Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux MC1762E Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC1762E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MC1762E
Benutzerhandbuch
Guide de l'utilisateur
Manuale per l'utente
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Forno a microonde

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux MC1762E

  • Seite 1 MC1762E Benutzerhandbuch Mikrowellengerät Guide de l’utilisateur Four à micro-ondes Manuale per l’utente Forno a microonde PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Vielen Dank für Ihre Wahl eines unserer hochwertigen Produkte. Dieses Gerät verbindet funktionelles Design mit bahnbrechender Technologie auf perfekte Weise. Überzeugen Sie sich selbst: Unsere Produkte bieten ein Höchstmaß an Leistung bei einfachster Bedienung und sind dabei sowohl umweltfreundlich als auch energiesparend.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Zur Vermeidung von Feuer M M i i k k r r o o w w e e l l l l e e n n g g e e r r ä ä t t e e s s o o l l l l t t e e n n w w ä ä h h r r e e n n d d d d e e s s B B e e t t r r i i e e b b s s n n i i c c h h t t u u n n b b e e a a u u f f s s i i c c h h t t i i g g t t g g e e l l a a s s s s e e n n w w e e r r d d e e n n .
  • Seite 4: Zur Vermeidung Von Verletzungen

    Wichtige Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Verletzungen W W A A R R N N H H I I N N W W E E I I S S : : Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte: a) Die Tür muss einwandfrei schließen und darf nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
  • Seite 5: Zur Vermeidung Von Explosionen Und Plötzlichem Sieden

    Wichtige Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden W W a a r r n n u u n n g g : : S S p p e e i i s s e e n n i i n n f f l l ü ü s s s s i i g g e e r r u u n n d d a a n n d d e e r r e e r r F F o o r r m m d d ü ü r r f f e e n n n n i i c c h h t t i i n n v v e e r r s s c c h h l l o o s s s s e e n n e e n n G G e e f f ä ä ß ß e e n n e e r r h h i i t t z z t t w w e e r r d d e e n n , , d d a a s s i i e e e e x x p p l l o o d d i i e e r r e e n n k k ö...
  • Seite 6: Zur Vermeidung Von Fehlbedienung Durch Kinder

    Wichtige Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder W W a a r r n n u u n n g g : : K K i i n n d d e e r r d d ü ü r r f f e e n n d d a a s s G G e e r r ä ä t t n n u u r r u u n n t t e e r r A A u u f f s s i i c c h h t t b b e e n n u u t t z z e e n n o o d d e e r r w w e e n n n n s s i i e e a a u u s s r r e e i i c c h h e e n n d d e e A A n n w w e e i i s s u u n n g g e e n n z z u u r r s s i i c c h h e e r r e e n n B B e e n n u u t t z z u u n n g g e e r r h h a a l l t t e e n n h h a a b b e e n n u u n n d d d d i i e e G G e e f f a a h h r r e e n n e e i i n n e e s s u u n n s s a a c c h h g g e e m m ä...
  • Seite 7: Geräteüberblick

    Geräteüberblick Geräteüberblick Mikrowellengerät & Zubehör 1. Gerätefront 2. Innenbeleuchtung 3. Bedienblende 4. Türöffnungs-Taste 5. Spritzschutz für den Hohlleiter 6. Garraum 7. Antrieb 8. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 9. Befestigungspunkte (4 Stellen) 10. Lüftungsöffnungen 11. Gehäuse 12. Geräterückseite 13. Netzkabel Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: (1) Drehteller (2) Drehteller-Träger (3) 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
  • Seite 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Geräteüberblick & Vor der ersten Inbetriebnahme Bedienblende 1 Anzeigefeld Symbole Auftauautomatik Brot Mikrowellen Auftauautomatik Einstellen Menge Garphasen Plus/Minus 2 GAR-AUTOMATIK-Symbole 3 GAR-AUTOMATIK-Taste 4 AUFTAU-AUTOMATIK-Taste 5 LEISTUNGSSTUFEN-Taste 6 ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf 7 START/QUICK-Taste 8 STOP-Taste 9 TÜRÖFFNUNGS-Taste Vor der ersten Inbetriebnahme Betriebsart ‚Econ’ (energiesparend) Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende Betriebsart ‚Econ' eingestellt.
  • Seite 9: Tageszeit Einstellen

    Vor der ersten Inbetriebnahme Tageszeit einstellen Ihr Mikrowellengerät hat eine 12-Stunden-Uhr. B B e e i i s s p p i i e e l l : : Einstellen der Stunden auf 11.30 Uhr. 1. Schließen Sie den Netzstecker an. 2.
  • Seite 10: Kindersicherung

    Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Kindersicherung Das Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät versehentlich einschalten. Bei eingestellter Sperre ist das Gerät so lange funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder aufgehoben wird. B B e e i i s s p p i i e e l l : : So aktivieren Sie die Kindersperre. 1.
  • Seite 11: Mikrowellensicheres Kochgeschirr

    Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen Kochtechniken Anordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hähnchenkeule. Abdecken Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel. Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte.
  • Seite 12: Bedienung Des Mikrowellengeräts

    Bedienung des Mikrowellengeräts Bedienung des Mikrowellengeräts Garen mit Mikrowellen Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten von 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab. Garzeit Zeiteinheiten 0-5 Minuten...
  • Seite 13 Bedienung des Mikrowellengeräts B B e e i i s s p p i i e e l l : Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung. 1. Drücken Sie zweimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. 2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein bis 2:30 angezeigt ist.
  • Seite 14: Pro 30 Sekunden

    Bedienung des Mikrowellengeräts Pro 30 Sekunden Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: 1. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 800 W/HÖHER kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken. 2. Verlängern der Garzeit Während des manuellen Kochens können Sie die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck jeweils um weitere 30 Sekunden verlängern.
  • Seite 15: Garen Mit Verschiedenen Garfolgen

    Bedienung des Mikrowellengeräts Hinweis: Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS drücken Sie dreimal die LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem Display Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem Display Garen mit verschiedenen Garfolgen Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE. Beispiel: Garen: 5 Minuten bei 800 W Leistung (Stufe 1) 16 Minuten bei 240 W Leistung (Stufe 2)
  • Seite 16: Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb

    Bedienung des Mikrowellengeräts Garautomatik & Auftauautomatik Betrieb Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 GARAUTOMATIK- Menüs und 2 AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen. Garautomatik Lebensmittel Symbol Getränke Gekochte Kartoffeln/ Gebackene Kartoffeln Tiefkühl-Gemüse Frisches Gemüse Tiefkühl- Fertiggerichte Speisen Fischfilet mit Sauce...
  • Seite 17 Bedienung des Mikrowellengeräts Auftauautomatik Lebensmittel Symbol Fleisch/Fisch/Geflügel Brot Example: So auftau Sie 0,2 kg brot. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste. 2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist. 3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste. 4.
  • Seite 18: Programmtabellen

    Programmtabellen Programmtabellen Garautomatik & Auftauautomatik Tabellen Gar- Menge (Gewichts- Taste Verfahren Automatik einheit) / Geschirr Getränke 1-4 Tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 Tasse=200 ml x x 1 1 Gekochte 0,1 - 0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in und gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden.
  • Seite 19 Programmtabellen Auftau- Menge (Gewichts- Taste Verfahren automatik einheit) / Geschirr Fleisch, Fisch, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Geflügel Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals die x x 1 1 Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander (Ganzer Fisch,...
  • Seite 20: Rezepte Für Garautomatik

    Programmtabellen Rezepte für Garautomatik Fischfilet mit pikanter Sauce 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 140 g 280 g 420 g Tomaten aus der Dose Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform (abgetropft) geben.
  • Seite 21 Programmtabellen Getränk/ Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Speise -g/ml- -Stufe- -Min- Gemüse 800 W wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach 800 W halber Kochzeit umrühren Fleisch, 1 Scheibe* 800 W die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken Fischfilet* 800 W abdecken 1 / 2 Kuchen,1 Scheibe 400 W in eine flache Schüssel legen...
  • Seite 22: Rezepte

    Rezepte Rezepte Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionen berechnet. Abwandlung von konventionellen Rezepten Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie folgendes beachten: Die Garzeiten um ein Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie sich an den Rezepten in diesem Buch.
  • Seite 23: Züricher Geschnetzeltes

    Rezepte Seezungenfilets 1. Die Seezungenfilets waschen und trockentupfen. Geschirr Flache, ovale Auflaufform mit Mikrowellen-Frischhaltefolie Vorhandene Gräten entfernen. (ca. 26 cm lang) 2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben schneiden. 3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die Fischfilets in 400 g Seezungenfilets die Schüssel geben und mit Olivenöl beträufeln.
  • Seite 24: Beerengrütze Mit Vanillesauce

    Rezepte Lasagne 1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Geschirr Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Flache quadratische Schüssel Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und mit Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm) Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und kochen. 300 g Tomaten aus der Dose 7-9 min.
  • Seite 25: Reinigung & Pflege

    Reinigung & Pflege Reinigung & Pflege V V O O R R S S I I C C H H T T ! ! Z Z U U R R R R E E I I N N I I G G U U N N G G D D Ü Ü R R F F E E N N K K E E I I N N E E S S F F A A L L L L S S K K O O M M M M E E R R Z Z I I E E L L L L E E O O F F E E N N R R E E I I N N I I G G E E R R , , D D A A M M P P F F R R E E I I N N I I G G E E R R , , S S C C H H E E U U E E R R M M I I T T T T E E L L , , S S C C H H A A R R F F E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L , , N N A A T T R R I I U U M M H H Y Y D D R R O O X X I I D D E E N N T T H H A A L L T T E E N N D D E E R R E E I I N N I I G G U U N N G G S S M M I I T T T T E E L L O O D D E E R R S S C C H H E E U U E E R R S S C C H H W W Ä...
  • Seite 26: Was Tun, Wenn

    800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) 594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T) Außenabmessungen: MC1762E 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) ** Garraumabmessungen 17 Liter ** Garrauminhalt ø...
  • Seite 27: Aufstellanweisungen

    Aufstellanweisungen Aufstellanweisungen Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nieschengröße Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Backofen Abmessungen in (mm)
  • Seite 28: Sicherer Gebrauch Des Gerätes

    Aufstellanweisungen Sicherer Gebrauch des Gerätes Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 27): • Der Oberschrank muss einen Abstand von mindestens 500 mm (E) zur Arbeitplatte habe. Die Mikrowelle darf n n i i c c h h t t d d i i r r e e k k t t über einem Kochfeld installiert werden. •...
  • Seite 29: Elektrische Anschlüsse

    Umweltinformation Elektrische Anschlüsse W W A A R R N N U U N N G G : : D D I I E E S S E E S S G G E E R R Ä Ä T T M M U U S S S S G G E E E E R R D D E E T T S S E E I I N N B B e e i i N N i i c c h h t t e e i i n n h h a a l l t t u u n n g g d d i i e e s s e e r r S S i i c c h h e e r r h h e e i i t t s s m m a a ß...
  • Seite 30: Kundendienst

    Kundendienst Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0 0 1 1 8 8 0 0 3 3 2 2 2 2 6 6 6 6 2 2 2 2 (EUR 0.09 / Minute Deutsche Telecom) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
  • Seite 31: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 32: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    Garantiebedingungen Kundendienst & Ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, funktionieren, vor dem Anruf beim benötigt dieses folgende Informationen: örtlichen Kundendienstzentrum folgende Punkte überprüfen: 1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl 2. Ihre Telefonnummer Wenn der Ofen nicht einsetzt: 3.
  • Seite 33: Garantiebedingungen (Belgien)

    Garantiebedingungen Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. 10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch bei Einbaugeräten in Frage.
  • Seite 34 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. P P o o u u r r l l a a s s é é c c u u r r i i t t é é d d e e s s b b i i e e n n s s e e t t d d e e s s p p e e r r s s o o n n n n e e s s a a i i n n s s i i q q u u e e p p o o u u r r l l e e r r e e s s p p e e c c t t d d e e l l ’ ’ e e n n v v i i r r o o n n n n e e m m e e n n t t , , v v o o u u s s d d e e v v e e z z d d ’...
  • Seite 35 Sommaire Chère cliente, cher client Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l’expérience d’une combinaison parfaite entre design fonctionnel et technologie d’avant-garde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l’excellence. Votre appareil a été...
  • Seite 36: Avertissements Importants De Sécurité

    Avertissements importants de sécurité Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie V V o o u u s s d d e e v v e e z z s s u u r r v v e e i i l l l l e e r r l l e e f f o o u u r r l l o o r r s s q q u u ’ ’ i i l l e e s s t t e e n n f f o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t . . U U n n n n i i v v e e a a u u d d e e p p u u i i s s s s a a n n c c e e t t r r o o p p é...
  • Seite 37 Avertissements importants de sécurité Pour éviter toute blessure A A d d v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t ! ! N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne fonctionne pas normalement. Vérifiez les points suivants avant tout emploi du four: a) La porte: assurez-vous qu’elle ferme correctement, qu’elle ne présente pas de défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
  • Seite 38 Avertissements importants de sécurité Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four à micro- ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si celui-ci présente une anomalie lors du déballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions d’installation contenues dans cette notice.
  • Seite 39 Avertissements importants de sécurité Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
  • Seite 40 Avertissements importants de sécurité Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les régulièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumulation de toutes graisses, salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant l’efficacité du four. N’utilisez pas la cavité...
  • Seite 41 Avertissements importants de sécurité • Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pour envelopper le pain, les brioches, les cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitez l’emploi des serviettes en papier de couleur qui pourraient déteindre.
  • Seite 42: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Vue d'ensemble de l'appareil Four micro-ondes et accessoires 1. Encadrement avant 2. Eclairage du four 3. Bandeau de commande 4. Touche ouverture de la porte 5. Cadre du répartiteur d'ondes 6. Cavité du four 7. Entraînement 8.
  • Seite 43: Bandeau De Commande

    Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commande 1 Affichage numérique Décongélation Micro-ondes automatique pain Décongélation Horloge automatique Etapes de cuisson QUANTITÉ Plus/Moins 2 Symboles CUISSON AUTOMATIQUE 3 Touche CUISSON AUTOMATIQUE 4 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE 5 Touche NIVEAUX DE PUISSANCE 6 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS 7 Touche START/QUICK...
  • Seite 44: Régler L'horloge

    Avant la mise en service Régler l’horloge Le four est équipé d'une horloge réglable sur 12 heures. E E x x e e m m p p l l e e : : Pour régler l’horloge à 11.30. 1. Branchez l'appareil. 2.
  • Seite 45: Sécurité Enfant

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Sécurité enfant Votre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher un enfant de le démarrer accidentellement. Une fois cette fonction de verrouillage sélectionnée, aucune des fonctions du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce qu'elle ait été annulée. E E x x e e m m p p l l e e : : Réglage de la sécurité...
  • Seite 46: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    Conseils de cuisson aux micro-ondes Techniques de cuisson Disposez les Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du plat (p. ex. pilons). aliments Recouvrez Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat. Percez Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être percés à...
  • Seite 47: Utilisation Du Four Micro-Ondes

    Utilisation du four micro-ondes Utilisation du four micro-ondes Cuisson aux micro-ondes Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minutes. L’augmentation du temps de cuisson varie de 10 secondes à cinq minutes. Elle dépend de la durée totale de cuisson indiquée dans le tableau.
  • Seite 48 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance 560 W. 1. Appuyez deux fois sur la touche de sélection NIVEAU DE PUISSANCE MICRO-ONDES. 2. Entrez la durée de cuisson en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse jusqu'à...
  • Seite 49: Ajouter 30 Secondes

    Utilisation du four micro-ondes Remarques: Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la touche STOP. Pour redémarrer la minuterie, appuyez sur la touche START/QUICK. Pour quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau sur la touche STOP. Ajouter 30 secondes La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: 1.
  • Seite 50: Cuisson À Séquences Multiples

    Utilisation du four micro-ondes 4. Appuyez sur la touche START/QUICK. 5. Vérifiez l’affichage: Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de puissance. Si vous sélectionnez PLUS, l'écran affichera Si vous sélectionnez MOINS, l'écran affichera Cuisson à...
  • Seite 51: Fonctionnement Automatique

    Utilisation du four micro-ondes 4. Vérifiez l’affichage: Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance 800 W, puis pendant 16 minutes à 240 W. Fonctionnement automatique Le fonction AUTOMATIQUE calcule automatiquement le mode et le temps de cuisson corrects. Vous disposez de 6 programmes de CUISSON AUTOMATIQUE et 2 programmes de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
  • Seite 52 Utilisation du four micro-ondes Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/QUICK. Le programme s'arrête automatiquement à...
  • Seite 53: Tableaux De Programmation

    Tableaux de programmation Tableaux de programmation Tableaux des programmes automatiques Cuisson Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Boisson 1-4 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse=200 ml x x 1 1 Pommes de 0,1 - 0,8 kg (100 g) Pommes de terre cuites: Pelez les pommes de terre cuites, Bol et couvercle...
  • Seite 54 Tableaux de programmation Décongélation Quantité / Touche Procédure automatique ustensiles Viande, poisson 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du volaille Plat à gratin plateau tournant. • Quand que le signal sonore retentit, retourner x x 1 1 les aliments, redisposer et séparer.
  • Seite 55: Recettes Pour Programmes Automatiques

    Tableaux de programmation Recettes pour programmes automatiques Filet de poisson avec sauce piquante 1. Mélangez les ingrédients pour la sauce. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec les 140 g 280 g 420 g tomates en boîte extrémités fines vers le centre et saupoudrez (égouttées)
  • Seite 56: Décongélation D'aliments

    Tableaux de programmation Boissons/ Quant Puissance Temps Conseils de préparation mets -g/ml- -Level- -Min- Potée / Consommé 800 W couvrir, remuer après le réchauffage Légumes 800 W au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et 800 W mélanger à mi-réchauffage Viande, 1 Tranche* 800 W tartiner d’un peu de sauce, couvrir Filet de Poisson*...
  • Seite 57: Recettes

    Recettes Recettes Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. Adaptation de recettes conventionnelles à la cuisson aux micro- ondes Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants.
  • Seite 58 Recettes Ratatouille spéciale 1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la Vaisselle Terrine à couvercle (2 litres) terrine. Ajoutez les légumes à l’exception des 5 CS d’huile d’olive cœurs d’artichaut, poivrez. Ajoutez le bouquet gousse d’ail broyée garni, couvrez et faites cuire en remuant de 50 g oignon, coupé...
  • Seite 59 Recettes Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes. Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et 600 g de filet de veau l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. 10 g de beurre ou de margarine Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Seite 60 Recettes Lasagne au four Vaisselle Terrine à couvercle (2 l) Couper les tomates et les mélanger avec le Plat carré peu profond avec jambon, l’oignon, l’ail, le bœuf haché et le couvercle (environ 20 x 20 x 6 cm) concentré de tomate. Assaisonner, couvrir 300 g de tomates en boîte et cuire.
  • Seite 61: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage A A T T T T E E N N T T I I O O N N : : N N ’ ’ U U T T I I L L I I S S E E Z Z P P A A S S D D E E D D É É C C A A P P E E F F O O U U R R S S V V E E N N D D U U S S D D A A N N S S L L E E C C O O M M M M E E R R C C E E O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S A A B B R R A A S S I I F F S S O O U U A A G G R R E E S S S S I I F F S S , , O O U U D D E E P P R R O O D D U U I I T T S S Q Q U U I I C C O O N N T T I I E E N N N N E E N N T T D D E E L L A A S S O O U U D D E E C C A A U U S S T T I I Q Q U U E E , , O O U U D D E E T T A A M M P P O O N N S S A A B B R R A A S S I I F F S S S S U U R R U U N N E E P P A A R R T T I I E E Q Q U U E E L L C C O O N N Q Q U U E E D D E E V V O O T T R R E E F F O O U U R R À...
  • Seite 62: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    800 W (IEC 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B) Dimensions extérieures: MC1762E 594 mm (L) x 371 mm (H) x 316 mm (P) Dimensions intérieures 285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (P) ** Capacité...
  • Seite 63: Installation

    Installation Installation Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D: Position Taille du logement Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Four...
  • Seite 64: Sécurité D'utilisation

    Installation L'installation de ce produit doit être conforme aux instructions fournies dans cette notice et dans les instructions du fabricant du four conventionnel. Sécurité d’utilisation Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C (voir illustration à la page 63) : •...
  • Seite 65: Informations Environnementales

    Informations environnementales A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T : : C C E E T T A A P P P P A A R R E E I I L L D D O O I I T T E E T T R R E E R R E E L L I I E E A A L L A A T T E E R R R R E E L L e e f f a a b b r r i i c c a a n n t t d d é...
  • Seite 66: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas Lors de votre appel au service après-vente, les correctement, effectuez d’abord les informations suivantes vous seront vérifications suivantes avant de contacter demandées : le service après-vente local.
  • Seite 67: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. défectuosités qui proviennent de réparations ou Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. d’interventions pratiquées par des personnes non Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour demande, pendant ou après la période de garantie.
  • Seite 68: Service Et Garantie (France)

    Service et garantie (France) Service et garantie (France) SERVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonctionnement‘ . Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité...
  • Seite 69 Indice Egregio Cliente, Desideriamo ringraziarla per aver acquistato uno dei nostri prodotti di alta qualità. Con questo elettrodomestico avrà modo di sfruttare i benefici della combinazione perfetta di design funzionale e tecnologia d’avanguardia. Potrà essere certo che i nostri apparecchi sono realizzati per offrire le migliori prestazioni ed il massimo controllo, ed infatti imponiamo i massimi livelli di eccellenza.
  • Seite 70: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Norme di sicurezza IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Per evitare pericolo d'incendi I I l l f f o o r r n n o o a a m m i i c c r r o o o o n n d d e e n n o o n n d d e e v v e e r r i i m m a a n n e e r r e e i i n n c c o o s s t t u u d d i i t t o o d d u u r r a a n n t t e e i i l l f f u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o . . I I l l i i v v e e l l l l i i d d i i p p o o t t e e n n z z a a t t r r o o p p p p o o a a l l t t i i o o i i t t e e m m p p i i d d i i c c o o t t t t u u r r a a t t r r o o p p p p o o l l u u n n g g h h i i p p o o s s s s o o n n o o s s u u r r r r i i s s c c a a l l d d a a r r e e i i l l c c i i b b o o e e c c a a u u s s a a r r e e u u n n i i n n c c e e n n d d i i o o .
  • Seite 71 Norme di sicurezza Per evitare danni alle persone A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e ! ! Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Controllate quanto segue prima di continuare ad usarlo: a) Che lo sportello si chiuda correttamente e che non sia deformato.
  • Seite 72: Per Evitare Che I Bambini Usino Il Forno In Modo Sbagliato

    Norme di sicurezza Non usate mai recipienti sigillati. Togliete i sigilli e coperchi prima dell'uso. I recipienti sigillati possono esplodere a causa dell'aumento della pressione, anche dopo lo spegnimento del forno. Fate attenzione usando il forno a microonde con i liquidi. Usate recipienti con grandi aperture che permettano la fuoriuscita delle bolle d’aria.
  • Seite 73 Norme di sicurezza Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da bambini, persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o inesperte senza la supervisione o senza istruzioni da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Tenere lontano dalla portata dei bambini. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto.
  • Seite 74: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Forno a microonde e accessori 1. Cornice 2. Luce del forno 3. Pannello di controllo 4. Pulsante apertura sportello 5. Coperchio guida onde 6. Cavità del forno 7. Perno del piatto rotante 8. Guarnizioni e superfici di tenuta sportello 9.
  • Seite 75: Pannello Di Controllo

    Descrizione del prodotto & Prima dell’uso Pannello di controllo 1 Display digitale indicatori Cottura automatica pane Microonde Cottura automatica Orologio Peso Fasi di cottura Più/meno 2 Indicatori COTTURA AUTOMATICA 3 Pulsante COTTURA AUTOMATICA 4 Pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO 5 Pulsante LIVELLO DI POTENZA 6 Manopola TIMER/PESO 7 Pulsante di START/QUICK 8 Pulsante di STOP...
  • Seite 76: Come Impostare L'orologio

    Prima dell’uso Come impostare l'orologio L’orologio del forno è di 12 ore. E E s s e e m m p p i i o o : : Per impostare 11.30 sull'orologio. 1. Collegare il forno. 2. Sul display non apparirà nulla. 3.
  • Seite 77: Blocco Di Sicurezza Per Bambini

    Consigli e suggerimenti Blocco di sicurezza per bambini Il forno è dotato di un dispositivo di sicurezza che previene l’uso accidentale del forno da parte dei bambini. Quando è inserito il blocco di sicurezza, non funziona nessuna parte del forno fino al suo successivo disinserimento. E E s s e e m m p p i i o o : : Inserimento del blocco di sicurezza per bambini.
  • Seite 78: Recipienti Per Una Cottura A Microonde Sicura

    Consigli e suggerimenti Tecniche di cottura Disposizione Posizionare le parti più spesse dell’alimento verso la parte esterna del vassoio di cottura. Ad esempio, nel caso di cosce di pollo. Copertura Utilizzare pellicola protettiva, forandola per la ventilazione, o un coperchio adatto. Foratura Prima della cottura o del riscaldamento, gli alimenti con guscio, pelle o membrana devono essere forati in diversi punti, poiché...
  • Seite 79: Funzionamento Del Forno A Microonde

    Funzionamento del forno a microonde Funzionamento del forno a microonde Cuocere a microond Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Il tempo di cottura può essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a seconda della durata totale della cottura, come mostra la tabella riportata qui sotto.
  • Seite 80 Funzionamento del forno a microonde E E s s e e m m p p i i o o : : Voler scaldare una minestra per 2 minuti e 30 secondi ad una potenza di 560 W. 1. Premere due volte il pulsante di regolazione del LIVELLO DI POTENZA. 2.
  • Seite 81 Funzionamento del forno a microonde Aggiungere 30 secondi Il pulsante START/QUICK consente di attivare le due funzioni seguenti: 1. A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e d d i i r r e e t t t t a a Si può...
  • Seite 82: Altre Funzioni Utili

    Funzionamento del forno a microonde Nota: Per cancellare la funzione PIÙ/MENO premere tre volte il pulsante di regolazione della potenza. Selezionando PIÙ, sul display apparirà Selezionando MENO, sul display apparirà Altre funzioni utili Grazie ad una combinazione di MICROONDE si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo).
  • Seite 83 Funzionamento del forno a microonde Funzioni cottura automatica & scongelamento automatico Con COTTURA AUTOMATICA e SCONGELAMENTO AUTOMATICO si definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo necessario. Con COTTURA AUTOMATICA si ha la possibilità di scegliere tra 6 menu diversi e SCONGELARE AUTOMATICA si ha la possibilità...
  • Seite 84 Funzionamento del forno a microonde Scongelamento automatico Alimenti Simbolo Carne/Pesce/Pollame Pane Esempio: Scongelare 0.2 kg di pane. 1. Selezioni il menu richiesto premendo il pulsante SCONGELAMENTO AUTOMATICO due volte. 2. Ruotare la manopola TIMER/PESO fino a 0.2 il display. 3. Premere il pulsante START/QUICK. 4.
  • Seite 85: Schemi Dei Programmi

    Schemi dei programmi Schemi dei programmi Tabelle cottura automatica & scongelamento automatico Cottura Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili Bevande 1-4 tazze • Porre la tazza verso il bordo del piatto girevole. (Tè/Caffè) 1 tazza=200 ml x x 1 1 Patate lesse e 0,1 - 0,8 kg (100 g) Patate lesse: pelare le patate e tagliarle a pezzi di...
  • Seite 86 Schemi dei programmi Scongelare Quantità (Unità di Pulsante Procedimento Automatica incremento) / Utensili Carne, pesce, 0,2 - 0,8 kg (100 g) • Disporre il tutto su un piatto al centro del pollame Piatto piatto rotante. • Quando il forno si blocca e viene emesso un x x 1 1 segnale acustico, girare la carne, quindi (Pesci interi, tranci...
  • Seite 87: Ricette Per La Cottura Automatica

    Schemi dei programmi Ricette per la cottura automatica Filetto di pesce con salsa piccante 1. Mescolare gli ingredienti per la salsa. 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg 2. Mettere il filetto di pesce in uno stampo per 140 g 280 g 420 g pelati in scatola (scolare) sformati con la coda verso il centro.
  • Seite 88 Schemi dei programmi Bevanda/ Quantità Potenza Durata Suggerimenti Cibo -g/ml- -Livello- -Min- Verdure 800 W aggiungere eventualmente un po’ d’acqua 800 W a metà riscaldamento mescolare Carne, 1 fetta* 800 W coprire, cospargere con un po’ di intingolo Filetto di pesce* 800 W coprire 1 / 2...
  • Seite 89: Ricette

    Ricette Ricette In tutte le seguenti ricette vengono indicate le quantità per 4 persone, salvo indicazione contraria. Adattamento di ricette tradizionali Per adattare le ricette già "sperimentate" alla cottura nel forno a microonde, è necessario tener conto delle seguenti indicazioni: I tempi di cottura andranno ridotti di un terzo o della metà...
  • Seite 90 Ricette Peperonata nizzarda 1. Mettete l’olio e l’aglio nella terrina. Aggiungete le Utensile Terrina con coperchio (capacità 2 l) verdure tagliate ad eccezione dei cuori di 5 CM olio di oliva carciofo, il bouquet aromatico e pepate. Coprite e spicchio d’aglio spremuto mandate in forno mescolando di tanto in tanto.
  • Seite 91: Vitello Alla Zurighese

    Ricette Vitello alla zurighese 1. Tagliare il filetto in listarelle larghe circa un dito. Utensile Terrina con coperchio (capacita 2 l) 2. Imburrare uniformemente la terrina, versarvi la 600 g filetto di vitello cipolla e le listarelle di carne, coprire e mandare a 10 g burro o margarina cottura in forno.
  • Seite 92 Ricette Lasagne al forno Utensile Terrina con coperchio (capacità circa 2 l) 1. Fare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la stampo da sformati quadrato a bordo basso cipolla, il prosciutto, l'aglio, la carne di manzo con coperchio (circa 20 x 20 x 6 cm) tritata e il concentrato di pomodoro.
  • Seite 93: Manutenzione & Pulizia

    Manutenzione & pulizia Manutenzione & pulizia A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E ! ! N N O O N N U U T T I I L L I I Z Z Z Z A A R R E E S S U U N N E E S S S S U U N N A A P P A A R R T T E E D D E E L L F F O O R R N N O O D D E E T T E E R R G G E E N N T T I I P P E E R R F F O O R R N N I I C C O O M M M M E E R R C C I I A A L L I I , , G G E E T T T T I I A A V V A A P P O O R R E E , , A A B B R R A A S S I I V V I I , , D D E E T T E E R R G G E E N N T T I I R R U U V V I I D D I I O O C C H H E E C C O O N N T T E E N N G G O O N N O O I I D D R R O O S S S S I I D D O O D D I I S S O O D D I I O O N N É...
  • Seite 94: Cosa Fare Si

    Frequenza microonde 2450 MHz * (Gruppo 2 / Classe B) 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Dimensioni esterne MC1762E 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** Dimensioni interne 17 litres ** Capacità...
  • Seite 95: Installazione

    Installazione Installazione Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A , B, C o D: Posizione Dimensioni nicchia Posizione A Posizione B Posizione C Posizione D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Forno...
  • Seite 96: Utilizzo Sicuro Dell'apparecchio

    Installazione Utilizzo sicuro dell’apparecchio Qualora il forno a microonde venga installato in posizione B o C (vedi diagramma pagina 95): • La colonna forno deve essere almeno 500 mm sopra il piano di lavoro (E) e il forno non deve essere installato d d i i r r e e t t t t a a m m e e n n t t e e sul piano di cottura. •...
  • Seite 97: Connessioni Elettriche

    Informazioni ambientali Connessioni elettriche A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E ! ! I I L L P P R R E E S S E E N N T T E E A A P P P P A A R R E E C C C C H H I I O O D D E E V V E E E E S S S S E E R R E E C C O O L L L L E E G G A A T T O O A A T T E E R R R R A A I I l l c c o o s s t t r r u u t t t t o o r r e e d d e e c c l l i i n n a a q q u u a a l l s s i i a a s s i i r r e e s s p p o o n n s s a a b b i i l l i i t t à...
  • Seite 98: Certificado Di Garanzia Conventionale - Italia

    Certificado di garanzia conventionale - Italia Certificato di garanzia conventionale - Italia La presente Garanzia Convenzionale si attiva automaticamente dalla data di consegna dell’apparecchiatura ed è emessa E E l l e e c c t t r r o o l l u u x x Z Z a a n n u u s s s s i i I I t t a a l l i i a a S S . . p p . . A A . . C C o o r r s s o o l l i i n n o o Z Z a a n n u u s s s s i i , , 2 2 6 6 3 3 3 3 0 0 8 8 0 0 P P o o r r c c i i a a ( ( P P N N ) ) La presente Garanzia Convenzionale copre i vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono...
  • Seite 99 www.electrolux.com www.aeg-electrolux.it Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien ˘ ˘ Ceská republika +420 2 61 12 61 12 Budejovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia...
  • Seite 100: Perfekt In Form Und Funktion

    www.electrolux.com PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...

Diese Anleitung auch für:

Mc1762ebMc1762em

Inhaltsverzeichnis