Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux MCD2660E Gebrauchsanweisung

AEG Electrolux MCD2660E Gebrauchsanweisung

Mikrowellengerät mit grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCD2660E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
AG-71+72D-EU COVER
29/03/2005
10:52
Page A
MCD2660E / MCD2661E
Microwave oven with grill
Mikrowellengerät mit grill
Four à micro-ondes avec gril
Magnetronoven met grill
Horno Microondas con grill
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de Manjo
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
UK
D
F
NL
E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux MCD2660E

  • Seite 1 AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page A MCD2660E / MCD2661E Microwave oven with grill Mikrowellengerät mit grill Four à micro-ondes avec gril Magnetronoven met grill Horno Microondas con grill Operating instructions Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de Manjo PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Seite 2 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page B Dear Customer, Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux brand name. Before using your AEG-Electrolux microwave oven for the first time, please read the instruction book thoroughly. This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offers.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 1 Contents Important safety instructions ..........2 - 4 Oven &...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire To avoid the possibility of injury The microwave oven should not be left unattended WARNING: during operation.
  • Seite 5 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 3 Important safety instructions Do not attempt to replace the oven lamp yourself or Temperature of the container is not a true indication of allow anyone who is not authorised by AEG-Electrolux the temperature of the food or drink; always check the to do so.
  • Seite 6 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 4 Important safety instructions Do not use metal utensils, which reflect microwaves Do not use plastic containers for microwaving if the and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven is still hot from using the GRILL mode, DUAL oven.
  • Seite 7: Oven & Accessories

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 5 Oven & accessories Grill heating element Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces 10. Fixing points (4 points) 11. Ventilation openings 12.
  • Seite 8: Control Panel

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 6 Control panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation.
  • Seite 9: Before Operation

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 7 Before operation Plug in the oven. Using the STOP button 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3.
  • Seite 10: What Are Microwaves

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 8 What are microwaves? What are microwaves? The characteristics of microwaves Like radio and television waves, microwaves are Microwaves penetrate all non-metal objects made of electromagnetic waves. glass, china, earthenware, plastic, wood or paper. This is Microwaves are produced by a magnetron inside the why the microwaves never make these materials hot.
  • Seite 11 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 9 Suitable ovenware Microwave cling film Metal This, or heat-resistant film, is very suitable for covering Generally speaking, metal should or wrapping. Please follow the manufacturer's not be used, since microwaves do recommendations. not pass through metal and therefore cannot reach the food.
  • Seite 12: Tips & Advice

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 10 Tips & advice Before you start... Cooking times To make it as easy as possible to use the microwave All the times given in this book are guidelines, which oven we have put together a few hints and tips for can be varied according to the initial temperature, you.
  • Seite 13 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 11 Tips & advice Using a food thermometer to Blanching vegetables determine cooking time Before freezing vegetables, they should be blanched. This preserves the quality and The internal temperature of food and drink can be flavour at their best.
  • Seite 14 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 12 Tips & advice Covering Arrangement of food Covering the food retains the moisture within it and Place a number of individual portions, such as small shortens the cooking time. Use a lid, pudding moulds, cups or potatoes in their jackets, in a microwave cling film or a cover.
  • Seite 15 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 13 Heating • Ready-prepared meals in aluminium containers • After heating allow the food to stand for 1-2 should be removed from the aluminium container minutes, so that the temperature inside the food and heated on a plate or in a dish. can be evenly distributed (standing time).
  • Seite 16: Cooking Fresh Vegetables

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 14 Cooking fresh vegetables • When buying vegetables try to ensure that, as far as • Vegetables are usually cooked in a dish with a lid. possible, they are of similar size. This is particularly Those with a high moisture content, e.g.
  • Seite 17: Microwave Power Levels

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 15 Microwave power levels Your oven has 5 power levels. To choose the power level 450 W for dense foods which require a long cooking for cooking, follow the advice given in the recipe time when cooked conventionally, eg.
  • Seite 18: Microwave Cooking

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 16 Microwave cooking Your oven can be programmed for up to 90 minutes. Cooking time Increasing unit (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time 0-5 minutes 10 seconds varies from 10 seconds to five minutes. It depends on 5-10 minutes 30 seconds the total length of the cooking (defrosting) time as...
  • Seite 19: Grill & Dual Grill Cooking

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 17 Grill & dual grill cooking This microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave). 1. GRILL ONLY COOKING This mode can be used to Grill/Brown food. Example: To make toast for 4 minutes.
  • Seite 20: Other Convenient Functions

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 18 Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or DUAL GRILL. Example: To cook: 2 minutes and 30 seconds on 630 W power (Stage 1) 5 minutes Grill only (Stage 2) STAGE 1...
  • Seite 21: Quick Start Function

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 19 Other convenient functions 2. QUICK START FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 900 W microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button.
  • Seite 22: Auto Cook & Defrost Operation

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 20 Auto cook & auto defrost operation AUTOCOOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 2 AUTOCOOK, 6 AUTOCOOK plus GRILL and 4 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: Menu number For example:...
  • Seite 23 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:48 Page 21 Auto cook & auto defrost operation Example 1 for AUTO COOK plus GRILL 1: To cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-1). 1. Select the menu required by 2.
  • Seite 24: Auto Cook & Defrost Charts

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 22 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AC-1 Cook 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • See recipe for Chicken Pan with Vegetables on Chicken Pan with (initial temp Chicken 5°...
  • Seite 25 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 23 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE plus GRILL 2 Unit) / UTENSILS A2-1 Cook 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Remove the frozen french fried potatoes from French Fried (initial temp -18°...
  • Seite 26 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 24 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO DEFROST WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS Ad-1 Defrost 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Place the food on a plate in the centre of the Steak and Chops (initial temp -18°...
  • Seite 27: Recipes For Auto Cook

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 25 Recipes for auto cook CHICKEN PAN WITH VEGETABLES (AC-1) Spicy chicken fricassee Ingredients Preparation 1. Mix the rice and saffron and place in the greased 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg dish. 60 g 120 g 180 g long grain rice (parboiled)
  • Seite 28 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 26 Recipes for auto cook GRATINATED FISH FILLET (A1-1) Fish esterhazy Ingredients Preparation 1. Put vegetables, butter and the spices into a casserole 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg dish and mix well. Cook for 2-6 minutes on 900 W 230 g 450 g 680 g...
  • Seite 29: Cooking Charts

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 27 Cooking charts TABLE: HEATING FOOD & DRINK Food / Drink Quantity Setting Power Time Hints -g/ml- -Level- -Min- Coffee, 1 cup 900 W approx. 1 Do not cover Milk, 1 cup 900 W approx.
  • Seite 30 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 28 Cooking charts TABLE: COOKING, GRILLING & BROWNING Food Quantity Setting Power Time Hints Standing time -Level- -Min- -Min- Roasts 450 W Season to taste, place on the low rack, (Pork,Veal, Lamb) 450 W 6-8* turn over after * 450 W...
  • Seite 31 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 29 Cooking charts TABLE: COOKING OF FROZEN SNACKS Frozen snack Quantity Setting Power Time Hints -Level- -Min- Potato chips 630 W Place in a shallow gratin dish and put on the high rack. 8-10 After approx.
  • Seite 32: Recipes

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 30 Recipes ADAPTING RECIPES FOR THE FOR COMBINED OPERATION MICROWAVE OVEN If you would like to adapt your favourite recipes for the In general the same rules apply as for microwave microwave, you should take note of the following: operation.
  • Seite 33 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 31 Soups & starters France 1. Place the butter cut up into pieces in the bowl. Add the sliced onion, the meat stock and the seasoning. Cover Onion soup and microwave.. Total cooking time: approx. 14 - 17 minutes 9-11 min.
  • Seite 34 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 32 Soups & starters Spain 1. Remove the stalks from the mushrooms and chop the stalks into small pieces. Mushrooms with rosemary 2. Spread the butter on the bottom of the dish. Add the Total cooking time: approx.
  • Seite 35 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 33 Meat, fish & poultry Greece 1. Cut the aubergines in half lengthways. Scoop out the flesh with a teaspoon to leave a shell about 1 cm thick. Aubergines stuffed with minced meat Sprinkle the aubergines with salt and dice the Total cooking time: approx.
  • Seite 36 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 34 Meat, fish & poultry Netherlands 1. Knead the minced meat, onion cubes, egg and breadcrumbs into a dough and season with salt and Meatloaf pepper. Place the meat loaf in the dish. Total cooking time: approx. 20-23 minutes 2.
  • Seite 37: Zurich Veal Stew

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 35 Meat, fish & poultry Switzerland 1. Slice the meat into finger-thick strips. 2. Smear the butter evenly around the dish. Add the Zurich veal stew onion and the meat to the dish, cover and cook. Stir Total cooking time: approx.
  • Seite 38: Quails In Cheese & Herb Sauce

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 36 Meat, fish & poultry France 1. Wash the fish and pat dry. Remove any bones. 2. Slice the lemon and the tomatoes finely. Fillet of sole 3. Grease the gratin dish with butter. Place the fish in it 2 portions and drizzle with vegetable oil.
  • Seite 39 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 37 Meat, fish & poultry Switzerland 1. Wash the fish, pat dry and sprinkle with lemon juice. Leave to stand for 15 minutes, pat dry again and rub Fish fillet with cheese sauce with salt. Total cooking time: approx.
  • Seite 40 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 38 Vegetables, noodles, rice & pasta Austria 1. Cut the bread rolls into small cubes and soak in the milk. Bread dumplings 2. Divide the fat on the bottom of the bowl and add the 5 portions chopped onion.
  • Seite 41: Kohlrabi In Dill Sauce

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 39 Vegetables, noodles, rice & pasta Italien 1. Place the water and the salt into the bowl, cover and bring to the boil. Tagliatelle with cream & basil sauce 9-11 min. 900 W 2 portions 2.
  • Seite 42 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 40 Vegetables, noodles, rice & pasta Switzerland 1. Cut the bacon into cubes. Spread the butter over the base of the bowl. Place the onions and bacon cubes, Tessiner risotto cover, and braise. Total cooking time: approx. 20-25 minutes 2-3 min.
  • Seite 43: Pears In Chocolate Sauce

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 41 Drinks, desserts & cakes Germany 1. Put the milk, sugar and almonds into the bowl, cover and heat. Semolina pudding with raspberry sauce 3-5 min. 900 W Total cooking time: approx. 15-20 minutes 2.
  • Seite 44 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 42 Drinks, desserts & cakes Sweden 1. Put the rice and the liquid in the bowl. Slit open the vanilla pod and add it to the rice with the salt and Pistachio rice with strawberries sugar.
  • Seite 45 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 43 Drinks, desserts & cakes Denmark 1. Reserve some of the fruit for decoration. Puree the rest of the berries with the wine. Put into the bowl and Berry jelly with vanilla sauce cook cover. Total cooking time: approx.
  • Seite 46 1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 44 Drinks, desserts & cakes Great Britain 1. Beat the butter until smooth and slowly add the sugar. Gradually add the eggs and then whisk into the Chocolate cake with ice-cream mixture. Mix flour, baking powder and cocoa then put 12 portions into mixture.
  • Seite 47: Care & Cleaning

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 45 Care & cleaning Oven Interior CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH 1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM damp cloth or sponge after each use while the oven is still warm.
  • Seite 48: What To Do If

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 46 What to do if..the microwave appliance is not working ... the microwave will not switch off ? properly ? - Isolate the appliance from the fuse box. Check that - Contact an authorised AEG-Electrolux - the fuses in the fuse box are working, service agent.
  • Seite 49: Service & Spare Parts

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 47 Service & spare parts If you wish to purchase spare parts or require an engineer, contact your local authorised service agent. The telephone number can be obtained from the operator. Guarantee conditions Standard guarantee conditions We, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:...
  • Seite 50: Specifications

    : 1000 W Microwave Frequency : 2450 MHz * (Group 2 / Class B) Outside Dimensions: MCD2660E : 592 mm (W) x 460 mm (H) x 437 mm (D) MCD2661E : 592 mm (W) x 388 mm (H) x 437 mm (D)
  • Seite 51: Installation

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 49 Installation INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any 3. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, signs of damage. and without force, until the front frame of the oven 2.
  • Seite 52: Connecting The Appliance To The Power Supply

    1. AG-71+72D-EU English 29/03/2005 10:49 Page 50 Installation CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. • The socket should not be positioned behind the cupboard. •...
  • Seite 53 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 51 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebrachte Vertrauen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Danach bewahren Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf.
  • Seite 54 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 52 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise ..........53 -55 Gerät &...
  • Seite 55: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 53 Wichtige sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Zur Vermeidung von Verletzungen Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs Warnhinweis: nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Seite 56 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 54 Wichtige sicherheitshinweise Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux werden, da sie selbst nach der Erwärmung autorisierten Kundendienst anfordern.
  • Seite 57 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 55 Wichtige sicherheitshinweise Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! den Drehteller-Träger verwenden. Benutzen Sie das Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
  • Seite 58: Gerät & Zubehör

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 56 Gerät & Zubehör 1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront 3. Innenbeleuchtung 4. Bedienblende 5. Türöffnungs-Taste 6. Spritzschutz für den Hohlleiter 7. Garraum 8. Antrieb 9. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 10. Befestigungspunkte (4 Stellen) 11. Lüftungsöffnungen 12. Gehäuse 13.
  • Seite 59: Bedienblende

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 57 Bedienblende 1 Display 2 Anzeigen und Symbole Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.
  • Seite 60: Vor Inbetriebnahme

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 58 Vor Inbetriebnahme Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige blinkt: 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2.
  • Seite 61: Was Sind Mikrowellen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 59 Was sind Mikrowellen? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- EIGENSCHAFTEN DER MIKROWELLEN elektromagnetische Wellen. Mikrowellen durchdringen alle nichtmetallischen Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoff, Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle Holz und Papier.
  • Seite 62 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 60 Das Geeignete Geschirr Mikrowellenfolie Metall oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder sollte in der Regel nicht verwendet Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die werden, da Mikrowellen Metall Angaben des Herstellers. nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können.
  • Seite 63: Tipps & Techniken

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 61 Tipps & techniken Bevor Sie beginnen ... Alle angegebenen zeiten Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach in diesem Buch sind Richtwerte, die je nach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren...
  • Seite 64 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:47 Page 62 Tipps & techniken TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT Blanchieren von gemüse DEM SPEISENTHERMOMETER Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Die Innentemperatur von Speisen und Getränken Qualität und die Aromastoffe am können Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. besten erhalten.
  • Seite 65 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 63 Tipps & techniken Abdecken Anordnung Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen Feuchtigkeit im Lebensmittel oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller erhalten und die Garzeit verkürzt anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so dass sich.
  • Seite 66 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 64 Erhitzen • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten • Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Zimmertemperatur von 20° C angegeben. Bei Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich •...
  • Seite 67: Garen Von Frischem Gemüse

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 65 Garen von frischem gemüse • Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die • Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit Stücke möglichst gleichmässig sind. Dies ist vor Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück z.B.
  • Seite 68: Hinweis Zur Leistungseinstellen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 66 Hinweis zur Leistungseinstellen Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 450 W für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Sie herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im z.B.
  • Seite 69: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 67 Garen mit der Mikrowelle Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie 5-10 Minuten 30 Sekunden hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge...
  • Seite 70: Garen Mit Dem Grill & Kombi-Betrieb

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 68 Garen mit grill & kombi-betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten. 2.
  • Seite 71: Andere Nützliche Funktionen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 69 Andere nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2)
  • Seite 72: Überprüfen Der Leistungsstufe

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 70 Andere nützliche Funktionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
  • Seite 73: Autokoch- & Autoauftau-Betrieb

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 71 Autokoch- & Autoauftau-Betrieb Bei der AUTOKOCH- & AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrekte Kochmodus die korrekte Kochzeit automatisch errechnet. Sie haben die Wahl zwischen 2 AUTOKOCH-, 6 AUTOKOCH-PLUS-GRILL-und 4 AUTOAUFTAU Menüs. Was Sie bei der Benutzung dieser Automatikfunktion wissen müssen. Beispiel: Menünummer 1a.
  • Seite 74 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 72 Autokoch- & Autoauftau-Betrieb Beispiel 1 für AUTOKOCH-PLUS-GRILL 1: Zum Garen von Gratiniertes Fischfilet mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie Autokoch-plus-grill 1 (A1-1). 1. Das gewünschte 2. Geben Sie durch Drehen des 3.
  • Seite 75: Autokoch- & Autoauftau-Tabeller

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 73 Autokoch- & Autoauftau-Tabellen TASTE AUTOKOCH MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Hähnchenpfanne (Ausgangstemp. Gemüse” mit Gemüse Hähnchenfleisch 5° C) auf Seite 76.
  • Seite 76 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 74 Autokoch- & AutoAuftau-Tabellen TASTE AUTOKOCH- MENGE (Gewichts- VERFAHREN PLUS-GRILL 2 einheit) / GESCHIRR A2-1 Garen 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung Pommes frites (Ausgangstemp. -18° C) nehmen und in eine flache Form aus Porzellan (Empfohlen für Auflaufform,...
  • Seite 77 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 75 Autokoch- & AutoAuftau-Tabellen TASTE AUTOAUFTAU MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR Ad-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Steak und (Ausgangstemp. -18° C) Drehtellers stellen.
  • Seite 78: Rezepte Für Autokoch

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 76 Rezepte für Autokoch HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (AC-1) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die 0,5 kg 1,0 kg 1,5kg gefettete Auflaufform geben. 60 g 120 g 180 g Langkornreis 2.
  • Seite 79 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 77 Rezepte für Autokoch GRATINIERTES FISCHFILET (A1-1) Zubereitung Fisch Esterhazy 1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in eine Zutaten Schüssel mit Deckel geben und gründlich 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg vermischen. Abhängig vom Gewicht für 2-6 230 g 450 g 680 g...
  • Seite 80: Gar-Tabellen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 78 Gar-Tabellen TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- stellung -Stufe- -Min- Kaffee, 1 Tasse 900 W ca.1 nicht abdecken Milch, 1 Tasse* 900 W ca.1 nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 900 W...
  • Seite 81 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 79 Gar-Tabellen TABELLE : GAREN VON FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Fleisch, Fisch Menge Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit und Geflügel stellung -Stufe- -Min- -Min- Braten 450 W Nach Geschmack würzen, auf den niedrigen Rost legen (Schwein, 450 W nach (*) wenden.
  • Seite 82 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 80 Gar-Tabellen TABELLE : AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS Tiefkühl- Menge Ein- Leistung Zeit Verfahrenshinweise Snacks stellung -Stufe- -Min- 630 W In eine flache Auflaufform legen und auf den hohen Rost stellen. Pommes frites Nach ca. 5-6 Min. Grillzeit wenden. (Dünne 8-10 Pommes frites benötigen eine etwas kürzere Grillzeit).
  • Seite 83: Rezepte

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 81 Rezepte ABWANDLUNG VON FÜR DEN KOMBIBETRIEB KONVENTIONELLEN REZEPTEN Im allgemeinen gelten die gleichen Regeln wie für den Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle Mikrowellenbetrieb. Zusätzlich sollten Sie folgende abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Hinweise beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen.
  • Seite 84: Suppen & Vorspeisen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 82 Suppen & vorspeisen Frankreich 1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die Gewürze Zwiebelsuppe dazugeben und abgedeckt garen. Gesamtgarzeit: ca 14 - 17 Minuten 9-11 Min. 900 W Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) 2.
  • Seite 85: Champignons Mit Rosmarin

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 83 Suppen & vorspeisen Spanien 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und die Stiele kleinschneiden. Champignons mit rosmarin 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden Gesamtgarzeit: ca. 10-17 Minuten verstreichen.
  • Seite 86: Fleisch, Fisch & Geflügel

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 84 Fleisch, fisch & geflügel Griechenland 1. Die Auberginen längs halbieren. Das Fruchtfleisch mit einem Teelöffel so herauslösen, dass ein etwa 1 cm Auberginen mit hackfleischfüllung breiter Rand zurückbleibt. Die Auberginen salzen. Das Gesamtgarzeit: ca. 17-22 Minuten Fruchtfleisch würfeln.
  • Seite 87: Gefülltes Brathähnchen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 85 Fleisch, fisch & geflügel Niederlande 1. Das Hackfleisch mit den Zwiebelwürfeln, dem Ei und den Semmelbröseln zu einem Teig kneten und mit Salz Hackschüssel und Pfeffer würzen. Den Hackfleischteig in die Gesamtgarzeit: ca. 20-23 Minuten Schüssel geben.
  • Seite 88: Züricher Geschnetzeltes

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 86 Fleisch, fisch & geflügel Schweiz 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig verstreichen. Züricher geschnetzeltes Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten abgedeckt garen.
  • Seite 89: Wachteln In Käse-Kräutersauce

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 87 Fleisch, fisch & geflügel Frankreich 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Vorhandene Gräten entfernen. Seezungenfilets 2. Die Zitrone und die Tomaten in feine Scheiben (für 2 Portionen) schneiden. Gesamtgarzeit: ca. 11-13 Minuten 3. Die Auflaufform mit Butter einfetten. Die Fischfilets Geschirr: Flache ovale, hineinlegen und mit dem Pflanzenöl beträufeln.
  • Seite 90: Fischfilet Mit Käsesauce

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 88 Fleisch, fisch & geflügel Schweiz 1. Die Filets waschen, trockentupfen und mit Zitronensaft beträufeln. Etwa 15 Min. stehen lassen, nochmals Fischfilet mit käsesauce trockentupfen und salzen. Gesamtgarzeit: ca. 21-25 Minuten 2. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verteilen. Die Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt) Zwiebelwürfel hineingeben und abgedeckt andünsten.
  • Seite 91 2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 89 Gemüse, nudeln, reis und knödel Österreich 1. Die Semmel in kleine Würfel schneiden und mit der Milch begiessen. Semmelknödel 2. Das Fett auf dem Boden der Schüssel verteilen, die Gesamtgarzeit: ca. 8-11 Minuten (für 5 Portionen) Zwiebelwürfel zugeben, abdecken und dünsten.
  • Seite 92: Tagliatelle Mit Sahne Und Basilikum

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 90 Gemüse, nudeln, reis und knödel Italien 1. Das Wasser mit dem Salz in die Schüssel geben, abdecken und zum Kochen bringen. Tagliatelle mit sahne und basilikum 9-11 Min. 900 W (für 2 Portionen) 2.
  • Seite 93: Gemüse, Nudelin, Reis Und Knödel

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 91 Gemüse, nudelin, reis und knödel Schweiz 1. Den Speck würfeln. Die Butter auf dem Boden der Schüssel verstreichen. Die Zwiebel- und Speckwürfel Tessiner risotto hineingeben und abgedeckt andünsten. Gesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten 2-3 Min. 900 W Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Seite 94: Griessflammeri Mit Himbeersauce

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 92 Getränke, desserts & kuchen Deutschland 1. Milch, Zucker und Mandeln in die Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Griessflammeri mit himbeersauce 3-5 Min. 900 W Gesamtgarzeit: ca. 15-20 Minuten 2. Den Griess hineingeben, umrühren und abgedeckt Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) garen, zwischendurch einmal umrühren.
  • Seite 95: Pistazienreis Mit Erdbeeren

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 93 Getränke, desserts & kuchen Schweden 1. Den Reis in die Schüssel geben und mit der Flüssigkeit auffüllen. Die Vanilleschote aufschlitzen, mit dem Salz Pistazienreis mit erdbeeren und dem Zucker zum Reis geben und abgedeckt garen, Gesamtgarzeit: ca.
  • Seite 96: Beerengrütze Mit Vanillesauce

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 94 Getränke, desserts & kuchen Dänemark 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weisswein pürieren, in die Beerengrütze mit vanillesauce Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten 5-7 Min. 900 W Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Den Zucker und den Zitronensaft unterziehen.
  • Seite 97: Schokoladenkuchen Mit Eis

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 95 Getränke, desserts & kuchen Grossbritannien 1. Die Butter schaumig rühren und den Zucker langsam unterrühren. Die Eier nach und nach zufügen und gut Schokoladenkuchen mit eis verrühren. Mehl, Backpulver und Kakao mischen und (für 12 Portionen) dazugeben.
  • Seite 98: Reinigung & Pflege

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 96 Reinigung und Pflege VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS Garraum KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUERSCHWÄMME zu entfernen.
  • Seite 99: Was Tun, Wenn

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 97 Was tun, wenn… ... das Mikrowellengerät nicht arbeitet? ... die Mikrowelle nicht abschaltet? Überprüfen Sie, ob – Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie – der Netzstecker eingesteckt ist, die Sicherung aus. – die Sicherungen in der Installation in –...
  • Seite 100: Kundendienst

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 98 Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
  • Seite 101: Garantiebedingungen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 99 Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-Electrolux Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 102: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 100 Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende dieses folgende Informationen: Punkte überprüfen: 1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl Wenn der Ofen nicht einsetzt: 2.
  • Seite 103: Garantiebedingungen (Belgien)

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 101 Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, oder Ersatzteilen.
  • Seite 104: Technische Daten

    : 1000 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) Außenmaße: MCD2660E : 592 mm (B) x 460 mm (H) x 437 mm (T) MCD2661E : 592 mm (B) x 388 mm (H) x 437 mm (T)
  • Seite 105: Aufstellanweisungen

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 103 Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und 3. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle den Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Beschädigungen.
  • Seite 106: Netzanschluss

    2. AG-71+72D-EU German 29/03/2005 10:48 Page 104 Aufstellanweisungen NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. • Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). Erfolgt kein Anschluss des Netzkabels zur Stelle (A), ist es vom Kabelträger (vgl.
  • Seite 107 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 105 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 108 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 106 Sommaire Avertissements importants de sécurité ........107 - 109 Four et accessoires .
  • Seite 109: Avertissements Importants De Sécurité

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 107 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Pour éviter toute blessure Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en AVERTISSEMENT: fonctionnement.
  • Seite 110 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 108 Avertissements importants de sécurité Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa empêchent le four à micro-ondes de fonctionner lorsque la porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou porte est ouverte.
  • Seite 111 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 109 Avertissements importants de sécurité Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière • Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de juger autochauffante, interposez une protection contre la si un récipient est apte à...
  • Seite 112: Four Et Accessoires

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 110 Four et accessoires 1. Elément chauffant du gril 2. Encadrement avant 3. Eclairage du four 4. Bandeau de commande 5. Touche ouverture de la porte 6. Cadre du répartiteur d'ondes 7. Cavité du four 8.
  • Seite 113: Bandeau De Commande

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 111 Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (portant le même symbole) ou exécutez l’action nécessaire. Remuer Retourner Poids/niveaude puissance...
  • Seite 114: Avant La Mise En Service

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 112 Avant la mise en service Branchez la prise. Utilisation de la touche STOP 1. L’affichage du four clignote: Utilisez la touche STOP pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique : 2.
  • Seite 115: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 113 Que sont les micro-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et Les propriétés des micro-ondes télévision, des ondes électromagnétiques. Les micro-ondes traversent tous les objets non Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des matière plastique, le bois et le papier.
  • Seite 116 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 114 Bien choisir la vaisselle Film plastique pour micro-ondes Métaux La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez étant donné...
  • Seite 117: Conseils

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 115 Conseils Avant de commencer... Sel, épices et herbes Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro- Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles.
  • Seite 118 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 116 Conseils TABLEAU : DETERMINATION DU Blanchir les légumes TEMPS DE CUISSON AVEC LE Il faut blanchir les légumes avant de THERMOMETRE DE CUISINE les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque et de l’arôme.
  • Seite 119 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 117 Conseils Couvrir ou non Comment disposer les mets ? Un récipient couvert conserve aux Placez plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments leur humidité et réduit le tasses ou pommes de terre en robe des champs) en temps de cuisson.
  • Seite 120 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 118 Réchauffage • Retirez les plats cuisinés de leur barquette en • Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine.
  • Seite 121: Cuisson De Viandes, De Poissons Et De Volailles

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 119 Cuisson des légumes frais • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de • On cuira en général les légumes dans une terrine à la même taille. Ceci est important surtout si vous couvercle.
  • Seite 122: Niveaux De Puissance Du Micro-Ondes

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 120 Niveau de puissance du micro-ondes Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir 450 W : convient aux aliments denses nécessitant une le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par conseils donnés dans la section des recettes.
  • Seite 123: Cuisson Aux Micro-Ondes

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 121 Cuisson aux micro-ondes Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Paliers atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes 5-10 minutes 30 secondes à...
  • Seite 124: Cuisson Au Gril Et Cuisson Combinee

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 122 Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combiné (micro-ondes et gril). 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple : Pour faire griller le pain pendant 4 minutes.
  • Seite 125: Autres Fonctions Pratiques

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 123 Autres fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple: Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W (Etape 1) 5 minutes en Gril seul (Etape 2) ETAPE 1...
  • Seite 126 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 124 Autres fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.
  • Seite 127: Opération De Cuisson Automatique Et Décongélation Automatique

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 125 Utilisation des fonctions cuisson auto et décongélation auto Les fonctions CUISSON AUTO et DÉCONGÉLATION AUTO déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à partir de 2 menus CUISSON AUTO, 6 menus CUISSON AUTO PLUS GRIL et 4 menus DÉCONGÉLATION AUTO.
  • Seite 128 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 126 Utilisation des fonctions cuisson auto et décongélation auto Exemple 1 pour CUISSON AUTO PLUS GRIL 1: Pour cuire Filet de poisson gratiné 1,5 kg avec Cuisson auto plus gril 1 (A1-1). 1. Sélectionnez le menu nécessaire 2.
  • Seite 129: Tableaux De Cuisson Automatique Et Décongélation Automatique

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 127 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE CUISSON AUTO QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AC-1 Cuisson 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voir recettes pour le Casserole Poulet avec Casserole Poulet (Temp. initiale du Légumes à...
  • Seite 130 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 128 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE CUISSON AUTO QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE PLUS GRIL 2 A2-1 Cuisson 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Enlevez les frites surgelées de l’emballage et Pommes de terre (Temp.
  • Seite 131 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 129 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTO Nr. Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placez les aliments sur une assiette au centre Décongélation (Temp. initiale des du plateau tournant.
  • Seite 132: Recettes Pour Programmes De Cuisson Automatique

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 130 Recettes pour programmes de cuisson automatique CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (AC-1) Pôelée de poulet épicée Ingrédients Préparation 1. Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg plat préalablement graissé.
  • Seite 133 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 131 Recettes pour programmes de cuisson automatique FILET DE POISSON GRATINÉ (A1-1) Filet de poisson Esterhazy Ingrédients Préparation 1. Mettez les légumes, le beurre et les épices dans une 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg terrine (2 litres) et mélangez bien .
  • Seite 134: Tableaux De Cuisson

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 132 Tableaux de cuisson TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Réglage Puissance Temps Conseils de préparation -g/ml- -Niveau- -Min- Café, 1 Tasse 900 W env.1 ne pas couvrir Lait, 1 Tasse* 900 W env.1 ne pas couvrir...
  • Seite 135 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 133 Tableaux de cuisson TABLEAU : CUISSON DE VIANDES, DE POISSON ET DE VOLAILLES Viande, poisson et Quant Mode Puissance Temps Conseils de préparation Repos volaille -Niveau- -Min- - mn - Epicer, poser sur la grille du bas, retourner après (*) Rôtis 450 W (porc, veau, agneau)
  • Seite 136 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 134 Tableaux de cuisson TABLEAU : SNACKS CONGELÉS Snacks Congelés Quant Mode Puissance Temps Conseils de préparation -Niveau- -Min- 630 W Placez dans un plat peu profond de gratin et mis en fonction le haut Pommes frites trépied.
  • Seite 137: Recettes

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 135 Recettes VARIANTES DE RECETTES POUR LA CUISSON COMBINÉE TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX En général, on applique les mêmes règles que pour la MICRO-ONDES cuisson au micro-ondes. Cependant, il faut prendre en Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le compte les points suivants: micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à...
  • Seite 138 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 136 Hors d’oeuvres et soupes France 1. Répartissez le beurre dans la terrine, mettez y les rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les épices, Soupe a l’oignon gratinee couvrez et faites cuire. Temps de cuisson total : env. 14-17 minutes 9-11 Mn.
  • Seite 139 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 137 Hors d’oeuvres et soupes Espagne 1. Coupez les pieds des champignons en petits morceaux. Coupez le jambon en petits dés. Champignons de Paris farcis au 2. Répartissez le beurre au fond de la terrine. Ajoutez romarin l’oignon, le jambon, les pieds des champignons, Temps de cuisson total : env.
  • Seite 140 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 138 Viandes, poissons et volailles Grèce 1. Coupez les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Evidez-les à la petite cuillère en laissant Aubergines farcies à la viande hachée environ 1 cm de pulpe. Salez les aubergines. Coupez la Temps de cuisson total : env.
  • Seite 141 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 139 Viandes, poissons et volailles Pays-Bas 1. Pétrissez bien la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte Terrine de viande hachée homogène, salez et poivrez. Mettez la pâte dans la Temps de cuisson total : env.20-23 minutes terrine.
  • Seite 142 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 140 Viandes, poissons et volailles Suisse 1. Coupez le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduisez uniformément la terrine de beurre. Mettez émincé de veau à la zurichoise l’oignon et la viande dans la terrine, couvrez et faites Temps de cuisson total : env.
  • Seite 143 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 141 Viandes, poissons et volailles France 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes. 2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines. filets de sole 3. Beurrez le plat, disposez y les filets et arrosez les (2 Portions) d’huile végétale.
  • Seite 144 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 142 Viandes, poissons et volailles Suisse 1. Lavez les filets, séchez les et arrosez les de jus de citron. Laissez-les reposer environ 15 minutes, séchez les à Filet de poisson à la sauce au fromage nouveau et salez les.
  • Seite 145 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 143 Légumes, pâtes, riz et quenelles Autriche 1. Graissez le fond de la terrine, ajoutez y l’oignon haché, couvrez et faites cuire à l’étuvée. Quenelles de pain blanc 2. Ajoutez le lait et réchauffez. (Pour 5 pièces) 1-2 Mn.
  • Seite 146 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 144 Légumes, pâtes, riz et quenelles Italie 1. Versez l’eau salée dans la terrine, couvrez et portez à ébullition. Tagliatelles à la crème fraîche et au 9-11 Mn. 900 W basilic 2. Ajoutez les pâtes, portez à nouveau à ébullition puis (2 Portions) faites cuire lentement.
  • Seite 147 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 145 Légumes, pâtes, riz et quenelles Suisse 1. Coupez le lard en dés. Beurrez le fond de la terrine, ajoutez l’oignon et le lard, couvrez et faites cuire à Risotto du Tessin l’étuvée. Temps de cuisson total : env. 20-25 minutes 2-3 Mn.
  • Seite 148 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 146 Boissons, desserts et gâteaux Allemagne 1. Mettez dans la terrine le lait, le sucre et les amandes, couvrez et réchauffez. Pudding de semoule à la sauce aux 3-5 Mn. 900 W framboises 2. Ajoutez la semoule, remuez, couvrez et faites cuire. Temps de cuisson total : env.
  • Seite 149 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 147 Boissons, desserts et gâteaux Suède 1. Mettez le riz dans la terrine, versez y l’eau et le lait. Ouvrez la gousse de vanille, mettez la dans la terrine, Riz au lait, aux pistaches et aux fraises ajoutez y le sucre et le sel, couvrez et faites cuire.
  • Seite 150 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 148 Boissons, desserts et gâteaux Danemark 1. Lavez les fruits, équeutez les et séchez les. Gardez-en quelques-uns pour la décoration. Réduisez le reste des Gelée de fruits rouges à la sauce à la fruits en purée avec le vin blanc, versez les dans la vanille terrine, couvrez et réchauffez.
  • Seite 151 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 149 Boissons, desserts et gâteaux Grande-Bretagne 1. Faites mousser le beurre et mélangez lentement le sucre. Ajoutez peu à peu les oeufs et mélangez bien. Gateau au chocolat fourré à la glace Ajoutez la farine, la levure et le cacao après les avoir (12 Portions) mélangés.
  • Seite 152: Entretien Et Nettoyage

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 150 Entretien et nettoyage Intérieur du four Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures l’appareil. et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS une éponge après chaque utilisation et pendant que VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS...
  • Seite 153: Que Faire Si

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 151 Que faire si..le four micro-ondes ne fonctionne pas ... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ? correctement ? - Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. Vérifiez - Contactez votre revendeur ou un service - que les fusibles de la boîte à...
  • Seite 154: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 152 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Lors de votre appel au service après-vente, les effectuez d’abord les vérifications suivantes avant informations suivantes vous seront demandées : de contacter le service après-vente local.
  • Seite 155: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 153 Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service qui proviennent de réparations ou d’interventions clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant pratiquées par des personnes non qualifiées ou...
  • Seite 156: Fiche Technique

    Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B) Dimensions extérieures: MCD2660E : 592 mm (L) x 460 mm (H) x 437 mm (P) MCD2661E : 592 mm (L) x 388 mm (H) x 437 mm (P) Dimensions intérieures...
  • Seite 157: Installation

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 155 Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement 3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine pour détecter les traces de détérioration possibles. lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre 2.
  • Seite 158: Connexions Electriques

    3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 156 Installation RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble. •...
  • Seite 159 3. AG-71+72D-EU French 29/03/2005 10:51 Page 157 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Seite 160 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 158 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het apparaat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
  • Seite 161 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 159 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ....... . .160 - 162 Apparaat en toebehoren .
  • Seite 162: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 160 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Om brand te voorkomen Om verwondingen te voorkomen Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet WAARSCHUWING: zonder toezicht worden gelaten.
  • Seite 163 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 161 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Het aansluitsnoer en de stekker nooit in water of Schalen, popcorn-verpakkingen, braadzakjes enz. altijd andere vloeistof leggen. van gezicht en handen afgewend openen om Het aansluitsnoer mag niet over hete of scherpe verbranding door stoom te voorkomen.
  • Seite 164 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 162 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Voorkomen van problemen of beschadiging. Geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het Het apparaat nooit inschakelen als er geen apparaat in werking is. levensmiddelen in staan, behalve als dat in deze Gebruik geen kunststof servies als het apparaat na het gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen, zie pag.
  • Seite 165: Apparaat En Toebehoren

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 163 Apparaat en toebehoren 1. grillelement 2. front 3. ovenlamp 4. bedieningspaneel 5. toets om de deur te openen 6. afdekking van de microgolvengeleider 7. ovenruimte 8. aandrijfas 9. deurafdichtingen en afsluitvlakken 10. bevestigingspunten (4 plaatsen) 11.
  • Seite 166: Bedieningspaneel

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 164 Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren omkeren gewicht/vermogensstand grill magnetron apparaat in werking...
  • Seite 167: Vóór Het In Gebruik Nemen

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 165 Vóór het in gebruik nemen De stekker in het stopcontact steken. Gebruik van toets STOP 1. De indicatie begint te knipperen. 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3.
  • Seite 168: Wat Zijn Microgolven

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 166 Wat zijn microgolven? Net als radio- en televisiegolven zijn microgolven DE EIGENSCHAPPEN VAN MICROGOLVEN elektromagnetische golven. Microgolven dringen door alle voorwerpen van glas, Microgolven worden in de oven door het magnetron porselein, aardewerk, kunststof, hout of papier. Daarom opgewekt en brengen de watermoleculen in maken de microgolven deze materialen niet heet.
  • Seite 169 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 167 Geschikt servies Magnetronfolie Metaal Magnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschikt Metaal mag in de regel niet gebruikt worden, omdat om gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op de microgolven niet door metaal heen aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 170: Tips En Adviezen

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 168 Tips en adviezen Voordat u begint… Zout, specerijen en kruiden Om het gebruik van de magnetron zo makkelijk In de magnetron bereide gerechten behouden hun mogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezen eigen smaak beter dan bij conventionele voor u.
  • Seite 171 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 169 Tips en adviezen Voedselthermometer gebruiken om de Groente blancheren bereidingstijd te bepalen Voor het invriezen moet groente worden geblancheerd. Zo blijven De kerntemperatuur van levensmiddelen en dranken kwaliteit en smaak het best kunt u vaststellen met een voedselthermometer. In behouden.
  • Seite 172 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 170 Tips en adviezen Afdekken Rangschikking Als levensmiddelen worden Verschillende enkele porties, bijv. afgedekt, blijft het vocht behouden puddingvormpjes, kopjes of en de bereidingstijd wordt korter. aardappelen in de schil, in een kring Gebruik een deksel, magnetronfolie op het draaiplateau plaatsen.
  • Seite 173 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 171 Verwarmen • Kant-en-klare gerechten uit het aluminium schaaltje • De aangegeven tijden zijn bedoeld voor nemen en op een bord of in een schaal verwarmen. levensmiddelen op kamertemperatuur (20°C). Bij • Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in gekoelde levensmiddelen wordt de tijd iets langer.
  • Seite 174 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 172 Koken van verse groente • Let er bij het kopen van groente op, dat de stukken • Groente wordt in de regel in een schaal met deksel zo veel mogelijk even groot zijn. Dat is vooral gekookt.
  • Seite 175: Vermogensstanden

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 173 Vermogensstanden De oven heeft 5 vermogensstanden. Richt u bij het 450 watt voor compactere gerechten die bij het kiezen van de juiste stand naar de aanwijzingen in de bereiden op traditionele wijze een langere tijd nodig recepten.
  • Seite 176: Magnetron Solo

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 174 Magnetron solo U kunt een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) bereidingstijd tijdseenheden instellen. 0-5 minuten 10 seconden De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, 5-10 minuten 30 seconden afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals 10-30 minuten 1 minuut aangegeven in de tabel.
  • Seite 177: Grilleren En Gecombineerd Gebruik (Magnetron + Grill)

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 175 Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill) Het apparaat heeft twee grillfuncties: grill solo en magnetron + grill. 1. GRILL Om levensmiddelen te grilleren. Voorbeeld: 4 minuten brood roosteren. 1. Kies de gewenste bereidingstijd 2.
  • Seite 178: Andere Nuttige Functies

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 176 Andere nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill) programmeren. Voorbeeld: koken: 2 minuten en 30 seconden bij 630 watt vermogen (fase 1) 5 minuten grill (fase 2)
  • Seite 179 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 177 Andere nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 900 watt koken, als u toets START/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieningshandeling, d.w.z.
  • Seite 180: Automatisch Gebruik

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 178 Automatisch gebruik De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 2 automatische kookprogramma's, 6 automatische kookprogramma's + grill en 4 automatische ontdooiprogramma's. Let daarbij op het volgende: menunummer 1a.
  • Seite 181 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 179 Automatisch gebruik Voorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN + GRILL 1: 1,5 kg gegratineerde visfilet m.b.v. automatisch kookprogramma + grill 1 (A1-1). 1. Kies het gewenste menu door 2. Voer door knop 3. Start het proces door toets toets AUTOMATISCH KOKEN + TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/ START/QUICK in te...
  • Seite 182: Tabellen Automatische Programma's

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 180 Tabellen automatische programma's TOETS AUTOMATISCH HOEVEELHEID TIPS KOKEN (gewichtseenheid) / SERVIES AC-1 koken 0,5-1,5 kg* (500 g) • Zie recept op pag. 183. kipschotel met (uitgangstemp. kip 5°C) groente gratinschaal met * Totale gewicht van alle ingrediënten. magnetronfolie AC-2 koken 0,5-1,5 kg* (500 g)
  • Seite 183 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 181 Tabellen automatische programma's TOETS AUTOMATISCH HOEVEELHEID TIPS KOKEN + GRILL 2 (gewichtseenheid) / SERVIES A2-1 koken 0,20-0,40 kg (50 g) • Verwijder de verpakking en leg de frites op de ovenfrites (uitgangstemp. –18°C) schaal.
  • Seite 184 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 182 Tabellen automatische programma's TOETS HOEVEELHEID TIPS ONTDOOI- (gewichtseenheid) / SERVIES PROGRAMMA 0,2-1,0 kg (100 g) • Op een plat bord in het midden van het Ad-1 ontdooien (uitgangstemp. –18°C) draaiplateau zetten. biefstuk en plat bord •...
  • Seite 185: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 183 Recepten voor automatische kookprogramma's KIPSCHOTEL MET GROENTE (AC-1) pittige kipfricassee ingrediënten Bereiding 1. Rijst en saffraan met elkaar vermengen en in de 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg ingevette schaal doen. 60 g 120 g 180 g langkorrelige rijst (gekookt)
  • Seite 186 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 184 Recepten voor automatische kookprogramma's GEGRATINEERDE VISFILET (A1-1) vis esterhazy Bereiding ingrediënten 1. Groente, boter en de kruiden in een schaal doen en 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg goed vermengen. 2-6 minuten op 900 watt koken. 230 g 450 g 680 g...
  • Seite 187: Tabellen

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 185 Tabellen TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN drank/gerecht hoeveelheid instelling vermogens- tijd tips (g/ml) stand (min.) ca.1 koffie, 1 kopje 900 W niet afdekken ca.1 melk, 1 kopje 900 W niet afdekken water, 1 kopje 900 W ca.2 niet afdekken, aan de kook brengen...
  • Seite 188 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 186 Tabellen TABEL: VLEES, VIS EN GEVOGELTE BRADEN product hoeveelheid instelling vermogens- tijd tips standtijd stand (min.) (min.) braadstukken kruiden, op het lage rek leggen, omdraaien na (*) 450 W (varken, kalf, lam) 450 W 450 W 450 W 1000...
  • Seite 189 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 187 Tabellen TABEL: BEVROREN SNACKS BEREIDEN product hoeveelheid instelling vermogens- tijd tips stand (min.) pizza 450 W op het lage rek leggen 450 W 450 W op het lage rek leggen 450 W quiche 450 W 8-10 op het lage rek leggen...
  • Seite 190: Recepten

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 188 Recepten AANPASSEN VAN RECEPTEN VOOR DE VOOR GECOMBINEERD GEBRUIK MAGNETRON In het algemeen gelden dezelfde regels. Houd Als u uw vanouds beproefde recepten wilt aanpassen bovendien het volgende in gedachten: voor de magnetron, moet u op het volgende letten: De bereidingstijden met een derde tot de helft 1.
  • Seite 191: Soepen En Voorgerechten

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 189 Soepen en voorgerechten Frankrijk 1. De boter in stukjes snijden en in de schaal doen. De uien, de bouillon en zout en peper toevoegen. Uiensoep Afdekken en verwarmen. totale bereidingstijd: ca. 14-17 minuten 9-11 min.
  • Seite 192 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 190 Soepen en voorgerechten Spanje 1. De stelen van de champignons verwijderen en fijnhakken. Champignons met rozemarijn 2. De boter over de schaal verdelen. Ui, bacon en totale bereidingstijd: ca. 10-17 minuten champignonstelen toevoegen. Kruiden met peper en servies: schaal met deksel (1 liter inhoud) rozemarijn.
  • Seite 193: Vlees, Vis En Gevogelte

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 191 Vlees, vis en gevogelte Griekenland 1. De aubergines in de lengte in tweeën snijden. Met een theelepel het vruchtvlees eruit scheppen en een laag Aubergines gevuld met gehakt van ca. 1 cm dik laten zitten. De aubergines zouten. totale bereidingstijd: ca.
  • Seite 194 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 192 Vlees, vis en gevogelte Nederland 1. Gehakt, ui, ei en broodkruim door elkaar kneden en zou en peper toevoegen. Gehakt in de schaal leggen. Gehaktschotel 2. Bouillon en tomatenpuree door elkaar roeren. totale bereidingstijd: ca. 20-23 minuten 3.
  • Seite 195: Kalfsvlees In Roomsaus

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 193 Vlees, vis en gevogelte Zwitserland 1. Het vlees in vingerdikke reepjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitsmeren. Ui en vlees Kalfsvlees in roomsaus in de schaal doen en afgedekt koken. Tussendoor één totale bereidingstijd: ca.
  • Seite 196: Kwartel In Kaas-Kruidensaus

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 194 Vlees, vis en gevogelte Frankrijk 1. De filets wassen en droog deppen. Graten verwijderen. 2. Citroen en tomaten in dunne plakken snijden. Zeetongfilet 3. Ovenschaal invetten. De vis erin leggen en met de olie voor 2 porties besprenkelen.
  • Seite 197 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 195 Vlees, vis en gevogelte Zwitserland 1. Vis wassen, droogdeppen en met citroensap besprenkelen. 15 minuten laten staan, opnieuw Visfilet met kaassaus droogdeppen en met zout inwrijven. totale bereidingstijd: ca. 21-25 minuten 2. De boter over de bodem van de schaal verdelen. Ui in servies: schaal met deksel (1 liter inhoud) de schaal doen.
  • Seite 198 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 196 Groente, rijst en pasta Oostenrijk 1. De broodjes in kleine blokjes snijden en in de melk weken. Broodknoedels 2. De boter over de bodem van de schaal verdelen en de 5 porties ui in de schaal doen. Afdekken en verwarmen. totale bereidingstijd: ca.
  • Seite 199 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 197 Groente, rijst en pasta Italië 1. Water en zout in de schaal doen, afdekken en aan de kook brengen. Tagliatelle met room-basilicumsaus 9-11 min. 900 W 2 porties 2. Pasta in de schaal doen, weer aan de kook brengen en totale bereidingstijd: ca.
  • Seite 200 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 198 Groente, rijst en pasta Zwitserland 1. Het spek in blokjes snijden. De boter over de bodem van de schaal uitsmeren. Ui en spek in de schaal doen. Tessiner risotto Afdekken en smoren. totale bereidingstijd: ca. 20-25 minuten 2-3 min.
  • Seite 201: Peren In Chocoladesaus

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 199 Dranken, desserts en gebak Duitsland 1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen. Afdekken en verwarmen. Griesmeelpudding met frambozensaus 3-5 min. 900 W totale bereidingstijd: ca. 15-20 minuten 2. Griesmeel toevoegen en goed doorroeren. Afdekken en servies: schaal met deksel (inhoud 2 liter) verwarmen.
  • Seite 202 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 200 Dranken, desserts en gebak Zweden 1. Rijst, melk en water in de schaal doen. Vanillestokje opensnijden en met zout en suiker aan de rijst Pistacherijst met frambozen toevoegen. Afdekken en verwarmen. Halverwege totale bereidingstijd: ca. 27-31 minuten omroeren.
  • Seite 203 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 201 Dranken, desserts en gebak Denemarken 1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en Bessengelei met vanillesaus afgedekt verwarmen. totale bereidingstijd: ca. 8-12 minuten 5-7 min.
  • Seite 204 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 202 Dranken, desserts en gebak Engeland 1. De boter smeuïg kloppen en de suiker langzaam toevoegen. Eén voor één de eieren toevoegen en goed Chocoladetaart met ijs vermengen. Bloem, bakpoeder en cacao aan het 12 porties mengsel toevoegen.
  • Seite 205: Reiniging En Onderhoud

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 203 Reiniging en onderhoud Ovenruimte WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE 1. Na elk gebruik het nog warme apparaat met een REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN zachte, vochtige doek of spons afnemen, om lichte verontreinigingen te verwijderen. DIE NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN OF SCHUURSPONSJES.
  • Seite 206: Wat Te Doen Als

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 204 Wat te doen als … … de magnetron niet goed functioneert? ... de magnetron niet uitschakelt? Controleer of - Trek de stekker uit het stopcontact of - de zekering in de huisinstallatie in orde is, schakel de zekering in de huisinstallatie uit.
  • Seite 207: Service

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 205 Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele Wanneer ontstaan er voor u ook tijdens de storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in garantietermijn kosten? geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen - als u de storing m.b.v.
  • Seite 208: Garantievoorwaarden Nederland

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 206 Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de het product voorzien werd van toebehoren of...
  • Seite 209 4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 207 Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één rekening met vermelding van type en serienummer werkdag worden medegedeeld op welke dag het van het apparaat, omschrijving van de diagnose,...
  • Seite 210: Waarborgvoorwaarden België

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 208 Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst klantendienst.
  • Seite 211: Technische Gegevens

    : 1000 W Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (Groep 2 / Klasse B) Buitenafmetingen: MCD2660E : breedte x hoogte x diepte: 592 x 460 x 437 mm MCD2661E : breedte x hoogte x diepte: 592 x 388 x 437 mm...
  • Seite 212: Installatie-Aanwijzing

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 210 Installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat 3. Schuif het apparaat langzaam en zonder geweld in op transportschade. de inbouwkast, tot de voorste lijst van het apparaat 2.
  • Seite 213: Aansluiting Op Het Stroomnet

    4. AG-71+72D-EU Dutch 29/03/2005 11:05 Page 211 Installatie-aanwijzing AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. •...
  • Seite 214 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 212 Estimado cliente, Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar por primera vez su horno microondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a todas las funciones que ofrece el aparato.
  • Seite 215 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 213 Indice Medidas importantes de seguridad ......... .214 - 216 Horno y accesorios .
  • Seite 216: Medidas Importantes De Seguridad

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 214 Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después Los hornos de microondas no deben dejarse de poner el horno en funcionamiento para asegurarse funcionando sin que haya alguien controlando su...
  • Seite 217 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 215 Medidas importantes de seguridad No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si ventilación.
  • Seite 218 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 216 Medidas importantes de seguridad Otras Notas No utilice envases o recipientes de plástico para la No intente nunca hacer ninguna modificación en el cocción a microondas si el horno está todavía caliente horno. después de haberlo usado en los modos a la GRILL, Este horno es para preparar solamente comidas en el COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que...
  • Seite 219: Horno Y Accesorios

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 217 Horno y accesorios 1. Resistencia grill 2. Marco delantero 3. Lámpara del horno 4. Panel de mandos 5. Botón apertura de puerta 6. Tapa de la guía de ondas 7. Cavidad del horno 8.
  • Seite 220: Panel De Mandos

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 218 Panel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador emita destellos, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.
  • Seite 221: Antes De La Puesta En Functionamiento

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 219 Antes de la puesta en funcionamiento Enchufar el horno. Utilización de la tecla de parada (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3.
  • Seite 222: Que Son Las Microondas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 220 ¿Que son las microondas? Las microondas son - igual que las ondas de radio y LAS PROPIEDADES DE LAS televisión - ondas electromagnéticas. MICROONDAS En el horno de microondas, el magnetrón genera Las microondas penetran todos objetos no metálicos microondas haciendo que las moléculas del agua fabricados en materiales de vidrio, porcelana, cerámica, oscilen dentro de producto alimenticio.
  • Seite 223 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 221 La vajilla apropiada Láminas para microondas Se pueden usar pequeñas brochetas metálicas y bandejas de aluminio o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy (por ej. para preparar platos bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar precocinados).
  • Seite 224: Sugerencias Tecnicas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 222 Sugerencias tecnicas Antes de que empiece Vd..Tiempos de coccion Para facilitarle el manejo del horno de microondas lo Todos los tiempos indicados en este libro se entienden máximo posible hemos confeccionado para Vd. la como valores orientativos que pueden variar según la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más temperatura de partida, el peso y la naturaleza...
  • Seite 225 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 223 Sugerencias tecnicas TABLA: DETERMINACIÓN DEL TIEMPO Blanqueado de verduras DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO Las verduras se deben blanquear antes de proceder a su DE ALIMENTOS congelación para conservar mejor así su calidad y Cada bebida y cada plato tiene una determinada sustancias aromáticas.
  • Seite 226 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 224 Sugerencias tecnicas Tapar Disposición Al tapar el recipiente se preserva la Varias porciones individuales, p.ej. moldes de budín o humedad dentro del alimento con flan, tazas o patatas con su monda, se disponen en lo que se reduce el tiempo de forma anular sobre el plato giratorio.
  • Seite 227 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 225 Descongelación El horno de microondas es el dispositivo ideal para Pequeñas cantidades descongelar alimentos. Los tiempos de descongelacion Pequeñas cantidades se des- son mucho más cortos que en el caso de descongelar de congelan con mayor uniformidad y manera convencional.
  • Seite 228: Cocción De Verduras Frescas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 226 Cocción de verduras frescas • Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos sean • Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente uniformes, a ser posible. Esto es importante, ante con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, todo, si quiere cocer la verdura en trozos enteros (p.
  • Seite 229: Nivel De Potencia Del Microondas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 227 Nivel de potencia de microondas El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel 450 W para alimentos densos que requieren un tiempo conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo sección de recetas.
  • Seite 230: Cocción Con Microondas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 228 Cocción con microondas El horno puede programarse para hasta 90 minutos Tiempo de cocción Unidad de incrementos (90.00). La unidad de entrada de tiempo de cocción 0-5 minutos 10 segundos (descongelación) varía de 10 segundos a 5 minutos. 5-10 minutos 30 segundos Depende del total de tiempo de cocción...
  • Seite 231: Cocción Al Grill Y Combinada

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 229 Cocción al grill y combinada Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL: 1. Sólo grill. 2. grill con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO AL GRILL Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minutos: 2.
  • Seite 232: Otras Funciones Cómodas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 230 Otras funciones cómodas 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1) 5 minutos con sólo grill (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Seite 233 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 231 Otras funciones comodas 2. FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
  • Seite 234: Funciones De Cocción Automática Y Descongelación Automática

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 232 Funciones de cocción automática y descongelación automática Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 2 COCCIÓN AUTOMÁTICA, 6 COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL y 4 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Seite 235 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 233 Funciones de cocción automática y descongelación automática Ejemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg utilizando la Cocción automática y grill 1 (A1-1). 1.
  • Seite 236: Cuadros De Cocción Automática Y Descongelación Automática

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 234 Cuadros de cocción automática y descongelación automática TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-1 Cocción 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Verdura Cacerola Pollo y Verdura (Temp.
  • Seite 237 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 235 Cuadros de cocción automática y descongelación automática TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA Y incremento)/UTENSILIOS GRILL 2 A2-1 Cocción 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas congeladas Patatas fritas (Temp.
  • Seite 238 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 236 Cuadros de cocción automática & descongelación automática TASTE DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del Descongelación (Temp.
  • Seite 239: Recetas Para Cocción Automática

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 237 Recetas para cocción automática POLLO Y VERDURA CACEROLA (AC-1) Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y poner 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg la mezcla en la fuente untada. 60 g 120 g 180 g...
  • Seite 240 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 238 Recetas para cocción automática PESCADO GRATINADO (A1-1) Fiete de pescado gratinado Esterhazy Preparación Ingredientes 1. Poner las verduras, mantequilla y especias en una 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg cazuela y mesclar bien. Cocinar para 2-6 minutos a 230 g 450 g 680 g...
  • Seite 241: Tablas De Cocción

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 239 Tablas de cocción TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Modo Potencia Tiempo Procedimiento -g/ml- -ajuste- -min- Café, 1 taza 900 W 1 unos Sin tapar Leche, 1 taza* 900 W 1 unos Sin tapar Agua, 1 taza...
  • Seite 242 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 240 Tablas de cocción TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Carne, pescado Cantidad Modo Potencia Tiempo Procedimiento Tiempo de reposo y pollo -ajuste- -min- - min- Asado 450 W Condimentar a gusto, ponerlo en el nivel inferior y darlo (cerdo, 450 W vuelta después de transcurridos (*)
  • Seite 243 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 241 Tablas de cocción TABLA: BOCADILLO CONGELADO Bocadillo Cantidad Modo Potencia Tiempo Procedimiento congelado -ajuste- -min- Papases frites 630 W El lugor en un plato plano y coloca el plato en el tripode alto. Después de approx.
  • Seite 244: Recetas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 242 Recetas ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES DE RECETAS CONVENCIONALES PARA EL CONVENCIONALES MICROONDAS Generalmente las mismas reglas se aplican para los Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse especial adaptarlas al microondas, entonces debe observar lo atención a los siguientes consejos: siguiente:...
  • Seite 245 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 243 Entremeses y sopas Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las rodajas de cebolla, el caldo de carne y los condimentos; Sopa de cebolla cocer con la tapa puesta. Tiempo total de cocción: 14-17 minutos 9-11 min.
  • Seite 246 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 244 Entremeses y sopas España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en pequeños dados. Champiñones rellenos al romero 2. Untar con la mantequilla el fondo de la fuente. Tiempo total de cocción: 10-17 minutos Agregar la cebolla, los trozos de jamón y tallos de los Utensilios: fuente con tapa (volumen: 1 l)
  • Seite 247 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 245 Carne, pescados y aves Grecia 1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades. Sacar la pulpa con una cucharita para que quede un Berenjenas rellenas con carne picada borde de aprox. 1 cm de espesor. Sazonar las Tiempo total de cocción: 17-22 minutos berenjenas.
  • Seite 248 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 246 Carne, pescados y aves Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa que se Cazuela picada condimenta con sal y pimienta. Poner la masa de carne Tiempo total de cocción: 20-23 minutos picada en la fuente.
  • Seite 249 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 247 Carne, pescados y aves Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. Lonchas de ternera a la zurich Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Remover una vez durante la cocción.
  • Seite 250 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 248 Carne, pescados y aves Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. Filetes de lenguado 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. (2 porciones) 3. Untar la fuente con la mantequilla, poner los filetes de Tiempo total de cocción: 11-13 minutos lenguado y mojar ligeramente con el aceite vegetal.
  • Seite 251 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 249 Carne, pescados y aves Suiza 1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar unos 15 Filete de pescado con salsa de queso minutos, volver a secarlos y sazonarlos. Tiempo total de cocción: 21-25 minutos aprox.
  • Seite 252 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 250 Verduras, pastas, arroz y albonóndigas Austria 1. Distribuir la mantequilla en el fondo de la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar. Albóndigas de pan 2. Agregar la leche y volver a calentar. 5 albóndigas 1-2 min.
  • Seite 253 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 251 Verduras, pastas, arroz y albonóndigas Italia 1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hervir. 9-11 min. 900 W Tagliatelle a la nata y albahaca 2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción y dejar (2 porciones) cocer lentamente.
  • Seite 254 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 252 Verduras, pastas, arroz y albonóndigas Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la cebolla, tapar y Risotto a la ticino rehogar ligeramente.
  • Seite 255 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 253 Bebidas, postres y tartas Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. Budín de sémola con salsa de 3-5 min. 900 W frambuesas 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer. Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos 10-12 min.
  • Seite 256 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 254 Bebidas, postres y tartas Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, junto con sal y Arroz con pistachos y fresas azúcar, al arroz.
  • Seite 257 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 255 Bebidas, postres y tartas Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas Jalea de bayas con salsa de vainilla de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes Tiempo total de cocción: 8-12 minutos junto con el vino blanco;...
  • Seite 258 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 256 Bebidas, postres y tartas Gran Bretaña 1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a continuación agregar revolviendo lentamente el Tarta de chocolate con helado azúcar. Añadir un huevo después del otro y remover (12 porciones) bien.
  • Seite 259: Cuidado Y Limpieza

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 257 Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS Interior del horno COMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS derramada y las salpicaduras con un paño ABRASIVOS, PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN humedecido o con una esponja, después de usarlo y PRODUCTO QUE CONTENGA HIDRÓXIDO DE SODIO...
  • Seite 260: Qué Hacer Si

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 258 ¿Qué hacer si..el aparato microondas no funciona ... el microondas no se apaga? correctamente? - Aísle el aparato de la caja de fusibles. Cerciórese de que - Póngase en contacto con un agente - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
  • Seite 261: Certificado De Garantía

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 259 Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento.
  • Seite 262 5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 260...
  • Seite 263: Conservar Durante Toda La Vigencia De La Garantía La Factura De Compra

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 261 Conservar durante toda la vigencia de la garantía la factura de compra Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
  • Seite 264: Especificaciones

    : 1000 W Frecuencia microondas : 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) Dimensiones exteriores: MCD2660E : 592 mm (W) x 460 mm (H) x 437 mm (D) MCD2661E : 592 mm (W) x 388 mm (H) x 437 mm (D)
  • Seite 265: Instalación

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 263 Instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si 3. Instale el aparato en el armario de la cocina, hay alguna señal de desperfectos. lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco 2.
  • Seite 266: Conexión Eléctrica

    5. AG-71+72D-EU Spanish 29/03/2005 10:50 Page 264 Instalación CONEXIÓN DEL APARATO AL SUMINISTRO DE ENERGÍA • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. • La toma no debería estar situada detrás del armario. •...
  • Seite 267 AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page 265...
  • Seite 268 AG-71+72D-EU COVER 29/03/2005 10:52 Page 266 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Diese Anleitung auch für:

Mcd2661e

Inhaltsverzeichnis