канала для
введения экстракторов.
ОСлОЖНЕНИя
Врачи, не знакомые с возможными осложнениями, не должны выполнять процедуры,
связанные с чрескожным введением катетера. Возможные осложнения включают, в
числе прочих, следующие: инфекцию, гематому, дистальную эмболию, тромбоз сосуда,
расслоение сосуда, образование псевдоаневризмы, острую окклюзию, образование
сгустка, кровотечение в месте пункции, внутричерепное кровоизлияние, разрыв артерии,
инсульт и смерть.
СОВмЕСтИмОСть
Размер интродьюсера в единицах Fr должен быть не меньше, чем диаметр баллонного
проводникового катетера в единицах Fr.
ПРЕДОСтЕРЕЖЕНИя
• Не использовать повторно. После одной процедуры удалить в отходы. В случае
повторного использования или чистки может быть нарушена структурная целостность
и (или) функция.
• При возникновении сопротивления никогда не продвигайте и не вращайте катетер
без тщательной рентгеноскопической оценки причины сопротивления. Если причину
определить невозможно, удалите катетер. Продвижение катетера при наличии
сопротивления может повредить сосуд или катетер.
• Для снижения риска осложнений, связанных с медленным сдуванием баллона,
выполняйте следующие рекомендации:
• смочите дистальный конец разрывного интродьюсера физиологическим раствором
перед его продвижением вперед поверх баллона;
• для введения катетера в интродьюсер используйте разрывной интродьюсер;
24
этиленоксидом
(ЭО).
Запрещается
просветами,
изменяемой
жесткостью,
CONT
1X
1X
1X
1X
1X
a.
1X
d.
1X
1X
1X
1X
1X
b.
e.
1X
1X
1X
1X
2X
1X
c.
f.
2X
2X
1X
1X

Werbung

loading