Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux MCD2660E Gebrauchsanweisung

AEG Electrolux MCD2660E Gebrauchsanweisung

Mikrowellengerät mit grill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCD2660E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
AG-71+72D-EU COVER
22/11/2005
15:10
Page A
MCD2660E / MCD2661E
Microwave oven with grill
Mikrowellengerät mit grill
Four à micro-ondes avec gril
Magnetronoven met grill
Horno Microondas con grill
Mikrobølgovn med grill
Operating instructions
UK
Gebrauchsanweisung
D
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
Instrucciones de Manjo
E
Bruksanvisning
DK
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux MCD2660E

  • Seite 1 AG-71+72D-EU COVER 22/11/2005 15:10 Page A MCD2660E / MCD2661E Microwave oven with grill Mikrowellengerät mit grill Four à micro-ondes avec gril Magnetronoven met grill Horno Microondas con grill Mikrobølgovn med grill Operating instructions Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de Manjo...
  • Seite 2 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page B Dear Customer, Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting your trust in the AEG-Electrolux brand name. Before using your AEG-Electrolux microwave oven for the first time, please read the instruction book thoroughly. This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offers.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 1 Contents Important safety instructions ..........2 - 4 Oven &...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire To avoid the possibility of injury The microwave oven should not be left unattended WARNING: during operation.
  • Seite 5 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 3 Important safety instructions Do not attempt to replace the oven lamp yourself or Temperature of the container is not a true indication of allow anyone who is not authorised by AEG-Electrolux the temperature of the food or drink; always check the to do so.
  • Seite 6 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 4 Important safety instructions Do not use metal utensils, which reflect microwaves Do not use plastic containers for microwaving if the and may cause electrical arcing. Do not put cans in the oven is still hot from using the GRILL mode, DUAL oven.
  • Seite 7: Oven & Accessories

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 5 Oven & accessories Grill heating element Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces 10. Fixing points (4 points) 11. Ventilation openings 12.
  • Seite 8: Control Panel

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 6 Control panel 1 Digital Display 2 Indicators The appropriate indicator will flash or light up, just above each symbol according to the instruction. When an indicator is flashing, press the appropriate button (having the same symbol) or carry out the necessary operation.
  • Seite 9: Before Operation

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 7 Before operation Plug in the oven. Using the STOP button 1. The oven display will flash: Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3.
  • Seite 10: What Are Microwaves

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 8 What are microwaves? What are microwaves? The characteristics of microwaves Like radio and television waves, microwaves are Microwaves penetrate all non-metal objects made of electromagnetic waves. glass, china, earthenware, plastic, wood or paper. This is Microwaves are produced by a magnetron inside the why the microwaves never make these materials hot.
  • Seite 11 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 9 Suitable ovenware Microwave cling film Metal This, or heat-resistant film, is very suitable for covering Generally speaking, metal should or wrapping. Please follow the manufacturer's not be used, since microwaves do recommendations. not pass through metal and therefore cannot reach the food.
  • Seite 12: Tips & Advice

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 10 Tips & advice Before you start... Cooking times To make it as easy as possible to use the microwave All the times given in this book are guidelines, which oven we have put together a few hints and tips for can be varied according to the initial temperature, you.
  • Seite 13 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 11 Tips & advice Using a food thermometer to Blanching vegetables determine cooking time Before freezing vegetables, they should be blanched. This preserves the quality and The internal temperature of food and drink can be flavour at their best.
  • Seite 14 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 12 Tips & advice Covering Arrangement of food Covering the food retains the moisture within it and Place a number of individual portions, such as small shortens the cooking time. Use a lid, pudding moulds, cups or potatoes in their jackets, in a microwave cling film or a cover.
  • Seite 15 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 13 Heating • Ready-prepared meals in aluminium containers • After heating allow the food to stand for 1-2 should be removed from the aluminium container minutes, so that the temperature inside the food and heated on a plate or in a dish. can be evenly distributed (standing time).
  • Seite 16: Cooking Fresh Vegetables

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 14 Cooking fresh vegetables • When buying vegetables try to ensure that, as far as • Vegetables are usually cooked in a dish with a lid. possible, they are of similar size. This is particularly Those with a high moisture content, e.g.
  • Seite 17: Microwave Power Levels

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 15 Microwave power levels Your oven has 5 power levels. To choose the power level 450 W for dense foods which require a long cooking for cooking, follow the advice given in the recipe time when cooked conventionally, eg.
  • Seite 18: Microwave Cooking

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 16 Microwave cooking Your oven can be programmed for up to 90 minutes. Cooking time Increasing unit (90.00) The input unit of cooking (defrosting) time 0-5 minutes 10 seconds varies from 10 seconds to five minutes. It depends on 5-10 minutes 30 seconds the total length of the cooking (defrosting) time as...
  • Seite 19: Grill & Dual Grill Cooking

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 17 Grill & dual grill cooking This microwave oven has two GRILL cooking modes: 1. Grill only. 2. Dual Grill (Grill with microwave). 1. GRILL ONLY COOKING This mode can be used to Grill/Brown food. Example: To make toast for 4 minutes.
  • Seite 20: Other Convenient Functions

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 18 Other convenient functions 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING A sequence of 3 stages (maximum) can be programmed using combinations of MICROWAVE, GRILL or DUAL GRILL. Example: To cook: 2 minutes and 30 seconds on 630 W power (Stage 1) 5 minutes Grill only (Stage 2) STAGE 1...
  • Seite 21: Quick Start Function

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 19 Other convenient functions 2. QUICK START FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a. Direct start You can directly start cooking on 900 W microwave power level for 30 seconds by pressing the START/QUICK button.
  • Seite 22: Auto Cook & Defrost Operation

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 20 Auto cook & auto defrost operation AUTOCOOK and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 2 AUTOCOOK, 6 AUTOCOOK plus GRILL and 4 AUTO DEFROST menus. What you need to know when using this automatic function: Menu number For example:...
  • Seite 23 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 21 Auto cook & auto defrost operation Example 1 for AUTO COOK plus GRILL 1: To cook Gratinated Fish Fillet 1,5 kg using Auto Cook plus Grill 1 (A1-1). 1. Select the menu required by 2.
  • Seite 24: Auto Cook & Defrost Charts

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 22 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AC-1 Cook 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • See recipe for “Chicken Pan with Vegetables” Chicken Pan with (initial temp Chicken 5°...
  • Seite 25 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 23 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO COOK WEIGHT (Increasing PROCEDURE plus GRILL 2 Unit) / UTENSILS A2-1 Cook 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Remove the frozen french fried potatoes from French Fried (initial temp -18°...
  • Seite 26 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 24 Auto cook & auto defrost charts BUTTON AUTO DEFROST WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS Ad-1 Defrost 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Place the food on a plate in the centre of the Steak and Chops (initial temp -18°...
  • Seite 27: Recipes For Auto Cook

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 25 Recipes for auto cook CHICKEN PAN WITH VEGETABLES (AC-1) Preparation Spicy chicken fricassee 1. Mix the rice and saffron and place in the greased Ingredients dish. 2. Mix the onions, red pepper, leek and chicken. Season 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Seite 28 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 26 Recipes for auto cook GRATINATED FISH FILLET (A1-1) Preparation Fish esterhazy 1. Put vegetables, butter and the spices into a casserole Ingredients dish and mix well. Cook for 2-6 minutes on 900 W depending on weight.
  • Seite 29: Cooking Charts

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 27 Cooking charts ABBREVIATIONS USED tbsp = tablespoon Cup = cupful g = gram ml = millilitre min = minutes tsp = teaspoon KG = kilogram l = litre cm = centimetre TABLE: HEATING FOOD & DRINK Food / Drink Quantity Setting Power...
  • Seite 30 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 28 Cooking charts TABLE: DEFROSTING AND COOKING Food Quantity Power Time Added water Hints Standing time -Setting- -Min- -tbsps- -Min- Fish fillet 900 W 9-11 cover One Plate Meal 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes Broccoli 900 W cover, stir halfway through cooking time...
  • Seite 31: Recipes

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 29 Recipes All the recipes in this book are calculated on the basis of Foods which have little moisture, such as platters of 4 servings - unless otherwise stated. food, should have the surface moistened prior to heating or cooking.
  • Seite 32: Zurich Veal Stew

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 30 Recipes Zurich veal stew 1. Slice the meat into finger-thick strips. 2. Smear the butter evenly around the dish. Add the Total cooking time: approx. 9-14 minutes onion and the meat to the dish, cover and cook. Stir Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) once during cooking.
  • Seite 33 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 31 Recipes Stuffed ham 1. Cut the spinach finely, mix with the quark and the cheese and season to taste. Total cooking time: approx. 13-18 minutes 2. Place a tablespoon of the filling on each slice of the Utensils: Bowl with lid (2 litre capacity) cooked ham and roll up.
  • Seite 34 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 32 Recipes Veal cutlet with mozzarella 1. Cut the mozzarella into slices. Puree the tomatoes with the puree attachment of a hand mixer. Total cooking time: approx. 24-31 minutes 2. Wash the cutlets, dry them and beat them flat. Utensils: Shallow square gratin dish with lid Distribute the oil and the garlic slices over the bottom (approx.
  • Seite 35 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 33 Recipes Lasagne al forno 1. Cut the tomatoes into slices, mix with the ham, onion cubes, garlic, minced meat and mashed tomato. Total cooking time: approx. 18-25 minutes Season and cook with the lid on. Utensils: Bowl with lid (2 Iitre capacity) 5-8 min.
  • Seite 36: Pears In Chocolate Sauce

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 34 Recipes Berry jelly with vanilla sauce 1. Reserve some of the fruit for decoration. Puree the rest of the berries with the wine. Put into the bowl and Total cooking time: approx. 8-12 minutes cook cover.
  • Seite 37 1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 35 Recipes Cheesecake 1. Mix the flour and cocoa with the baking flour. Add the sugar, egg and butter and use the kneading hook on 12 portions the hand-held blender to knead. Total cooking time: approx. 21-27 minutes 2.
  • Seite 38: Care & Cleaning

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 36 Care & cleaning Oven Interior CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH 1. For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDE damp cloth or sponge after each use while the oven is still warm.
  • Seite 39: What To Do If

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 37 What to do if..the microwave appliance is not working ... the microwave will not switch off ? properly ? - Isolate the appliance from the fuse box. Check that - Contact an authorised AEG-Electrolux - the fuses in the fuse box are working, service agent.
  • Seite 40: Service & Spare Parts

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 38 Service & spare parts If you wish to purchase spare parts or require an engineer, contact your local authorised service agent. The telephone number can be obtained from the operator. Guarantee conditions Standard guarantee conditions We, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:...
  • Seite 41: Specifications

    : 1000 W Microwave Frequency : 2450 MHz * (Group 2 / Class B) Outside Dimensions: MCD2660E : 592 mm (W) x 460 mm (H) x 437 mm (D) MCD2661E : 592 mm (W) x 388 mm (H) x 437 mm (D)
  • Seite 42: Installation

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 40 Installation INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any 3. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, signs of damage. and without force, until the front frame of the oven 2.
  • Seite 43: Connecting The Appliance To The Power Supply

    1. AG-71+72D-EU English 22/11/2005 15:05 Page 41 Installation CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. • The socket should not be positioned behind the cupboard. •...
  • Seite 44 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 42 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit der Marke AEG-Electrolux entgegengebrachte Vertrauen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Danach bewahren Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf.
  • Seite 45 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 43 Inhalt Wichtige sicherheitshinweise ..........44 -46 Gerät &...
  • Seite 46: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 44 Wichtige sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Zur Vermeidung von Verletzungen Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs Warnhinweis: nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
  • Seite 47 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 45 Wichtige sicherheitshinweise Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmt Netzstecker ziehen und den AEG-Electrolux werden, da sie selbst nach der Erwärmung autorisierten Kundendienst anfordern.
  • Seite 48 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 46 Wichtige sicherheitshinweise Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür hängend Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! den Drehteller-Träger verwenden. Benutzen Sie das Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
  • Seite 49: Gerät & Zubehör

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 47 Gerät & Zubehör 1. Grill-Heizelement 2. Gerätefront 3. Innenbeleuchtung 4. Bedienblende 5. Türöffnungs-Taste 6. Spritzschutz für den Hohlleiter 7. Garraum 8. Antrieb 9. Türdichtungen und Dichtungsoberlächen 10. Befestigungspunkte (4 Stellen) 11. Lüftungsöffnungen 12. Gehäuse 13.
  • Seite 50: Bedienblende

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 48 Bedienblende 1 Display 2 Anzeigen und Symbole Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenn eine Anzeige blinkt, drücken Sie die entsprechende Taste (mit dem gleichen Symbol) oder führen Sie den erforderlichen Bedienungsschritt aus.
  • Seite 51: Vor Inbetriebnahme

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 49 Vor Inbetriebnahme Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. Benutzung der STOP-Taste 1. Die Anzeige blinkt: 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2.
  • Seite 52: Was Sind Mikrowellen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 50 Was sind Mikrowellen? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen- EIGENSCHAFTEN DER MIKROWELLEN elektromagnetische Wellen. Mikrowellen durchdringen alle nichtmetallischen Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoff, Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle Holz und Papier.
  • Seite 53 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 51 Das Geeignete Geschirr Mikrowellenfolie Metall oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder sollte in der Regel nicht verwendet Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die werden, da Mikrowellen Metall Angaben des Herstellers. nicht durchdringen und so nicht an die Speisen gelangen können.
  • Seite 54: Tipps & Techniken

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 52 Tipps & techniken Bevor Sie beginnen ... Alle angegebenen zeiten Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfach in diesem Buch sind Richtwerte, die je nach wie möglich zu machen, haben wir für Sie die Ausgangstemperatur, Gewicht und Beschaffenheit wichtigsten Hinweise und Tips nachfolgend (Wasser-, Fettgehalt etc.) der Lebensmittel variieren...
  • Seite 55 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 53 Tipps & techniken TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT Blanchieren von gemüse DEM SPEISENTHERMOMETER Gemüse sollte vor dem Einfrieren blanchiert werden. So bleiben die Die Innentemperatur von Speisen und Getränken Qualität und die Aromastoffe am können Sie mit einem Speisenthermometer feststellen. besten erhalten.
  • Seite 56 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 54 Tipps & techniken Abdecken Anordnung Durch Abdecken bleibt die Mehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassen Feuchtigkeit im Lebensmittel oder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehteller erhalten und die Garzeit verkürzt anordnen. Zwischen den Portionen Platz lassen, so dass sich.
  • Seite 57 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 55 Erhitzen • Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten • Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Zimmertemperatur von 20° C angegeben. Bei Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich •...
  • Seite 58: Garen Von Frischem Gemüse

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 56 Garen von frischem gemüse • Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass die • Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit Stücke möglichst gleichmässig sind. Dies ist vor Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, wie allem dann wichtig, wenn Sie das Gemüse im Stück z.B.
  • Seite 59: Hinweis Zur Leistungseinstellen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 57 Hinweis zur Leistungseinstellen Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 450 W für kompaktere Speisen, die beim Garen mit Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe befolgen Sie herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, bitte die Hinweise im Abschnitt Rezepte. Im z.B.
  • Seite 60: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 58 Garen mit der Mikrowelle Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden. Sie 5-10 Minuten 30 Sekunden hängt von der in der Tabelle angegebenen Gesamtlänge...
  • Seite 61: Garen Mit Grill & Kombi-Betrieb

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 59 Garen mit grill & kombi-betrieb Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten. 2.
  • Seite 62: Andere Nützliche Funktionen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 60 Andere nützliche Funktionen 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W (Stufe 1) 5 Minuten nur Grill (Stufe 2)
  • Seite 63: Überprüfen Der Leistungsstufe

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 61 Andere nützliche Funktionen 2. SCHNELLKOCHFUNKTION Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer Leistung von 900 W kochen, wenn Sie die START/QUICK-Taste drücken.
  • Seite 64: Autokoch- & Autoauftau-Betrieb

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 62 Autokoch- & Autoauftau-Betrieb Bei der AUTOKOCH- & AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrekte Kochmodus die korrekte Kochzeit automatisch errechnet. Sie haben die Wahl zwischen 2 AUTOKOCH-, 6 AUTOKOCH-PLUS-GRILL-und 4 AUTOAUFTAU Menüs. Was Sie bei der Benutzung dieser Automatikfunktion wissen müssen. Beispiel: Menünummer 1a.
  • Seite 65 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 63 Autokoch- & Autoauftau-Betrieb Beispiel 1 für AUTOKOCH-PLUS-GRILL 1: Zum Garen von Gratiniertes Fischfilet mit einem Gewicht von 1,5 kg verwenden Sie Autokoch-plus-grill 1 (A1-1). 1. Das gewünschte 2. Geben Sie durch Drehen des 3.
  • Seite 66: Autokoch- & Autoauftau-Tabellen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 64 Autokoch- & Autoauftau-Tabellen TASTE AUTOKOCH MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR AC-1 Garen 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mit Hähnchenpfanne (Ausgangstemp. Gemüse” auf Seite 67. mit Gemüse Hähnchenfleisch 5°...
  • Seite 67 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 65 Autokoch- & AutoAuftau-Tabellen TASTE AUTOKOCH- MENGE (Gewichts- VERFAHREN PLUS-GRILL 2 einheit) / GESCHIRR A2-1 Garen 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Packung Pommes frites (Ausgangstemp. -18° C) nehmen und in eine flache Form aus Porzellan (Empfohlen für Auflaufform,...
  • Seite 68 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 66 Autokoch- & AutoAuftau-Tabellen TASTE AUTOAUFTAU MENGE (Gewichts- VERFAHREN einheit) / GESCHIRR Ad-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Steak und (Ausgangstemp. -18° C) Drehtellers stellen.
  • Seite 69: Rezepte Für Autokoch

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 67 Rezepte für Autokoch HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (AC-1) Zubereitung Pikante Hähnchenpfanne 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in die Zutaten gefettete Auflaufform geben. 2. Die Zwiebelscheiben, Paprika, Porreestreifen und 0,5 kg 1,0 kg 1,5kg die Hähnchenbrustwürfel mischen und würzen.
  • Seite 70 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 68 Rezepte für Autokoch GRATINIERTES FISCHFILET (A1-1) Zubereitung Fisch Esterhazy 1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in eine Zutaten Schüssel mit Deckel geben und gründlich vermischen. Abhängig vom Gewicht für 2-6 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg Minuten auf 900 W garen lassen.
  • Seite 71: Gar-Tabellen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 69 Gar-Tabellen VERWENDETE ABKüRZUNGEN EL = Eßlöffel Ta = Tasse g = Gramm ml = Milliliter Min = Minuten TL = Teelöffel kg = Kilogramm l = Liter cm = Zentimeter TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN Getränk/Speise Menge Ein-...
  • Seite 72 2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 70 Gar-Tabellen TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN Gemüse Menge Leistung Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit -Min- -Stufe- -Min- Fischfilet 900 W 9-11 abdecken Tellergericht 900 W 8-10 abdecken, nach der halben Zeit umrühren Brokkoli 900 W 3-5 EL abdecken, nach der halben Zeit umrühren Erbsen...
  • Seite 73: Rezepte

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 71 Rezepte Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders sollte die Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen angegeben - für 4 Portionen berechnet. angefeuchtet werden. Die Flüssigkeitszugabe bei rohen Lebensmitteln, die ABWANDLUNG VON gedünstet werden, auf etwa zwei Drittel der Menge im KONVENTIONELLEN REZEPTEN...
  • Seite 74: Züricher Geschnetzeltes

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 72 Rezepte Züricher geschnetzeltes 1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden. 2. Die Butter in der Schüssel gleichmässig verstreichen. Gesamtgarzeit: ca. 9-14 Minuten Die Zwiebel und das Fleisch in die Schüssel geben und Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) abgedeckt garen.
  • Seite 75: Fischfilet Mit Käsesauce

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 73 Rezepte Gefüllter schinken 1. Den Spinat fein schneiden, mit dem Quark und dem Käse verrühren und nach Geschmack würzen. Gesamtgarzeit: ca. 13-18 Minuten 2. Auf jede Scheibe des gekochten Schinkens einen Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Esslöffel der Füllung geben und aufrollen.
  • Seite 76: Kalbsschnitzel Mit Mozzarella

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 74 Rezepte Kalbsschnitzel mit mozzarella 1. Den Mozzarella in Scheiben schneiden. Die Tomaten mit dem Pürierstab eines Handrührgerätes pürieren. Gesamtgarzeit: ca. 24-31 Minuten 2. Die Schnitzel waschen, trockentupfen und Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit flachklopfen.
  • Seite 77: Tagliatelle Mit Sahne Und Basilikum

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 75 Rezepte Lasagne al forno 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, dem Rinderhack Gesamtgarzeit: ca. 18-25 Minuten und dem Tomatenmark mischen. Würzen, und Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) abgedeckt dünsten.
  • Seite 78: Beerengrütze Mit Vanillesauce

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 76 Rezepte Beerengrütze mit vanillesauce 1. Einige Früchte zum Garnieren zurückbehalten. Die restlichen Beeren mit dem Weisswein pürieren, in die Gesamtgarzeit: ca. 8-12 Minuten Schüssel geben und abgedeckt erhitzen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 5-7 Min.
  • Seite 79: Käsekuchen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 77 Rezepte Käsekuchen 1. Das Mehl mit dem Kakao und dem Backpulver mischen. Den Zucker, das Ei und die Butter zugeben (für 12 Portionen) und mit dem Knethaken des Handrührgerätes Gesamtgarzeit: ca. 21-27 Minuten verrühren.
  • Seite 80: Reinigung Und Pflege

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 78 Reinigung und Pflege VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS Garraum KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder NATRIUMHYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen ODER SCHEUERSCHWÄMME VERWENDET WERDEN.
  • Seite 81: Was Tun, Wenn

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 79 Was tun, wenn… ... das Mikrowellengerät nicht arbeitet? ... die Mikrowelle nicht abschaltet? Überprüfen Sie, ob – Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie – der Netzstecker eingesteckt ist, die Sicherung aus. – die Sicherungen in der Installation in –...
  • Seite 82: Kundendienst

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 80 Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-Electrolux Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
  • Seite 83: Garantiebedingungen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 81 Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-Electrolux Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 84: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 82 Kundendienst & ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende dieses folgende Informationen: Punkte überprüfen: 1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl Wenn der Ofen nicht einsetzt: 2.
  • Seite 85: Garantiebedingungen (Belgien)

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 83 Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, oder Ersatzteilen.
  • Seite 86: Technische Daten

    : 1000 W Mikrowellenfrequenz : 2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B) Außenmaße: MCD2660E : 592 mm (B) x 460 mm (H) x 437 mm (T) MCD2661E : 592 mm (B) x 388 mm (H) x 437 mm (T)
  • Seite 87: Aufstellanweisungen

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 85 Aufstellanweisungen INSTALLIEREN DES GERÄTES 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und 3. Fügen Sie das Gerät langsam und ohne Gewalt in überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle den Einbauschrank ein, bis der vordere Rahmen des Beschädigungen.
  • Seite 88: Netzanschluss

    2. AG-71+72D-EU German 22/11/2005 15:06 Page 86 Aufstellanweisungen NETZANSCHLUSS • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. • Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen. • Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A). Erfolgt kein Anschluss des Netzkabels zur Stelle (A), ist es vom Kabelträger (vgl.
  • Seite 89 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 87 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 90 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 88 Sommaire Avertissements importants de sécurité .........89 - 91 Four et accessoires .
  • Seite 91: Avertissements Importants De Sécurité

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 89 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie Pour éviter toute blessure Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en AVERTISSEMENT: fonctionnement.
  • Seite 92 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 90 Avertissements importants de sécurité Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa empêchent le four à micro-ondes de fonctionner lorsque la porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou porte est ouverte.
  • Seite 93 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 91 Avertissements importants de sécurité Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière • Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de juger autochauffante, interposez une protection contre la si un récipient est apte à...
  • Seite 94: Four Et Accessoires

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 92 Four et accessoires 1. Elément chauffant du gril 2. Encadrement avant 3. Eclairage du four 4. Bandeau de commande 5. Touche ouverture de la porte 6. Cadre du répartiteur d'ondes 7. Cavité du four 8.
  • Seite 95: Bandeau De Commande

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 93 Bandeau de commande 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (portant le même symbole) ou exécutez l’action nécessaire. Remuer Retourner Poids/niveaude puissance...
  • Seite 96: Avant La Mise En Service

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 94 Avant la mise en service Branchez la prise. Utilisation de la touche STOP 1. L’affichage du four clignote: Utilisez la touche STOP pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique : 2.
  • Seite 97: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 95 Que sont les micro-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et Les propriétés des micro-ondes télévision, des ondes électromagnétiques. Les micro-ondes traversent tous les objets non Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la magnéton et font vibrer les molécules d’eau des matière plastique, le bois et le papier.
  • Seite 98: Bien Choisir La Vaisselle

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 96 Bien choisir la vaisselle Film plastique pour micro-ondes Métaux La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez étant donné...
  • Seite 99: Conseils

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 97 Conseils Avant de commencer... Sel, épices et herbes Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro- Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles.
  • Seite 100 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 98 Conseils TABLEAU : DETERMINATION DU Blanchir les légumes TEMPS DE CUISSON AVEC LE Il faut blanchir les légumes avant de THERMOMETRE DE CUISINE les congeler pour assurer une meilleure conservation de la qualité A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque et de l’arôme.
  • Seite 101 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 99 Conseils Couvrir ou non Comment disposer les mets ? Un récipient couvert conserve aux Placez plusieurs portions individuelles (ramequins, aliments leur humidité et réduit le tasses ou pommes de terre en robe des champs) en temps de cuisson.
  • Seite 102 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 100 Réchauffage • Retirez les plats cuisinés de leur barquette en • Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans température ambiante de 20˚ C. Le temps de une terrine.
  • Seite 103: Cuisson De Viandes, De Poissons Et De Volailles

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 101 Cuisson des légumes frais • Dans la mesure du possible, achetez des légumes de • On cuira en général les légumes dans une terrine à la même taille. Ceci est important surtout si vous couvercle.
  • Seite 104: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 102 Niveau de puissance du micro-ondes Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir 450 W : convient aux aliments denses nécessitant une le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par conseils donnés dans la section des recettes.
  • Seite 105: Cuisson Aux Micro-Ondes

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 103 Cuisson aux micro-ondes Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Paliers atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes 5-10 minutes 30 secondes à...
  • Seite 106: Cuisson Au Gril Et Cuisson Combinée

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:06 Page 104 Cuisson au gril et cuisson combinée Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL : 1. Gril seul. 2. Gril Combiné (micro-ondes et gril). 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple : Pour faire griller le pain pendant 4 minutes.
  • Seite 107: Autres Fonctions Pratiques

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 105 Autres fonctions pratiques 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple: Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W (Etape 1) 5 minutes en Gril seul (Etape 2) ETAPE 1...
  • Seite 108 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 106 Autres fonctions pratiques 2. FONCTION CUISSON RAPIDE La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/QUICK.
  • Seite 109: Utilisation Des Fonctions Cuisson Auto Et Décongélation Auto

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 107 Utilisation des fonctions cuisson auto et décongélation auto Les fonctions CUISSON AUTO et DÉCONGÉLATION AUTO déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à partir de 2 menus CUISSON AUTO, 6 menus CUISSON AUTO PLUS GRIL et 4 menus DÉCONGÉLATION AUTO.
  • Seite 110 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 108 Utilisation des fonctions cuisson auto et décongélation auto Exemple 1 pour CUISSON AUTO PLUS GRIL 1: Pour cuire Filet de poisson gratiné 1,5 kg avec Cuisson auto plus gril 1 (A1-1). 1. Sélectionnez le menu nécessaire 2.
  • Seite 111: Tableaux De Cuisson Auto Et Décongélation Auto

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 109 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE CUISSON AUTO QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AC-1 Cuisson 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Voir recettes pour le “Casserole Poulet avec Casserole Poulet (Temp. initiale du Légumes”...
  • Seite 112 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 110 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE CUISSON AUTO QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE PLUS GRIL 2 A2-1 Cuisson 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Enlevez les frites surgelées de l’emballage et Pommes de terre (Temp.
  • Seite 113 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 111 Tableaux de cuisson auto et décongélation auto TOUCHE DÉCONGÉLATION QUANTITÉ / USTENSILES PROCÉDURE AUTO Nr. Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placez les aliments sur une assiette au centre Décongélation (Temp. initiale des du plateau tournant.
  • Seite 114: Recettes Pour Programmes De Cuisson Automatique

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 112 Recettes pour programmes de cuisson automatique CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (AC-1) Préparation Pôelée de poulet épicée 1. Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le Ingrédients plat préalablement graissé. 2. Mélangez l’oignon, les poivron et poireau et les dés 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Seite 115 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 113 Recettes pour programmes de cuisson automatique FILET DE POISSON GRATINÉ (A1-1) Préparation Filet de poisson Esterhazy 1. Mettez les légumes, le beurre et les épices dans une Ingrédients terrine (2 litres) et mélangez bien . Faites cuire pendant 2-6 minutes à...
  • Seite 116: Tableaux De Cuisson

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 114 Tableaux de cuisson ABREVIATIONS UTILISEES CS = cuillerée à soupe Ta = tasse g = gramme ml = millilitre Mn = minute(s) CC = cuillerée à café kg = kilogramme l = litre cm = centimètre TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets...
  • Seite 117 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 115 Tableaux de cuisson TABLEAU : CUISSON DE VIANDES, DE POISSON ET DE VOLAILLES TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps Addition d’eau Conseils de préparation Repos -Niveau- -Min- -CS- -Mn- Filet de poisson 900 W 9-11 couvrir...
  • Seite 118: Recettes

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 116 Recettes Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut faible teneur en humidité comme par exemple les plats d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. cuisinés ; pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, VARIANTES DE RECETTES réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX...
  • Seite 119 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 117 Recettes émincé de veau à la zurichoise 1. Coupez le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduisez uniformément la terrine de beurre. Mettez Temps de cuisson total : env. 9-14 minutes l’oignon et la viande dans la terrine, couvrez et faites Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 120 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 118 Recettes Jambon farci 1. Coupez finement les épinards, mélangez les au fromage blanc et au fromage et assaisonnez. Temps de cuisson total: env.13-18 minutes 2. Garnissez chaque tranche de jambon avec une Vaisselle: 1 plat ovale à gratin cuillerée à...
  • Seite 121 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 119 Recettes Escalopes de veau à la mozzarella 1. Coupez la mozzarella en tranches. Réduisez les tomates en purée au batteur. Temps de cuisson total : env. 24-31 minutes 2. Lavez les escalopes, séchez les et aplatissez les. Répartissez Vaisselle: 1 plat bas, carré...
  • Seite 122 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 120 Recettes Lasagne au four 1. Coupez les tomates en tranches, mélangez les avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes concentré de tomates, assaisonnez, couvrez et faites Vaisselle: 1 terrine à...
  • Seite 123 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 121 Recettes Gelée de fruits rouges à la sauce à la 1. Lavez les fruits, équeutez les et séchez les. Gardez-en quelques-uns pour la décoration. Réduisez le reste des vanille fruits en purée avec le vin blanc, versez les dans la Temps de cuisson total : env.
  • Seite 124 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 122 Recettes Gâteau au fromage blanc 1. Mélangez la farine avec le cacao et la levure en poudre. Ajoutez le sucre, l’œuf et le beurre et mélangez (12 Portions) au batteur. Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes 2.
  • Seite 125: Entretien Et Nettoyage

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 123 Entretien et nettoyage Intérieur du four Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures l’appareil. et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS le four est encore tiède.
  • Seite 126: Que Faire Si

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 124 Que faire si..le four micro-ondes ne fonctionne pas ... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ? correctement ? - Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. Vérifiez - Contactez votre revendeur ou un service - que les fusibles de la boîte à...
  • Seite 127: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 125 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Lors de votre appel au service après-vente, les effectuez d’abord les vérifications suivantes avant informations suivantes vous seront demandées : de contacter le service après-vente local.
  • Seite 128: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 126 Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service qui proviennent de réparations ou d’interventions clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant pratiquées par des personnes non qualifiées ou...
  • Seite 129: Fiche Technique

    Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz * (Groupe 2 / Classe B) Dimensions extérieures: MCD2660E : 592 mm (L) x 460 mm (H) x 437 mm (P) MCD2661E : 592 mm (L) x 388 mm (H) x 437 mm (P) Dimensions intérieures...
  • Seite 130: Installation

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 128 Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement 3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine pour détecter les traces de détérioration possibles. lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre 2.
  • Seite 131: Connexions Electriques

    3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 129 Installation RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble. •...
  • Seite 132 3. AG-71+72D-EU French 22/11/2005 15:07 Page 130 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Seite 133 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 131 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het apparaat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
  • Seite 134 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 132 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ....... . .133 - 135 Apparaat en toebehoren .
  • Seite 135: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 133 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Om brand te voorkomen Om verwondingen te voorkomen Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet WAARSCHUWING: zonder toezicht worden gelaten.
  • Seite 136 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 134 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Het aansluitsnoer en de stekker nooit in water of Schalen, popcorn-verpakkingen, braadzakjes enz. altijd andere vloeistof leggen. van gezicht en handen afgewend openen om Het aansluitsnoer mag niet over hete of scherpe verbranding door stoom te voorkomen.
  • Seite 137 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 135 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Voorkomen van problemen of beschadiging. Geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het Het apparaat nooit inschakelen als er geen apparaat in werking is. levensmiddelen in staan, behalve als dat in deze Gebruik geen kunststof servies als het apparaat na het gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen, zie aanwijzing 2 gebruik van de GRILL en GECOMBINEERD GEBRUIK...
  • Seite 138: Apparaat En Toebehoren

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 136 Apparaat en toebehoren 1. grillelement 2. front 3. ovenlamp 4. bedieningspaneel 5. toets om de deur te openen 6. afdekking van de microgolvengeleider 7. ovenruimte 8. aandrijfas 9. deurafdichtingen en afsluitvlakken 10. bevestigingspunten (4 plaatsen) 11.
  • Seite 139: Bedieningspaneel

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 137 Bedieningspaneel 1 display 2 symbolen De indicatie boven het symbool knippert of gaat branden. Als een indicatie knippert, de betreffende toets (met hetzelfde symbool) indrukken of de benodigde bedieningshandeling uitvoeren. omroeren omkeren gewicht/vermogensstand grill magnetron apparaat in werking...
  • Seite 140: Vóór Het In Gebruik Nemen

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 138 Vóór het in gebruik nemen De stekker in het stopcontact steken. Gebruik van toets STOP 1. De indicatie begint te knipperen. 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3.
  • Seite 141: Wat Zijn Microgolven

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 139 Wat zijn microgolven? Net als radio- en televisiegolven zijn microgolven DE EIGENSCHAPPEN VAN MICROGOLVEN elektromagnetische golven. Microgolven dringen door alle voorwerpen van glas, Microgolven worden in de oven door het magnetron porselein, aardewerk, kunststof, hout of papier. Daarom opgewekt en brengen de watermoleculen in maken de microgolven deze materialen niet heet.
  • Seite 142: Geschikt Servies

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 140 Geschikt servies Magnetronfolie Metaal Magnetronfolie of hittebestendig folie is goed geschikt Metaal mag in de regel niet gebruikt worden, omdat om gerechten af te dekken of te omwikkelen. Let op de microgolven niet door metaal heen aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 143: Tips En Adviezen

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 141 Tips en adviezen Voordat u begint… Zout, specerijen en kruiden Om het gebruik van de magnetron zo makkelijk In de magnetron bereide gerechten behouden hun mogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezen eigen smaak beter dan bij conventionele voor u.
  • Seite 144 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 142 Tips en adviezen Voedselthermometer gebruiken om de Groente blancheren bereidingstijd te bepalen Voor het invriezen moet groente worden geblancheerd. Zo blijven De kerntemperatuur van levensmiddelen en dranken kwaliteit en smaak het best kunt u vaststellen met een voedselthermometer. In behouden.
  • Seite 145 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 143 Tips en adviezen Afdekken Rangschikking Als levensmiddelen worden Verschillende enkele porties, bijv. afgedekt, blijft het vocht behouden puddingvormpjes, kopjes of en de bereidingstijd wordt korter. aardappelen in de schil, in een kring Gebruik een deksel, magnetronfolie op het draaiplateau plaatsen.
  • Seite 146 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 144 Verwarmen • Kant-en-klare gerechten uit het aluminium schaaltje • De aangegeven tijden zijn bedoeld voor nemen en op een bord of in een schaal verwarmen. levensmiddelen op kamertemperatuur (20°C). Bij • Gerechten met magnetronfolie, bord of afdekkap (in gekoelde levensmiddelen wordt de tijd iets langer.
  • Seite 147 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 145 Koken van verse groente • Let er bij het kopen van groente op, dat de stukken • Groente wordt in de regel in een schaal met deksel zo veel mogelijk even groot zijn. Dat is vooral gekookt.
  • Seite 148: Vermogensstanden

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 146 Vermogensstanden De oven heeft 5 vermogensstanden. Richt u bij het 450 watt voor compactere gerechten die bij het kiezen van de juiste stand naar de aanwijzingen in de bereiden op traditionele wijze een langere tijd nodig recepten.
  • Seite 149: Magnetron Solo

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 147 Magnetron solo U kunt een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) bereidingstijd tijdseenheden instellen. 0-5 minuten 10 seconden De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, 5-10 minuten 30 seconden afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals 10-30 minuten 1 minuut aangegeven in de tabel.
  • Seite 150: Grilleren En Gecombineerd Gebruik (Magnetron + Grill)

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:07 Page 148 Grilleren en gecombineerd gebruik (magnetron + grill) Het apparaat heeft twee grillfuncties: grill solo en magnetron + grill. 1. GRILL Om levensmiddelen te grilleren. Voorbeeld: 4 minuten brood roosteren. 1. Kies de gewenste bereidingstijd 2.
  • Seite 151: Andere Nuttige Functies

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 149 Andere nuttige functies 1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 combinaties (magnetron solo, grill of magnetron + grill) programmeren. Voorbeeld: koken: 2 minuten en 30 seconden bij 630 watt vermogen (fase 1) 5 minuten grill (fase 2)
  • Seite 152 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 150 Andere nuttige functies 2. SNELSTARTFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen: a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang op een vermogen van 900 watt koken, als u toets START/QUICK indrukt. AANWIJZING: Om misbruik door kinderen te voorkomen, kan toets START/QUICK slechts 3 minuten na de voorafgaande bedieningshandeling, d.w.z.
  • Seite 153: Automatisch Gebruik

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 151 Automatisch gebruik De automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 2 automatische kookprogramma's, 6 automatische kookprogramma's + grill en 4 automatische ontdooiprogramma's. Let daarbij op het volgende: menunummer 1a.
  • Seite 154 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 152 Automatisch gebruik Voorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN + GRILL 1: 1,5 kg gegratineerde visfilet m.b.v. automatisch kookprogramma + grill 1 (A1-1). 1. Kies het gewenste menu door 2. Voer door knop 3. Start het proces door toets toets AUTOMATISCH KOKEN + TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/ START/QUICK in te...
  • Seite 155: Tabellen Automatische Programma's

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 153 Tabellen automatische programma's TOETS AUTOMATISCH HOEVEELHEID TIPS KOKEN (gewichtseenheid) / SERVIES AC-1 koken 0,5-1,5 kg* (500 g) • Zie recept op pag. 156. kipschotel met (uitgangstemp. kip 5°C) groente gratinschaal met * Totale gewicht van alle ingrediënten. magnetronfolie AC-2 koken 0,5-1,5 kg* (500 g)
  • Seite 156 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 154 Tabellen automatische programma's TOETS AUTOMATISCH HOEVEELHEID TIPS KOKEN + GRILL 2 (gewichtseenheid) / SERVIES A2-1 koken 0,20-0,40 kg (50 g) • Verwijder de verpakking en leg de frites op de ovenfrites (uitgangstemp. –18°C) schaal.
  • Seite 157 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 155 Tabellen automatische programma's TOETS HOEVEELHEID TIPS ONTDOOI- (gewichtseenheid) / SERVIES PROGRAMMA 0,2-1,0 kg (100 g) • Op een plat bord in het midden van het Ad-1 ontdooien (uitgangstemp. –18°C) draaiplateau zetten. biefstuk en plat bord •...
  • Seite 158: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 156 Recepten voor automatische kookprogramma's KIPSCHOTEL MET GROENTE (AC-1) Bereiding pittige kipfricassee 1. Rijst en saffraan met elkaar vermengen en in de ingrediënten ingevette schaal doen. 2. Ui, paprika, prei en kip door elkaar scheppen. Zout 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Seite 159 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 157 Recepten voor automatische kookprogramma's Bereiding GEGRATINEERDE VISFILET (A1-1) vis esterhazy 1. Groente, boter en de kruiden in een schaal doen en ingrediënten goed vermengen. 2-6 minuten op 900 watt koken. 2. Vis wassen, afdrogen, met citroensap besprenkelen 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Seite 160: Tabellen

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 158 Tabellen GEBRUIKTE AFKORTINGEN el = eetlepel kp = kopje g = gram ml = milliliter min. = minuten tl = theelepel kg = kilogram l = liter cm = centimeter TABEL: DRANKEN EN GERECHTEN VERWARMEN drank/gerecht hoeveelheid vermogens- tijd...
  • Seite 161 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 159 Tabellen TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN product hoeveelheid vermogens tijd water tips standtijd stand (min.) toevoegen(el) (min.) visfilet 900 W 9-11 afdekken maaltijd op bord 900 W 8-10 afdekken, na helft van de tijd omroeren broccoli 900 W afdekken, na helft van de tijd omroeren...
  • Seite 162: Recepten

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 160 Recepten Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij weinig vloeistof zoals maaltijden op een bord moet u anders aangegeven, bedoeld voor 4 porties. het oppervlak wat vochtig maken. Toevoegen van vloeistoffen bij rauwe levensmiddelen AANPASSEN VAN RECEPTEN VOOR DE die gestoofd worden, tot ca.
  • Seite 163: Kalfsvlees In Roomsaus

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 161 Recepten Kalfsvlees in roomsaus 1. Het vlees in vingerdikke reepjes snijden. 2. De boter gelijkmatig in de schaal uitsmeren. Ui en vlees totale bereidingstijd: ca. 9-14 minuten in de schaal doen en afgedekt koken. Tussendoor één servies: schaal met deksel (2 l inhoud) maal omroeren.
  • Seite 164 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 162 Recepten Gevulde ham 1. Spinazie fijnhakken, vermengen met kwark en kaas en op smaak brengen. totale bereidingstijd: ca. 13-18 minuten 2. Op elke plak ham een eetlepel vulling leggen en de servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) ham oprollen.
  • Seite 165 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 163 Recepten Kalfskotelet met mozzarella 1. Mozzarella in plakken snijden. Tomaten pureren. 2. Kalfskoteletten platslaan. Olie en knoflook over de totale bereidingstijd: ca. 24-31 minuten bodem van de ovenvaste schaal verdelen. Vlees erop servies: ondiepe vierkante gratinschaal met deksel (ca. leggen en tomatenpuree erover gieten.
  • Seite 166 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 164 Recepten Lasagne al forno 1. De tomaten in plakjes snijden en vermengen met ham, ui, knoflook, gehakt en tomatenpuree. Kruiden en totale bereidingstijd: ca. 18-25 minuten afgedekt stoven. servies: schaal met deksel (2 l inhoud) 5-8 min.
  • Seite 167: Peren In Chocoladesaus

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 165 Recepten Bessengelei met vanillesaus 1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en totale bereidingstijd: ca. 8-12 minuten afgedekt verwarmen. servies: schaal met deksel (2 liter inhoud) 5-7 min.
  • Seite 168 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 166 Recepten Kwarktaart 1. Bloem, cacao en bakpoeder met elkaar vermengen. Suiker, ei en boter toevoegen en met de mixer kneden. 12 porties 2. Bakvorm invetten, 2/3 van het deeg uitrollen en in de totale bereidingstijd: ca.
  • Seite 169: Reiniging En Onderhoud

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 167 Reiniging en onderhoud Ovenruimte WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDE 1. Na elk gebruik het nog warme apparaat met een REINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN zachte, vochtige doek of spons afnemen, om lichte NATRIUMHYDROXIDE BEVATTEN verontreinigingen te verwijderen.
  • Seite 170: Wat Te Doen Als

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 168 Wat te doen als … … de magnetron niet goed functioneert? ... de magnetron niet uitschakelt? Controleer of - Trek de stekker uit het stopcontact of - de zekering in de huisinstallatie in orde is, schakel de zekering in de huisinstallatie uit.
  • Seite 171: Service

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 169 Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele Wanneer ontstaan er voor u ook tijdens de storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in garantietermijn kosten? geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen - als u de storing m.b.v.
  • Seite 172: Garantievoorwaarden Nederland

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 170 Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de het product voorzien werd van toebehoren of...
  • Seite 173 4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 171 Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één rekening met vermelding van type en serienummer werkdag worden medegedeeld op welke dag het van het apparaat, omschrijving van de diagnose,...
  • Seite 174: Waarborgvoorwaarden België

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 172 Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst klantendienst.
  • Seite 175: Technische Gegevens

    : 1000 W Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (Groep 2 / Klasse B) Buitenafmetingen: MCD2660E : breedte x hoogte x diepte: 592 x 460 x 437 mm MCD2661E : breedte x hoogte x diepte: 592 x 388 x 437 mm...
  • Seite 176: Installatie-Aanwijzing

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 174 Installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat 3. Schuif het apparaat langzaam en zonder geweld in op transportschade. de inbouwkast, tot de voorste lijst van het apparaat 2.
  • Seite 177: Aansluiting Op Het Stroomnet

    4. AG-71+72D-EU Dutch 22/11/2005 15:08 Page 175 Installatie-aanwijzing AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. •...
  • Seite 178 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 176 Estimado cliente, Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y la confianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux. Antes de utilizar por primera vez su horno microondas AEG-Electrolux, sírvase leer atentamente el libro de instrucciones. Esto le permitirá sacar partido a todas las funciones que ofrece el aparato.
  • Seite 179 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 177 Indice Medidas importantes de seguridad ......... .178 - 180 Horno y accesorios .
  • Seite 180: Medidas Importantes De Seguridad

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 178 Medidas importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios No guarde comida ni ningún otro alimento dentro del horno. Compruebe las posiciones programadas después Los hornos de microondas no deben dejarse de poner el horno en funcionamiento para asegurarse funcionando sin que haya alguien controlando su...
  • Seite 181 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 179 Medidas importantes de seguridad No derrame nada ni introduzca ningún objeto en los Agujeree la piel o cáscara de alimentos como las orificios de los cierres de la puerta o en los orificios de patatas, salchichas y fruta antes de cocinarlos porque si ventilación.
  • Seite 182 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 180 Medidas importantes de seguridad Otras Notas No utilice envases o recipientes de plástico para la No intente nunca hacer ninguna modificación en el cocción a microondas si el horno está todavía caliente horno. después de haberlo usado en los modos a la GRILL, Este horno es para preparar solamente comidas en el COMBINADO y COCCIÓN AUTOMÁTICA dado que...
  • Seite 183: Horno Y Accesorios

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 181 Horno y accesorios 1. Resistencia grill 2. Marco delantero 3. Lámpara del horno 4. Panel de mandos 5. Botón apertura de puerta 6. Tapa de la guía de ondas 7. Cavidad del horno 8.
  • Seite 184: Panel De Mandos

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 182 Panel de mandos 1 Visualizador digital 2 Indicadores El indicador apropiado destellará o se encenderá inmediatamente encima de cada símbolo de conformidad con la instrucción. Cuando un indicador emita destellos, pulse la tecla apropiada (que tenga el mismo símbolo) o haga la operación necesaria.
  • Seite 185: Antes De La Puesta En Functionamiento

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 183 Antes de la puesta en funcionamiento Enchufar el horno. Utilización de la tecla de parada (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación. 2. Parar el horno temporalmente durante la cocción. 3.
  • Seite 186: Que Son Las Microondas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 184 ¿Que son las microondas? Las microondas son - igual que las ondas de radio y LAS PROPIEDADES DE LAS televisión - ondas electromagnéticas. MICROONDAS En el horno de microondas, el magnetrón genera Las microondas penetran todos objetos no metálicos microondas haciendo que las moléculas del agua fabricados en materiales de vidrio, porcelana, cerámica, oscilen dentro de producto alimenticio.
  • Seite 187 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 185 La vajilla appropiada Láminas para microondas Se pueden usar pequeñas brochetas metálicas y bandejas de aluminio o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy (por ej. para preparar platos bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase observar precocinados).
  • Seite 188: Sugerencias Tecnicas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 186 Sugerencias tecnicas Antes de que empiece Vd..Tiempos de coccion Para facilitarle el manejo del horno de microondas lo Todos los tiempos indicados en este libro se entienden máximo posible hemos confeccionado para Vd. la como valores orientativos que pueden variar según la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias más temperatura de partida, el peso y la naturaleza...
  • Seite 189 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 187 Sugerencias tecnicas TABLA: DETERMINACIÓN DEL TIEMPO Blanqueado de verduras DE COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO Las verduras se deben blanquear antes de proceder a su DE ALIMENTOS congelación para conservar mejor así su calidad y Cada bebida y cada plato tiene una determinada sustancias aromáticas.
  • Seite 190 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 188 Sugerencias tecnicas Tapar Disposición Al tapar el recipiente se preserva la Varias porciones individuales, p.ej. moldes de budín o humedad dentro del alimento con flan, tazas o patatas con su monda, se disponen en lo que se reduce el tiempo de forma anular sobre el plato giratorio.
  • Seite 191 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 189 Descongelación El horno de microondas es el dispositivo ideal para Pequeñas cantidades descongelar alimentos. Los tiempos de descongelacion Pequeñas cantidades se des- son mucho más cortos que en el caso de descongelar de congelan con mayor uniformidad y manera convencional.
  • Seite 192: Cocción De Verduras Frescas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 190 Cocción de verduras frescas • Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos sean • Normalmente, las verduras se cuecen en una fuente uniformes, a ser posible. Esto es importante, ante con tapa. Verduras con alto contenido de líquido, todo, si quiere cocer la verdura en trozos enteros (p.
  • Seite 193: Nivel De Potencia De Microondas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 191 Nivel de potencia de microondas El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivel 450 W para alimentos densos que requieren un tiempo conveniente para guisar hay que hacer lo indicado en la de cocción largo en la cocina convencional, por ejemplo sección de recetas.
  • Seite 194: Cocción Con Microondas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:08 Page 192 Cocción con microondas El horno puede programarse para hasta 90 minutos Tiempo de cocción Unidad de incrementos (90.00). La unidad de entrada de tiempo de cocción 0-5 minutos 10 segundos (descongelación) varía de 10 segundos a 5 minutos. 5-10 minutos 30 segundos Depende del total de tiempo de cocción...
  • Seite 195: Cocción Al Grill Y Combinada

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 193 Cocción al grill y combinada Este horno de microondas tiene dos modos de cocción al GRILL: 1. Sólo grill. 2. grill con microondas. 1. COCCIÓN SÓLO AL GRILL Este modo puede usarse para asar/dorar alimentos. Ejemplo: Para hacer tostadas en 4 minuto: 2.
  • Seite 196: Otras Funciones Cómodas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 194 Otras funciones cómodas 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, GRILL o GRILL Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 630 W (Escalón 1) 5 minutos con sólo grill (Escalón 2) ESCALÓN 1...
  • Seite 197 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 195 Otras funciones comodas 2. FUNCIÓN DE COCCIÓN RÁPIDA La tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes : a. Inicio directo de cocción Puede empezar la cocción directamente al nivel de potencia de microondas de 900 W durante 30 segundos pulsando la tecla START/QUICK.
  • Seite 198: Funciones De Cocción Automática Y Descongelación Automática

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 196 Funciones de cocción automática y descongelación automática Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA y DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA calculan automáticamente el modo y el tiempo de cocción apropiados. Puede escoger entre los menús 2 COCCIÓN AUTOMÁTICA, 6 COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL y 4 DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA.
  • Seite 199 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 197 Funciones de cocción automática y descongelación automática Ejemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA Y GRILL 1: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg utilizando la Cocción automática y grill 1 (A1-1). 1.
  • Seite 200: Cuadros De Cocción Automática Y Descongelación Automática

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 198 Cuadros de cocción automática y descongelación automática TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS AC-1 Cocción 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para “Pollo y Verdura Cacerola” Pollo y Verdura (Temp.
  • Seite 201 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 199 Cuadros de cocción automática y descongelación automática TECLA COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA Y incremento)/UTENSILIOS GRILL 2 A2-1 Cocción 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas congeladas Patatas fritas (Temp.
  • Seite 202 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 200 Cuadros de cocción automática & descongelación automática TASTE DESCONGELACIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO AUTOMÁTICA incremento)/UTENSILIOS Ad-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el centro del Descongelación (Temp.
  • Seite 203: Recetas Para Cocción Automática

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 201 Recetas para cocción automática POLLO Y VERDURA CACEROLA (AC-1) Preparación Pavo Picante con Arroz 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y poner Ingredientes la mezcla en la fuente untada. 2. Mezclar las rodajas de cebolla, las tiras de puerro y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Seite 204 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 202 Recetas para cocción automática PESCADO GRATINADO (A1-1) Preparación Fiete de pescado gratinado Esterhazy 1. Poner las verduras, mantequilla y especias en una Ingredientes cazuela y mesclar bien. Cocinar para 2-6 minutos a 900 W, depende de peso. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg...
  • Seite 205: Tablas De Cocción

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 203 Tablas de cocción ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Ctda. = Cucharadita kg = Kilogramo l = Litro cm = Centímetro Cucharada sopera Tz = Taza g = Gramo ml = Mililitro min. = Minutos TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad...
  • Seite 206 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 204 Tablas de cocción TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS Alimento Cantidad Potencia Tiempo Adición de agua Procedimiento Tiempo de reposo -en g- -ajuste- -en minutos- -CuSop- -en minutos- Filete de pescado 900 W 9-11 tapar Comida preparada...
  • Seite 207: Recetas

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 205 Recetas Todas las recetas contenidas en el presente libro se sopas, se pueden preparar sin problema alguno en el entienden - si no se indica lo contrario - para 4 horno de microondas. En el caso de alimentos con bajo porciones.
  • Seite 208 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 206 Recetas Lonchas de ternera a la zurich 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. Tiempo total de cocción: 9-14 minutos Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) Remover una vez durante la cocción.
  • Seite 209 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 207 Recetas Jamón relleno 1. Cortar la espinaca finamente y mezclarla con el requesón y el queso suizo, condimentar a gusto. Tiempo total de cocción:13-18 minutos 2. Colocar en cada loncha de jamón cocido una Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) cucharada sopera de relleno y enrollar.
  • Seite 210 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 208 Recetas Escalope de ternera con queso 1. Cortar el queso “Mozzarella” en láminas. Hacer puré los “Mozzarella” tomates utilizando la batidora de mano. 2. Lavar los escalopes, secarlos cuidadosamente y Tiempo total de cocción: 24-31 minutos aprox. achatarlos golpeando.
  • Seite 211 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 209 Recetas Lasaña al horno 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate, Tiempo total de cocción: 18-25 minutos condimentar, tapar y rehogar. Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) 5-8 min.
  • Seite 212 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 210 Recetas Jalea de bayas con salsa de vainilla 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas Tiempo total de cocción: 8-12 minutos de guarnición. Hacer un puré con las frutas restantes Utensilios: fuente con tapa (volumen 2 l) junto con el vino blanco;...
  • Seite 213 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 211 Recetas Tarta de queso 1. Mezclar la harina con el cacao y la levadura en polvo, agregar el azúcar, el huevo y la mantequilla; amasar (12 porciones) todo bien usando los accesorios amasadores de la Tiempo total de cocción: 21-27 minutos batidora de mano.
  • Seite 214: Cuidado Y Limpieza

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 212 Cuidado y limpieza PRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOS COMERCIALES Interior del horno PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS, APARATOS DE 1. Para limpiar el horno, quite las partes de comida LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOS ABRASIVOS, derramada y las salpicaduras con un paño PRODUCTOS FUERTES, NINGÚN PRODUCTO QUE humedecido o con una esponja, después de usarlo y...
  • Seite 215: Qué Hacer Si

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 213 ¿Qué hacer si..el aparato microondas no funciona ... el microondas no se apaga? correctamente? - Aísle el aparato de la caja de fusibles. Cerciórese de que - Póngase en contacto con un agente - funcionen los fusibles de la caja de fusibles, autorizado de servicio de AEG-Electrolux.
  • Seite 216: Certificado De Garantía

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 214 Certificado de garantía, Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía. Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano de obra y desplazamiento.
  • Seite 217 5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 215...
  • Seite 218: Conservar Durante Toda La Vigencia De La Garantía La Factura De Compra

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 216 Conservar durante toda la vigencia de la garantía la factura de compra Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
  • Seite 219: Especificaciones

    : 1000 W Frecuencia microondas : 2450 MHz * (Grupo 2 / Clase B) Dimensiones exteriores: MCD2660E : 592 mm (W) x 460 mm (H) x 437 mm (D) MCD2661E : 592 mm (W) x 388 mm (H) x 437 mm (D)
  • Seite 220: Instalación

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 218 Instalación INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidado si 3. Instale el aparato en el armario de la cocina, hay alguna señal de desperfectos. lentamente y sin ejercer presión, hasta que el marco 2.
  • Seite 221: Conexión Eléctrica

    5. AG-71+72D-EU Spanish 22/11/2005 15:09 Page 219 Instalación CONEXIÓN DEL APARATO AL SUMINISTRO DE ENERGÍA • La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que la unidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia. • La toma no debería estar situada detrás del armario. •...
  • Seite 222 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 220 Kære kunde, Tak fordi, du har købt en AEG-Electrolux-mikrobølgeovn og dermed har vist tillid til AEG-Electrolux-varemærket. Læs venligst brugervejledningen grundigt, før du bruger AEG-Electrolux- mikrobølgeovnen første gang. Det vil gøre det muligt for dig at udnytte alle de funktioner, som ovnen har.
  • Seite 223 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 221 Indholdsfortegnelse Vigtige sikkerhedsoplysninger ..........222 - 224 Ovn &...
  • Seite 224: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 222 Vigtige sikkerhedsoplysninger VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT, OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG Sådan undgår du brand Sådan undgår du personskade Du må ikke efterlade mikrobølgeovnen uden at ADVARSEL: have opsyn med den, mens den er i brug. Et for Du må...
  • Seite 225 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 223 Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne udskiftning skal foretages af en autorisere AEG- Beholderens temperatur er ikke en sand indikation af ELECTROLUX-servicemedarbejder. føde- eller drikkevarernes temperatur. Du skal altid teste madens temperatur. Sådan undgår du risikoen for eksplosion og pludselig Hold altid god afstand til ovnen, når du åbner kogning: ovndøren, så...
  • Seite 226 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 224 Vigtige sikkerhedsoplysninger Du må ikke bruge kogegrej af metal, som tilbagekaster Brug ikke plastikbeholdere beregnet til mikrobølgeovn, mikrobølgerne og derved kan forårsage elektrisk hvis ovnen stadig er varm efter brug af GRILL, buedannelse. Brug ikke dåser i ovnen. KOMBINATIONSGRILL AUTOMATISK Du må...
  • Seite 227: Ovn & Tilbehør

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 225 Ovn & Tilbehør 1 Grillelement 2 Frontkant 3 Ovnlys 4 Betjeningspanel 5 Døråbnings-knap 6 Plade, der beskytter bølgeleder 7 Ovnrum 8 Drev til drejetallerken 9 Dørpakninger og lukkeflader 10 Fastgørelsespunkter (fire punkter) 11 Ventilationsåbninger 12 Ydervæg 13 Kabinet på...
  • Seite 228: Betjeningspanel

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 226 Betjeningspanel 1 Digitalt display 2 Indikatorer Den pågældende indikator vil blinke eller lyse lige ovenover hvert enkelt symbol i overensstemmelse med vejledningen. Når en indikator blinker, skal du trykke på den pågældende knap (der har det samme symbol) eller udføre den krævede handling.
  • Seite 229: Før Ibrugtagning

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 227 Før ibrugtagning Tilslut ovnen. Brug af STOP 1. Ovnens display blinker: Brug STOP til at: 1. Slette en fejl i programmeringen 2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning. 3. Annullere et program under tilberedningen. Tryk i så 2.
  • Seite 230: Hvad Er Mikrobølger

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 228 Hvad er mikrobølger? Ligesom radio- og tv-bølger er mikrobølger KENDETEGN VED MIKROBØLGER elektromagnetiske bølger. Mikrobølger trænger igennem alle ikke-metalliske Mikrobølger frembringes af en magnetron inden i genstande, der er lavet af glas, porcelæn, lertøj, plastik, mikrobølgeovnen, og disse aktiverer vandmolekylerne i træ...
  • Seite 231 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 229 Egnet kogegrej Mikrobølgefilm f.eks. skal aluminiumsbeholdere være mindst 2 / 3 til 3 / 4 fyldt med Dette og varmeresistent folie er meget egnet til mad. Det anbefales, at du kommer tildækning eller indpakning af mad. Følg maden over i en beholder, der er producentens anbefalinger.
  • Seite 232: Tips & Vejledning

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 230 Tips & Vejledning Før du starter . . . Tilberedningstider For at gøre det så let som muligt at bruge Alle de tider, der angives i denne kogebog, er mikrobølgeovnen har vi nedenfor sammensat nogle råd vejledende og varierer afhængigt af madens og tips til dig.
  • Seite 233 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 231 Tips & Vejledning BRUG AF ET MADTERMOMETER TIL AT Blanchering af grønsager BESTEMME TILBEREDNINGSTIDEN Grønsager bør blancheres, før de fryses, da det betyder, at de bevarer deres kvalitet og smag. Metode: skyl Mad- og drikkevarers indre temperatur kan findes med et madtermometer.
  • Seite 234 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 232 Tips & Vejledning Tildæning Madens placering Hvis maden tildækkes, bevares Anbring et antal små portioner som f.eks. små fugten maden, dessertforme, krus eller kartofler med skræl i en cirkel tilberedningstiden bliver kortere. på drejetallerkenen. Placer dem et stykke fra hinanden, Brug et låg eller mikrobølgefilm.
  • Seite 235 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 233 Optøning Mikrobølgeovnen ideel optøning. Vending / Omrøring Optøningstiderne er normalt betydeligt kortere end ved Næsten alle madvarer skal vendes traditionelle metoder. Nedenfor finder du nogle nyttige eller røres rundt i fra tid til anden. tips for optøning.
  • Seite 236 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 234 Tilberedning af friske grønsager • Når du køber grønsager, bør du så vidt muligt købe • Grønsager koges normalt i en skål med låg. grønsager af samme størrelse. Dette er især vigtigt, Grønsager med et højt vandindhold som f.eks. løg hvis du ønsker at tilberede grønsagerne hele (f.eks.
  • Seite 237: Mikrobølgeeffekt

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 235 Mikrobølgeeffekt Ovnen har fem effektniveauer. For at vælge 450 W bruges til kompakte madvarer, som kræver lang effektniveau til tilberedning skal du følge vejledningen i tilberedningstid, når de tilberedes i en almindelig ovn. opskriftssektionen.
  • Seite 238: Tilberedning I Mikrobølgeovn

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 236 Tilberedning i mikrobølgeovn Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters Tilberedningstid Øgningsenhed tilberedningstid. (90.00) Inputenheden 0-5 minutter 10 sekunder tilberedningstiden/optøningstiden varierer fra 10 5-10 minutter 30 sekunder sekunder til fem minutter. Som vist i oversigten 10-30 minutter 1 minut afhænger det af den samlede tilberednings-...
  • Seite 239: Tilberedning Med Grill & Kombinationsgrill

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 237 Tilberedning med grill & kombinationsgrill Denne mikrobølgeovn har to GRILL-funktioner: 1. Grill. 2. Kombinationsgrill (Grill med mikrobølgeovn). 1. TILBEREDNING MED GRILL Denne funktion kan bruges til at grille/brune mad. Eksempel: Ristning af brød i 4 minutter. 2.
  • Seite 240: Andre Nyttige Funktioner

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 238 Andre nyttige funktioner 1. FLERE TILBEREDNINGSFASER Der kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af MIKROBØLGEOVN, GRILL eller KOMBINATIONSGRILL. Eksempel: Tilberedning: 2 minutter og 30 sekunder ved en effekt på 630 W (trin 1) 5 minutters grill (trin 2)
  • Seite 241 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 239 Andre nyttige funktioner 2. FUNKTIONEN TILFØJ 30 SEKUNDER Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner: a. Direkte start Du kan starte ovnen ved en effekt på 900 W i 30 sekunder ved at trykke på START/QUICK. BEMÆRK: For at undgå...
  • Seite 242: Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 240 Automatisk tilberedning & automatisk optøning AUTOMATISK TILBEREDNING og AUTOMATISK OPTØNING udregner automatisk den korrekte tilberedningstilstand og tilberedningstid. Du kan vælge mellem 2 menuer under AUTOMATISK TILBEREDNING, 6 menuer under AUTOMATISK TILBEREDNING PLUS GRILL, 4 menuer under AUTOMATISK OPTØNING. Du skal være opmærksom på...
  • Seite 243 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 241 Automatisk tilberedning & automatisk optøning Eksempel 1 på AUTOMATISK TILBEREDNING PLUS GRILL: Tilberedning af gratineret fiskefilet med sauce, 1,5 kg, med Automatisk tilberedning plus grill 1 (A1-1). 1. Vælg den rette menu ved at 2.
  • Seite 244: Oversigter Over Automatisk Tilberedning & Automatisk Optøning

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 242 Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE TILBEREDNING KOGEGREJ AC-1 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Se opskrift på “kyllingegryde med grønsager” Tilberedning (starttemperatur på side 245. Kyllingegryde med kylling 5°...
  • Seite 245 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 243 Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed)/ PROCEDURE TILBEREDNING KOGEGREJ Plus GRILL 2 A2-1 0,20 - 0,40 kg (50 g) • Tag de frosne pommes frites ud af pakken, og Tilberedning (starttemperatur -18°...
  • Seite 246 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 244 Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning KNAP AUTOMATISK VÆGT (øgningsenhed) / PROCEDURE OPTØNING KOGEGREJ Ad-1 Optøning 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Anbring maden på en tallerken midt på Steaks og (starttemperatur -18°...
  • Seite 247: Opskrifter Til Automatisk Tilberedning

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 245 Opskrifter til automatisk tilberedning KYLLINGEGRYDE MED GRØNSAGER (AC-1) Fremgangsmåde Krydret kyllingefrikassé 1. Bland ris og safran, og kom det i den i den smurte Ingredienser skål. 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 2. Bland løg, rød peber, porre og kylling. Tilsæt krydderier, og kom det oven på...
  • Seite 248 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 246 Opskrifter til automatisk tilberedning GRATINERET FISKEFILET (A1-1) Fremgangsmåde Fisk med grønsager 1. Kom grønsager, smør og krydderurter i et ildfast fad, Ingredienser og bland det godt. Sæt det i ovnen i 2-6 minutter ved 900 W, afhængigt af vægten.
  • Seite 249: Tilberedningsoversigter

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 247 Tilberedningsoversigter ANVENDTE FORKORTELSER spsk. = tsk. = teskefuld kg = kilogram l = liter cm = centimeter spiseskefuld Kop = kopfuld g = gram ml = milliliter min. = minutter TABEL: OPVARMNING AF FØDE- & DRIKKEVARER Fødevarer/drikkevarer Vægt Indstilling Effekt Metode...
  • Seite 250 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 248 Tilberedningsoversigter TABEL: OPTØNING & TILBEREDNING Fødevarer Mængde Effekt Tilsat vand Tips Hviletid -g- -Indstilling- -Min- -spsk./ml- -Min.- Fiskefilet 900 W 9-11 tildæk One-plate meal 900 W 8-10 tildæk, rør rundt efter 6 minutter Broccoli 900 W 3-5 EL...
  • Seite 251: Opskrifter

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 249 Opskrifter Alle opskrifterne i denne kogebog er beregnet til 4 Fødevarer med et lavt vandindhold såsom personer - medmindre andet er angivet. portionsanretninger bør fugtes på overfladen, inden de TILPASNING AF OPSKRIFTER TIL opvarmes eller tilberedes.
  • Seite 252 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 250 Opskrifter Kalvegryde fra Zürich 1. Skær kødet i fingertykke strimler. Samlet tilberedningstid: ca. 9-14 minutter 2. Smør skålen med smørret. Kom løg og kød i skålen, læg Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) låg på, og sæt det i ovnen.
  • Seite 253 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 251 Opskrifter Fyldte skinke 1. Skær spinaten fint, bland den med kvark og ost, og smag til. Samlet tilberedningstid: ca. 13-18 minutter 2. Kom en spiseskefuld fyld på hver skive skinke, og rul Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) skiven sammen.
  • Seite 254 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 252 Opskrifter Kalvekotelet med mozzarella 1. Skær mozzarellaen i skiver. Purér tomaterne med en stavblender eller håndmikser. Samlet tilberedningstid: ca. 24-31 minutter 2. Skyl koteletterne, dup dem tørre, og bank dem flade. Kogegrej: fladt, firkantet gratinfad med låg Fordel olien og hvidløgsskiverne på...
  • Seite 255 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 253 Opskrifter Lasagne al forno 1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med skinke, hakket løg, hvidløg, hakket kød og most tomat. Smag Samlet tilberedningstid: ca. 18-25 minutter til med krydderier, og sæt det i ovnen med låget på. Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) 5-8 min.
  • Seite 256 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 254 Opskrifter Bærgelé med vanillesauce 1. Gem noget af frugten til pynt. Blend resten af bærrene med vinen. Kom det i skålen, læg låg på, og varm det. Samlet tilberedningstid: ca. 8-12 minutter 5-7 min. 900 W Kogegrej: skål med låg (2 Iiter) Tilsæt sukker og citronsaft.
  • Seite 257 6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 255 Opskrifter Ostekage 1. Bland mel og kakao med bagepulver. Tilsæt sukker, æg og smør, og brug æltekrogen på håndmikseren til at (12 portioner) ælte det sammen. Samlet tilberedningstid: ca. 21-27 minutter 2. Smør formen, rul 2/3 af dejen ud, og anbring den i Kogegrej: Rund bageform (ca.
  • Seite 258: Vedligeholdelse & Rengøring

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 256 Vedligeholdelse & rengøring PAS PÅ: UNDLAD AT BENYTTE PROFESSIONELLE Ovnens indre OVNRENSEMIDLER, DAMPRENSERE, SKUREMIDLER, 1. I forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk SKRAPPE RENGØRINGSMIDLER, MIDLER, DER eller pletter af med en blød, fugtig klud eller svamp INDEHOLDER NATRIUMHYDROXID, ELLER...
  • Seite 259: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 257 Hvad skal jeg gøre, hvis ..mikrobølgeovnen ikke fungerer som den ... mikrobølgeovnen ikke vil slukke? skal? - Kobl ovnen fra sikringsdåsen. Undersøg, om - Ring til AEG-Electrolux Service A/S. - sikringerne i sikringsdåsen fungerer, ...
  • Seite 260: Service

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 258 Service Fejl og mangler / Afhjælpningsret I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”. Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
  • Seite 261: Specifikationer

    Mikrobølgeovnens frekvens : 592 mm (W) x 460 mm (H) x 437 mm (D) Udvendige dimensioner MCD2660E : 592 mm (W) x 388 mm (H) x 437 mm (D) MCD2661E : 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) **...
  • Seite 262: Installering

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 260 Installering INSTALLERING AF OVNEN 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om 3. Placer langsomt og forsigtigt ovnen i køkkenskabet, der er tegn på skade. indtil ovnens front sidder tæt mod skabets åbning. 2.
  • Seite 263: Elektriske Tilslutninger

    6. AG-71+72D-EU Danish 22/11/2005 15:09 Page 261 Installering TILSLUTNING AF OVNEN TIL STRØMFORSYNINGEN • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. • Stikkontakten bør ikke være placeret bag ved skabet. • Den bedste placering er oven over skabet, se (A). Når strømforsyningsledningen ikke sluttes til position (A), skal den fjernes fra klemmen (se diagrammet, punkt 14 på...
  • Seite 264 AG-71+72D-EU COVER 22/11/2005 15:10 Page 262 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Diese Anleitung auch für:

Mcd2661e

Inhaltsverzeichnis