Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
O p e r a t i o n s Ma n u a l
Ma n u e l d ' u t i l i s a t i o n
B e t r i e b s h a n d b u c h
G e b r u i k s h a n d l e i d i n g
Ma n u a l e d ' u s o
Ma n u a l d e u s o
Ma n u a l d e u t i l i z a ç ã o
Ma n u a l
B e t j e n i n g s v e j l e d n i n g
I n s t r u k t i o n s b o k
K ä y t t ö o p a s
Ε γ χ ε ι ρ ί δ ι ο λ ε ι τ ο υ ρ γ ι ώ ν
I n s t r u k c j a o b s ł u g i
Me d i c a l
T r a n s p o r t S t r e t c h e r
Mo d e l S T 1 0 4
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker ST104

  • Seite 1 O p e r a t i o n s Ma n u a l Ma n u e l d ' u t i l i s a t i o n Me d i c a l B e t r i e b s h a n d b u c h G e b r u i k s h a n d l e i d i n g Ma n u a l e d ' u s o Ma n u a l d e u s o...
  • Seite 2 www.stryker.com...
  • Seite 36 Notes 2−18...
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Einführung ................2, 3 Bedienen der Steuerungen an der Basis .
  • Seite 38: Einführung

    Winkel der Kopfteilverstellung (Fowler) 0_ bis 90_ Trendelenburg/Anti−Trendelenburg +18_ bis −18_ Stryker behält sich das Recht vor, die technischen Daten ohne Vorankündigung zu ändern. DEFINITIONEN VON WARNUNG/VORSICHT/HINWEIS Die Wörter WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS haben besondere Bedeutungen, die genau verstanden werden müssen.
  • Seite 39 Einführung Vor der Benutzung dieses Stretchers ist es wichtig, alle Informationen in dieser Anleitung zu lesen und zu verstehen. Die auf dieser Seite aufgeführten Warnungen und Vorsichtshinweise sind sorgfältig zu lesen und genau zu befolgen. WARNUNG Immer die Bremsen der Laufrollen anziehen, wenn ein Patient den Stretcher belegt oder verlässt. Den Stretcher zu schieben versuchen, um die sichere Blockierung der Bremsen zu kontrollieren.
  • Seite 40: Bedienung Des Stretchers

    Bedienung des Stretchers BEDIENEN DER STEUERUNGEN AN DER BASIS – SEITENSTEUERUNG KOPFENDE FUSSENDE Auf Pedal (A) pumpen, um die Liegefläche hochzufahren. Mitte des Pedals (B) heruntertreten, um beide Enden des Stretchers zusammen zu senken. Die dem Fußende am nächsten gelegene Seite des Pedals (B) heruntertreten, um das Fußende des Stretchers zu senken.
  • Seite 41 Bedienung des Stretchers BEDIENEN DER STEUERUNGEN AN DER BASIS – 3−SEITIGE STEUERUNG KOPFENDE FUSSENDE Mit Pedal (A) am Fußende oder an den Seiten des Stretchers pumpen, um die Liegefläche hochzufahren. Pedal (B) oder die dem Kopfende des Stretchers am nächsten gelegene Seite des Pedals (C) heruntertreten, um das Kopfende des Stretchers zu senken.
  • Seite 42: Verstellen Der Höhe Der Liegefläche

    Bedienung des Stretchers VERSTELLEN DER HÖHE DER LIEGEFLÄCHE – SEITENSTEUERUNG VORSICHT Um Beschädigung zu vermeiden, vor dem Verstellen der Höhe der Liegefläche alle Ausrüstungsgegenstände entfernen, die im Weg sein könnten. Um die Höhe der Liegefläche nach oben zu verstellen, Pedal (A) wiederholt heruntertreten, bis die gewünschte Höhe erreicht ist (siehe Abbildung auf Seite 3−4).
  • Seite 43: Anwenden Des Bremssystems

    Bedienung des Stretchers ANWENDEN DES BREMSSYSTEMS Brems−/Lenkpedal (optional) KOPFENDE FUSSENDE Brems−/Lenkpedal (optional) HINWEIS Zur Vereinfachung für den Benutzer befindet sich ein Pedal zum Bremsen und Lenken an beiden Enden des Stretchers. WARNUNG Immer die Bremsen der Laufrollen anziehen, wenn ein Patient den Stretcher belegt oder verlässt. Den Stretcher zu schieben versuchen, um die sichere Blockierung der Bremsen zu kontrollieren.
  • Seite 44: Benutzen Der Seitengitter

    Bedienung des Stretchers BENUTZEN DER SEITENGITTER WARNUNG Die korrekte Funktion des Verriegelungsmechanismus der Seitengitter (B) muss zu jedem Zeitpunkt sichergestellt sein. Wenn dieser nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an die Wartungsanleitung unter „Justierung der Seitengitter−Verriegelung“. Aktivieren der Seitengitter: Seitengitter (A) hochziehen und vollständig in die obere Position bis zum Einrasten der Verriegelung (B) verbringen.
  • Seite 45: Bedienen Der Kopfteilverstellung (Fowler)

    Bedienung des Stretchers BEDIENEN DER KOPFTEILVERSTELLUNG (FOWLER) Zur pneumatischen Unterstützung beim Anheben des Kopfteils (Fowler) bis zur gewünschten Höhe den Griff (A) zusammendrücken. Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, Griffe loslassen. Um das Kopfteil abzusenken, den Griff (A) zusammen und nach unten drücken, bis der Fowler die gewünschte Höhe erreicht.
  • Seite 46 Bedienung des Stretchers BEDIENEN DES OPTIONALEN, PERMANENT BEFESTIGTEN 2−STUFEN−INFUSIONSSTÄNDERS DETAIL DER VERRIEGELUNG DES INFUSIONSSTÄNDERS HINWEIS Der permanent befestigte 2−Stufen−Infusionsständer ist optional und wurde eventuell am Kopf− oder Fußende oder an beiden Enden des Stretchers angebracht. Benutzung des permanent befestigten 2−Stufen−Infusionsständers: 1.
  • Seite 47 Bedienung des Stretchers BEDIENEN DES OPTIONALEN, PERMANENT BEFESTIGTEN 3−STUFEN−INFUSIONSSTÄNDERS DETAIL DER VERRIEGELUNG DES INFUSIONSSTÄNDERS DETAIL DES GRIFFS DES INFUSIONSSTÄNDERS HINWEIS Der permanent befestigte 3−Stufen−Infusionsständer ist optional und wurde eventuell am Kopf− oder Fußende oder an beiden Enden des Stretchers angebracht. Benutzung des permanent befestigten 3−Stufen−Infusionsständers: 1.
  • Seite 48: Benutzen Von Optionaler Bettverlängerung/Defibrillator−Tablett

    Bedienung des Stretchers BENUTZEN VON OPTIONALER BETTVERLÄNGERUNG/DEFIBRILLATOR−TABLETT 1. Um das Tablett für Defibrillatoren zu verwenden, den oberen Knopf (A) herausziehen und das Tablett (B) über die Bettverlängerung (C) drehen, bis sich das Tablett flach über dem Fußende des Stretchers befindet. 2.
  • Seite 49: Vorbeugende Wartung

    Datum:_____________ HINWEIS Vorbeugende Wartungen sollten mindestens einmal im Jahr durchgeführt werden. Für alle Ausrüstungsgeräte von Stryker Medical sollte ein Programm zur vorbeugenden Wartung aufgestellt werden. Vorbeugende Wartungen müssen je nach Ausmaß der Benutzung des Produkts eventuell häufiger durchgeführt werden. 3−13...
  • Seite 50: Reinigung

    Reinigung Alle Oberflächen des Stretchers sind mit warmem Wasser und milden Detergenzien per Hand zu waschen. Gründlich abtrocknen. NICHT MIT DAMPF, DRUCK ODER ULTRASCHALL REINIGEN ODER MIT DEM SCHLAUCH ABSPRITZEN. Diese Reinigungsmethoden werden nicht empfohlen und können zum Verfall der Garantie dieses Produkts führen. Klettverschluss NACH JEDEM GEBRAUCH reinigen.
  • Seite 51: Entfernung Von Jodverbindungen

    Produkte verwendet werden, Stryker−Ausrüstungen zum Patiententransport zu reinigen, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass die Stretcher mit sauberem Wasser abgespült werden und nach der Reinigung gründlich getrocknet werden. Wenn die Stretcher nicht angemessen abgespült und getrocknet werden, verbleibt ein korrosiver Rückstand auf der Oberfläche des Stretchers, der möglicherweise zur frühzeitigen Korrosion von kritischen Komponenten führen kann.
  • Seite 52: Herstellergarantie

    Rahmen und die Schweißstellen frei von strukturellen Defekten sind, solange sich das Bett im Besitz des Erstkäufers befindet. Auf Anfrage von Stryker müssen Produkte oder Teile, für die eine Garantie beansprucht wird, auf eigene Kosten an die Stryker−Niederlassung zurückgeschickt werden. Durch jedweden Missbrauch des Produkts oder Veränderung oder Reparatur durch andere, die nach Strykers Ermessen das Produkt...
  • Seite 53: Rückgabeberechtigung

    Rückgabeberechtigung: Artikel können nur nach Genehmigung durch den Stryker−Kundendienst zurückgegeben werden. Es wird eine RMA−Nummer vergeben, die auf dem zurückgesandten Artikel vermerkt werden muss. Stryker behält sich das Recht vor, ein Versand− und Reinventarisierungsentgelt für zurückgegebene Artikel zu verlangen. SPEZIELLE, MODIFIZIERTE ODER NICHT MEHR GEFÜHRTE ARTIKEL KÖNNEN NICHT...
  • Seite 54 Notizen 3−18...
  • Seite 90 Note 5−18...
  • Seite 171 Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí ................2, 3 ÅéóáãùãÞ...
  • Seite 172 Ãùíßá ôïõ õðïóôçñßãìáôïò ñÜ÷çò Fowler +18_ Ýùò −18_ ÈÝóç Trendelenburg / áíôßóôñïöç èÝóç Trendelenburg Ç Stryker äéáôçñåß ôï äéêáßùìá áëëáãÞò ôùí ðñïäéáãñáöþí ÷ùñßò åéäïðïßçóç. ÏÑÉÓÌÏÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇÓ / ÐÑÏÓÏ×ÇÓ / ÓÇÌÅÉÙÓÇÓ Ïé ëÝîåéò "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ" "ÐÑÏÓÏ×Ç" êáé "ÓÇÌÅÉÙÓÇ" öÝñïõí åéäéêÝò óçìáóßåò êáé ðñÝðåé íá ôéò...
  • Seite 173 ÅéóáãùãÞ Ðñéí áðü ôç ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ áõôïý, åßíáé óçìáíôéêü íá äéáâÜóåôå êáé íá êáôáíïÞóåôå üëåò ôéò ðëçñïöïñßåò ðïõ ðåñéëáìâÜíïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï. ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ êáé áêïëïõèÞóôå áõóôçñÜ ôéò ðñïåéäïðïéÞóåéò êáé ôéò ïäçãßåò ðñïóï÷Þò ðïõ ðáñáôßèåíôáé óôç óåëßäá áõôÞ. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Åöáñìüæåôå...
  • Seite 174 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ÐÏÄÏÌÏ×ËÉÁ ÅËÅÃ×ÏÕ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÓÔÇ ÂÁÓÇ ÔÏÕ ÖÏÑÅÉÏÕ - ÐËÅÕÑÉÊÏÓ ÅËÅÃ×ÏÓ ÁÊÑÏ ÔÇÓ ÊÅÖÁËÇÓ ÁÊÑÏ ÔÙÍ ÐÏÄÉÙÍ Ãéá íá áíõøþóåôå ôï öïñåßï ðáôÞóôå ôï ðïäïìü÷ëéï (A). Ãéá íá ÷áìçëþóåôå êáé ôá äýï Üêñá ôïõ öïñåßïõ ôáõôü÷ñïíá, ðáôÞóôå óôï êÝíôñï ôïõ ðïäïìï÷ëßïõ (B). Ãéá...
  • Seite 175 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ÐÏÄÏÌÏ×ËÉÁ ÅËÅÃ×ÏÕ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÓÔÇ ÂÁÓÇ ÔÏÕ ÖÏÑÅÉÏÕ ÐÏÄÏÌÏ×ËÉÁ ÅËÅÃ×ÏÕ 3 ÐËÅÕÑÙÍ ÁÊÑÏ ÔÙÍ ÐÏÄÉÙÍ ÁÊÑÏ ÔÇÓ ÊÅÖÁËÇÓ Ãéá íá áíõøþóåôå ôï öïñåßï, ðáôÞóôå ôï ðïäïìü÷ëéï (A) óôï Üêñï ôùí ðïäéþí Þ óôéò ðëåõñÝò ôïõ öïñåßïõ. Ãéá íá ÷áìçëþóåôå ôï Üêñï ôçò êåöáëÞò ôïõ öïñåßïõ, ðáôÞóôå...
  • Seite 176 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ÁÕÎÇÓÇ ÊÁÉ ÌÅÉÙÓÇ ÔÏÕ ÕØÏÕÓ ÔÏÕ ÖÏÑÅÉÏÕ - ÐËÅÕÑÉÊÏÓ ÅËÅÃ×ÏÓ ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí æçìéÜ, áðïìáêñýíåôå ôõ÷üí åîïðëéóìü ðïõ åíäÝ÷åôáé íá åìðïäßæåé, ðñéí áõîÞóåôå Þ ìåéþóåôå ôï ýøïò ôïõ öïñåßïõ. Ãéá íá áõîÞóåôå ôï ýøïò ôïõ öïñåßïõ, ðáôÞóôå ôï ðïäïìü÷ëéï (A) åðáíåéëçììÝíá Ýùò üôïõ åðéôåõ÷èåß ôï...
  • Seite 177 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ÈÅÓÇ TRENDELENBURG/ÁÍÔÉÓÔÑÏÖÇ ÈÅÓÇ TRENDELENBURG - ÐËÅÕÑÉÊÏÓ ÅËÅÃ×ÏÓ ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ãéá íá åðéôåõ÷èåß ç èÝóç Trendelenburg Þ ç áíôßóôñïöç èÝóç Trendelenburg ðñÝðåé íá áõîçèåß ðñþôá ôï ýøïò ôïõ öïñåßïõ. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá áðïöýãåôå ôçí ðñüêëçóç æçìéÜò, áðïìáêñýíåôå ôõ÷üí åîïðëéóìü ðïõ åíäÝ÷åôáé íá åìðïäßæåé ðñïôïý...
  • Seite 178 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ÅÖÁÑÌÏÃÇ ÔÏÕ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ ÖÑÅÍÙÍ Ðïäïìü÷ëéï öñÝíùí/êáèïäÞãçóçò (Ðñïáéñåôéêü) ÁÊÑÏ ÔÇÓ ÊÅÖÁËÇÓ ÁÊÑÏ ÔÙÍ ÐÏÄÉÙÍ Ðïäïìü÷ëéï öñÝíùí/êáèïäÞãçóçò (Ðñïáéñåôéêü) ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ãéá åõêïëßá ôïõ ÷ñÞóôç, êáé óôá äýï Üêñá ôïõ öïñåßïõ âñßóêåôáé Ýíá ðïäïìü÷ëéï åëÝã÷ïõ ôùí öñÝíùí/êáèïäÞãçóçò. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Åöáñìüæåôå ðÜíôïôå ôá öñÝíá óôá ñïäÜêéá, üôáí Ýíáò áóèåíÞò áíåâáßíåé óôï öïñåßï Þ êáôåâáßíåé áðü áõôü.
  • Seite 179 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÐÅÌÐÔÏÕ ÔÑÏ×ÏÕ Ï óêïðüò ôïõ ðÝìðôïõ ôñï÷ïý åßíáé íá âïçèÞóåé óôçí êáèïäÞãçóç ôïõ öïñåßïõ êáôÜ ìÞêïò ìéáò åõèåßáò ãñáììÞò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ìåôáöïñÜò, êáèþò êáé óôçí ðåñéóôñïöÞ ôïõ ãýñù áðü ãùíßåò. Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôïí ðÝìðôï ôñï÷ü, ðéÝóôå óôç óùóôÞ ðëåõñÜ ôïõ ðïäïìï÷ëßïõ öñÝíùí/êáèïäÞãçóçò...
  • Seite 180 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ×ÑÇÓÇ ÔÙÍ ËÁÂÙÍ ÙÈÇÓÇÓ ÐÑÏÓÏ×Ç Ïé ëáâÝò þèçóçò ó÷åäéÜóôçêáí ãéá ÷ñÞóç êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôïõ öïñåßïõ. Áðïöåýãåôå ôç ÷ñÞóç Üëëùí ôìçìÜôùí ôïõ öïñåßïõ ùò äéáôÜîåéò þèçóçò/Ýëîçò, åðåéäÞ èá Þôáí äõíáôü íá ðñïêëçèåß æçìéÜ. Ãéá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò ëáâÝò þèçóçò: ÐåñéóôñÝøôå ôéò ëáâÝò ðñïò ôá åðÜíù êáé ùèÞóôå ôéò ðñïò ôá...
  • Seite 181 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÐÍÅÕÌÁÔÉÊÏÕ ÕÐÏÓÔÇÑÉÃÌÁÔÏÓ ÑÁ×ÇÓ FOWLER Óößîôå ôç ëáâÞ (A) ãéá âïÞèåéá óôçí áíýøùóç ìå ðåðéåóìÝíï áÝñá ôïõ õðïóôçñßãìáôïò ñÜ÷çò Fowler óôï åðéèõìçôü ýøïò. Áðïìáêñýíåôå ôï(á) ÷Ýñé(á) óáò áðü ôç ëáâÞ üôáí åðéôåõ÷èåß ôï åðéèõìçôü ýøïò. Ãéá íá ÷áìçëþóåôå ôï õðïóôÞñéãìá ñÜ÷çò Fowler, óößîôå ôç ëáâÞ (A) êáé ðéÝóôå ðñïò ôá êÜôù Ýùò üôïõ ôï...
  • Seite 182 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÏÕ, ÌÏÍÉÌÁ ÐÑÏÓÁÑÔÇÌÅÍÏÕ ÓÔÁÔÙ ÏÑÏÕ 2 ÓÔÁÄÉÙÍ ËÅÐÔÏÌÅÑÅÉÁ ÔÇÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÔÏÕ ÓÔÁÔÙ ÏÑÏÕ ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ôï ìüíéìá ðñïóáñôçìÝíï óôáôþ ïñïý 2 óôáäßùí åßíáé ìéá ðñïáéñåôéêÞ åðéëïãÞ êáé åíäÝ÷åôáé íá åßíáé åãêáôåóôçìÝíï åßôå óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò, óôï Üêñï ôùí ðïäéþí Þ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ öïñåßïõ. Ãéá...
  • Seite 183 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÏÕ ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÏÕ, ÌÏÍÉÌÁ ÐÑÏÓÁÑÔÇÌÅÍÏÕ ÓÔÁÔÙ ÏÑÏÕ 3 ÓÔÁÄÉÙÍ ËÅÐÔÏÌÅÑÅÉÁ ÔÇÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÔÏÕ ÓÔÁÔÙ ÏÑÏÕ ËÅÐÔÏÌÅÑÅÉÁ ÔÇÓ ËÁÂÇÓ ÔÏÕ ÓÔÁÔÙ ÏÑÏÕ ÓÇÌÅÉÙÓÇ Ôï ìüíéìá ðñïóáñôçìÝíï óôáôþ ïñïý 3 óôáäßùí åßíáé ìéá ðñïáéñåôéêÞ åðéëïãÞ êáé åíäÝ÷åôáé íá åßíáé åãêáôåóôçìÝíï åßôå óôï Üêñï ôçò êåöáëÞò, óôï Üêñï ôùí ðïäéþí Þ êáé óôá äýï Üêñá ôïõ öïñåßïõ. Ãéá...
  • Seite 184 Ëåéôïõñãßá ôïõ öïñåßïõ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÔÇÓ ÐÑÏÁÉÑÅÔÉÊÇÓ ÐÑÏÓÈÇÊÇÓ ÐÑÏÅÊÔÁÓÇÓ ÔÙÍ ÐÏÄÉÙÍ/ÄÉÓÊÏÕ ÁÐÉÍÉÄÙÔÇ Ãéá íá ôçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ùò äßóêï áðéíéäùôÞ, ôñáâÞîôå ðñïò ôá Ýîù ôï åðÜíù êïõìðß (A) êáé ðåñéóôñÝøôå ôï äßóêï (B) ðÜíù áðü ôçí ðñïÝêôáóç ôùí ðïäéþí (C) Ýùò üôïõ ï äßóêïò ðñïåêôáèåß...
  • Seite 185 ÓÇÌÅÉÙÓÇ ÐñÝðåé íá åêôåëåßôáé ðñïëçðôéêÞ óõíôÞñçóç ôïõëÜ÷éóôïí ìßá öïñÜ åôçóßùò. ÐñÝðåé íá åöáñìüæåôáé Ýíá ðñüãñáììá ðñïëçðôéêÞò óõíôÞñçóçò ãéá üëïí ôïí åîïðëéóìü ôçò Stryker Medical. Ç ðñïëçðôéêÞ óõíôÞñçóç åíäÝ÷åôáé íá ÷ñåéáóôåß íá åêôåëåßôáé óõ÷íüôåñá ìå âÜóç ôï åðßðåäï ÷ñÞóçò ôïõ ðñïúüíôïò.
  • Seite 187 Êáèáñéóìüò ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÙÍ ÅÍÙÓÅÙÍ ÉÙÄÉÏÕ Ôï äéÜëõìá áõôü ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôçí áöáßñåóç ëåêÝäùí éùäßïõ áðü åðéöÜíåéåò ôïõ êáëýììáôïò ôïõ óôñþìáôïò. 1. ×ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá äéÜëõìá 1−2 êïõôáëéþí èåéïèåééêïý íáôñßïõ óå ìéóü ëßôñï ðåñßðïõ èåñìïý íåñïý ãéá íá êáèáñßóåôå ôçí ðåñéï÷Þ ðïõ ëåñþèçêå. Êáèáñßóôå ôï óõíôïìüôåñï äõíáôüí ìåôÜ ôçí åìöÜíéóç ôùí...
  • Seite 188 üôé ôá ðñïúüíôá ôçò ðñÝðåé íá åßíáé áðáëëáãìÝíá áðü åëáôôþìáôá óôá õëéêÜ êáé ôçí êáôáóêåõÞ ãéá ðåñßïäï åíüò (1) Ýôïõò ìåôÜ ôçí çìåñïìçíßá ðáñÜäïóçò. Ç õðï÷ñÝùóç ôçò Stryker óôá ðëáßóéá ôçò åããýçóçò áõôÞò ðåñéïñßæåôáé ñçôÜ óôçí ðáñï÷Þ áíôáëëáêôéêþí åîáñôçìÜôùí êáé åñãáóßáò ãéá Þ óôçí...
  • Seite 189 ÁíôáëëáêôéêÜ åîáñôÞìáôá êáé åñãáóßá ãéá ðñïúüíôá óôá ðëáßóéá ôïõ óõìâïëáßïõ ðñïëçðôéêÞò óõíôÞñçóçò èá ðáñÝ÷ïíôáé ìå Ýêðôùóç. ** Áõôü äåí ðåñéëáìâÜíåé ôõ÷üí áíáëþóéìá åßäç, óôáôþ ïñïý (åêôüò áðü ôá ìüíéìá óôáôþ ôçò Stryker HD), óôñþìáôá Þ æçìéÜ ðïõ ïöåßëåôáé óå êáêÞ ÷ñÞóç.
  • Seite 190 Åããýçóç Åìðüñåõìá ðïõ Ý÷åé õðïóôåß æçìéÜ: ÑÞôñá äéåèíïýò åããýçóçò: 11−20...
  • Seite 192 0_ do 90_ Pozycja Trendelenburga / odwrotna pozycja Trendelenburga +18_ do –18_ Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wczeœniejszego powiadomienia. DEFINICJA OSTRZE¯ENIA / PRZESTROGI / UWAGI S³owa OSTRZE¯ENIE, PRZESTROGA oraz UWAGA, posiadaj¹ specjalne znaczenia, dlatego te¿ nale¿y zawsze dok³adnie czytaæ...
  • Seite 193 Wstêp Przed rozpoczêciem u¿ywania noszy, nale¿y przeczytaæ i zrozumieæ wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obs³ugi. Nale¿y dok³adnie przeczytaæ i œciœle stosowaæ siê do ostrze¿eñ i przestróg wymienionych na tej stronie. OSTRZE¯ENIE Nale¿y zawsze w³¹czyæ hamulce kó³ek samonastawnych, kiedy pacjent zostaje umieszczony na noszach lub jest z nich zdejmowany.
  • Seite 194 Obs³uga noszy OBS£UGA REGULATORÓW PODSTAWY – REGULATORY BOCZNE NOGI NOSZY WEZG£ÓWEK NOSZY Wciskaæ peda³ (A), ¿eby unieœæ blat noszy. Wcisn¹æ œrodek peda³u (B), ¿eby opuœciæ oba koñce noszy razem. Wcisn¹æ bok peda³u (B) bli¿ej nóg noszy, ¿eby opuœciæ nogi noszy. Wcisn¹æ...
  • Seite 195 Obs³uga noszy OBS£UGA REGULATORÓW PODSTAWY – REGULATORY PO 3 STRONACH NOGI NOSZY WEZG£ÓWEK NOSZY Wciskaæ peda³ (A), umieszczony w nogach lub po bokach noszy, ¿eby unieœæ blat noszy. Wcisn¹æ peda³ (B) lub bok peda³u (C) bli¿ej wezg³ówka noszy, ¿eby opuœciæ wezg³ówek noszy. Wcisn¹æ...
  • Seite 196 Obs³uga noszy PODNOSZENIE I OPUSZCZANIE BLATU NOSZY – REGULATORY BOCZNE PRZESTROGA W celu unikniêcia uszkodzeñ nale¿y zdj¹æ zawadzaj¹cy sprzêt przed podniesieniem lub opuszczeniem blatu noszy. W celu podniesienia blatu noszy, nale¿y wielokrotnie wcisn¹æ peda³ (A) do momentu uzyskania ¿¹danej wysokoœci (patrz ilustracja na stronie 12−4).
  • Seite 197 Obs³uga noszy U¯YWANIE HAMULCÓW Peda³ hamulca / sterowania (opcjonalny) NOGI NOSZY WEZG£ÓWEK NOSZY Peda³ hamulca / sterowania (opcjonalny) UWAGA Dla wygody u¿ytkownika, peda³ hamulca / sterowania jest umieszczony na obu koñcach noszy. OSTRZE¯ENIE Nale¿y zawsze w³¹czyæ hamulce kó³ek samonastawnych, kiedy pacjent zostaje umieszczony na noszach lub jest z nich zdejmowany.
  • Seite 198 Obs³uga noszy U¯YWANIE PORÊCZY BOCZNYCH OSTRZE¯ENIE Nale¿y zawsze sprawdzaæ, czy mechanizm zapadkowy (B) porêczy bocznych pracuje prawid³owo. Je¿eli tak nie jest, nale¿y skonsultowaæ siê z dostarczon¹ instrukcj¹ konserwacji noszy w celu wykonania procedury regulacji zapadki porêczy bocznych. Blokowanie porêczy bocznych: Poci¹gn¹æ porêcz boczn¹ (A) do góry i podnieœæ j¹ na pe³n¹ wysokoœæ do momentu zablokowania zapadki (B).
  • Seite 199 Obs³uga noszy OBS£UGA OPARCIA FOWLERA Œcisn¹æ r¹czkê (A) w celu uzyskania pneumatycznego wspomagania podczas podnoszenia oparcia Fowlera na ¿¹dan¹ wysokoœæ. Zdj¹æ d³oñ (d³onie) z r¹czki po uzyskaniu ¿¹danej wysokoœci. Aby opuœciæ oparcie Fowlera, nale¿y œcisn¹æ r¹czkê (A) i pchn¹æ do do³u, a¿ oparcie Fowlera osi¹gnie ¿¹dan¹ wysokoœæ.
  • Seite 200 Obs³uga noszy OBS£UGA OPCJONALNEGO 2-STOPNIOWEGO WYSIÊGNIKA KROPLÓWKOWEGO PRZYMOCOWANEGO NA STA£E WIDOK SZCZEGÓ£OWY ZAPADKI WYSIÊGNIKA KROPLÓWKOWEGO UWAGA 2-stopniowy wysiêgnik kroplówkowy przymocowany na sta³e jest wyposa¿eniem dodatkowym i mo¿e zostaæ zamontowany przy wezg³owiu, nogach noszy lub przy obu koñcach noszy. U¿ywanie 2-stopniowego wysiêgnika kroplówkowego przymocowanego na sta³e: 1.
  • Seite 201 Obs³uga noszy OBS£UGA OPCJONALNEGO 3-STOPNIOWEGO WYSIÊGNIKA KROPLÓWKOWEGO PRZYMOCOWANEGO NA STA£E WIDOK SZCZEGÓ£OWY ZAPADKI WYSIÊGNIKA KROPLÓWKOWEGO WIDOK SZCZEGÓ£OWY UCHWYTU WYSIÊGNIKA KROPLÓWKOWEGO UWAGA 3-stopniowy wysiêgnik kroplówkowy przymocowany na sta³e jest wyposa¿eniem dodatkowym i mo¿e zostaæ zamontowany przy wezg³owiu, nogach noszy lub przy obu koñcach noszy. U¿ywanie 3-stopniowego wysiêgnika kroplówkowego przymocowanego na sta³e: 1.
  • Seite 202 Obs³uga noszy OBS£UGA OPCJONALNEGO PRZED£U¯ENIA NA NOGI / PODSTAWKI DEFIBRYLATORA 1. W celu u¿ycia jako podstawki pod defibrylator, nale¿y wyci¹gn¹æ górn¹ ga³kê (A) i obróciæ podstawkê (B) na przed³u¿enie na nogi (C), a¿ podstawka bêdzie spoczywaæ p³asko na nogach noszy. 2.
  • Seite 203: Konserwacja Zapobiegawcza

    Wykonane przez:_________________________________ Data:_____________ UWAGA Czynnoœci konserwacji zapobiegawczej musz¹ byæ wykonywane przynajmniej raz do roku. Dla wszystkich sprzêtów firmy Stryker Medical nale¿y ustanowiæ program konserwacji zapobiegawczej. W zale¿noœci od czêstoœci u¿ywania produktu, mo¿e byæ wymagane czêstsze wykonywanie czynnoœci konserwacji zapobiegawczej. 12−13...
  • Seite 204 Czyszczenie Rêcznie myæ wszystkie powierzchnie noszy w ciep³ej wodzie z dodatkiem ³agodnego detergentu. Dok³adnie wysuszyæ. NIE WOLNO CZYŒCIÆ URZ¥DZENIA PAROWO, POD CIŒNIENIEM, WOD¥ Z WʯA LUB ULTRADWIÊKOWO. U¿ywanie tych metod czyszczenia jest nie zalecane i mo¿e spowodowaæ uniewa¿nienie gwarancji tego produktu. Mocowania Velcro nale¿y czyœciæ...
  • Seite 206 Stryker, nabywca zwróci produkty lub czêœci, których dotyczy reklamacja gwarancyjna przesy³k¹ op³acon¹ do fabryki firmy Stryker. Nieprawid³owe u¿ywanie, dowolna modyfikacja lub naprawa przez inne instytucje naprawcze w sposób, który wed³ug oceny firmy Stryker wp³ywa materialnie i zasadniczo niekorzystnie na produkt, spowoduj¹ uniewa¿nienie niniejszej gwarancji. Wszelkie naprawy produktów firmy Stryker przy u¿yciu czêœci niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez firmê...
  • Seite 207 Towaru nie mo¿na zwróciæ bez zatwierdzenia wydanego przez oddzia³ obs³ugi klienta firmy Stryker. Zostanie wydany numer autoryzacji, który nale¿y nanieœæ na zwracany towar. Firma Stryker zastrzega sobie prawo do obci¹¿enia klienta kosztami przesy³ki i ponownego umieszczenia w magazynie zwracanych urz¹dzeñ.

Inhaltsverzeichnis