Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG Electrolux MCC 4060 E Gebrauchsanweisung

AEG Electrolux MCC 4060 E Gebrauchsanweisung

Mikrowellengerät mit grill und heissluft
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AG-91D-EU COVER
21/02/2005
16:20
Page A
MCC4060E
Microwave oven with grill and convection
Mikrowellengerät mit grill und heissluft
Four à micro-ondes avec gril et convection
Magnetronoven met grill en hetelucht
Operating instructions
UK
Gebrauchsanweisung
D
Notice d'utilisation
F
Gebruiksaanwijzing
NL
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG Electrolux MCC 4060 E

  • Seite 1 AG-91D-EU COVER 21/02/2005 16:20 Page A MCC4060E Microwave oven with grill and convection Mikrowellengerät mit grill und heissluft Four à micro-ondes avec gril et convection Magnetronoven met grill en hetelucht Operating instructions Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing PERFEKT IN FORM UND FUNKTION...
  • Seite 2 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page B Dear Customer, Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting your trust in the AEG Electrolux brand name. Before using your AEG-Electrolux microwave oven for the first time, please read the instruction book thoroughly. This will enable you to take advantage of all the features that the appliance offers.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 1 Contents Important safety instructions ..........2 - 3 Oven &...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 2 Important safety instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire To avoid the possibility of injury The microwave oven should not be left unattended WARNING: during operation.
  • Seite 5 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 3 Important safety instructions To avoid the possibility of explosion and sudden AUTO COOK and AUTO COOK FROM FROZEN boiling: operation as they will become hot. Before cleaning make sure they are not hot. WARNING: Liquids and other foods must not be To avoid misuse by children heated in sealed containers since they are liable to...
  • Seite 6: Oven & Accessories

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 4 Oven & accessories 1 Fixing points (4 points) 2 Grill heating element 3 Convection heating element 4 Oven lamp 5 Control panel 6 Shelf runners 7 Waveguide cover 8 Oven cavity 9 Coupling 10 Door seals and sealing surfaces 11 Door opening handle 12 Air-vent openings...
  • Seite 7: Control Panel

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 5 Control panel Digital display and indicators: COOKING indicator START indicator GRILL indicator CONVECTION indicator MICROWAVE indicator INFORMATION indicator Operating buttons: INFORMATION button LANGUAGE button COOKING MODE knob for microwave cooking for microwave cooking with GRILL for microwave cooking with CONVECTION for GRILL for CONVECTION...
  • Seite 8: Before Operation

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 6 Before operation Your oven has an energy save mode. COOKING HINTS: 1. Plug in the oven. Nothing will appear on the The oven has an ‘Information Display System’ which display at this time. offers you step by step instructions to easily guide you through each feature, and enable you to gain 2.
  • Seite 9: Using The Stop Button

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 7 Using the STOP button Use the STOP button to: 1. Erase a mistake during programming. 2. Stop the oven temporarily during cooking. 3. Cancel a programme during cooking, press the STOP button twice. Setting the clock There are two setting modes: 12 hour clock and 24 hour clock.
  • Seite 10: Energy Save Mode

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 8 Energy save mode Your oven comes set for the energy save mode. If you do nothing for 3 minutes after a preceding operation, i.e. closing the door or at the end of cooking, the power will go off automatically.
  • Seite 11: What Are Microwaves

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 9 What are microwaves? Like radio and television waves, microwaves are THE CHARACTERISTICS OF MICROWAVES electromagnetic waves. Microwaves penetrate all non-metal objects made of Microwaves are produced by a magnetron inside the glass, china, earthenware, plastic, wood or paper. This is why the microwaves never make these materials hot.
  • Seite 12: Microwave Cooking

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 10 Microwave cooking Your oven can be programmed for up to 90 minutes. Cooking Time: Increasing unit: (90.00). The input unit of cooking (defrosting) time 0-5 minutes 10 seconds varies from 10 seconds to five minutes. It depends on 5-10 seconds 30 seconds the total length of the cooking (defrosting) time as...
  • Seite 13: Grill Cooking

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 11 Grill cooking The grill heating element at the top of the oven cavity has one power setting only. Example: To cook cheese on toast for 5 minutes (Place toast on the high rack.) 3.
  • Seite 14: Convection Cooking

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 12 Convection cooking Your oven can be used as a conventional oven using the convection facility and 10 pre-set oven temperatures. Press Convection button Oven Temp (˚ C) Example 1: To cook with preheating To pre-heat to 180°...
  • Seite 15 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 13 Convection cooking Example 2: To cook without preheating To cook at 250° C for 20 minutes. 1. Select the cooking 4. Press the START/ QUICK 2. Use the TIMER/WEIGHT 3. Select the desired mode by rotating button.
  • Seite 16: Dual Cooking

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 14 Dual cooking Your oven has 2 DUAL cooking modes combining 1) Convection & microwave, 2) Grill with microwave. To select the DUAL cooking mode rotate the COOKING MODE dial to the desired setting, then choose the cooking time.
  • Seite 17 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 15 Dual cooking Example 2: To cook for 20 minutes on DUAL 2 using 90 W microwave power and GRILL. 1. Select the cooking 2. Enter the desired 3. Press the MICROWAVE mode by rotating the cooking time (20 POWER LEVEL button cooking mode dial to...
  • Seite 18: Other Convenient Functions

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 16 Other convenient functions 1. LESS ( ▼ ) / MORE ( ▲ ) button The LESS ( ▼ ) and MORE ( ▲ ) buttons allow you to decrease or increase programmed setting times easily, (for a less well or more well cooked result), when cooking in progress.
  • Seite 19 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 17 Other convenient functions 2. START/QUICK FUNCTION The START/QUICK button allows you to operate the two following functions: a) 30 seconds cooking You can cook on your desired cooking mode for 30 seconds without entering the cooking time. Example: To cook for 30 seconds on 630 W microwave power.
  • Seite 20: Information Button

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 18 Other convenient functions 3. TO CHECK SETTINGS WHILE THE OVEN IS OPERATING You can check the power level and the actual oven temperatures ie: when pre-heating. TO CHECK THE POWER LEVEL: As long as your finger is To check the microwave power level during cooking pressing the button, the press the MICROWAVE POWER LEVEL button.
  • Seite 21: Suitable Ovenware

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 19 Suitable ovenware Ovenware material Mode of operation Micro- Convec- Grill Combination wave tion Ovenproof glass and ceramic dishes (without any metal parts, e.g. Pyrex, oven-to-tableware, glass tray). Non ovenproof glass and porcelain (e.g table crockery Glass ceramic and vitroceramic made of fire / frostproof material (e,g.
  • Seite 22: Cooking Charts

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 20 Cooking charts BAKING USING THE GLASS TRAY WITH THE CONVECTION FUNCTION MENU TIME MODE POSITION Quiche Preheat 200 ˚C Cook base for 15‘00, directly in glass tray, lower 1) 20’00 200 ˚C position, rotate after 1) 2) 12’00 200 ˚C Banana Loaf Cake...
  • Seite 23: Recipes For Glass Tray And Convection

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 21 Recipes for glass tray & convection Banana loaf Preheat the oven. 1. Grease and line loaf tin. Ingredients 2. Cream butter and sugar together. 120 g butter 3. Add egg and coffee essence and beat again. 170 g caster suger 4.
  • Seite 24: Red Onion Quiche

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 22 Recipes for glass tray & convection 1. Grease and line the springform. Cherry almond cake 2. Cream the margarine and sugar until light and fluffy. Ingredients 3. Beat in the eggs one at a time. 175 g margarine 4.
  • Seite 25: Recipes For Glass Tray And Grill

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 23 Recipes for glass tray & grill Onion soup 1. Slice the onions, place in a bowl with the stock, salt and pepper, cook for Ingredients 8 min. 900 W 2. Put the soup in to 4 soup bowls. 20 g butter 3.
  • Seite 26: Automatic Operations

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 24 Automatic operations The AUTOMATIC OPERATIONS automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 5 AUTO COOK menus, 4 AUTO COOK FROM FROZEN menus and 7 AUTO DEFROST menus. Warning: For AUTO COOK and AUTO COOK FROM FROZEN: AUTOMATIC buttons...
  • Seite 27 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 25 Automatic operations Example: To cook 300 g of Rice using AUTO COOK (AC-1) 1. Press the AUTO COOK 3. Press the START/QUICK button to 2. Enter the weight by rotating the button once to select Rice. start cooking.
  • Seite 28: Auto Cook Chart

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 26 Auto cook chart MENU NO. WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • Place in a big bowl and add boiling water. Rice (par-boiled) Big bowl & lid •...
  • Seite 29: Auto Cook From Frozen Chart

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 27 Auto cook from frozen chart MENU NO. WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS ACF-1 Cook 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Transfer meal to suitable casserole dish. Frozen Ready Meals Casserole dish & lid •...
  • Seite 30: Auto Defrost Chart

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 28 Auto defrost chart MENU NO. WEIGHT (Increasing PROCEDURE Unit) / UTENSILS AD-1 Defrost 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Place the food on a plate in the centre of the turntable. Steaks, Chops (see note on page 29) •...
  • Seite 31 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 29 Auto defrost chart NOTES: 1. Steaks, Chops and Chicken legs should be frozen in one layer. 2. Minced meat should be frozen in the thin shape. 3. After turning over, shield the defrosted portions with small, flat pieces of aluminium foil. 4.
  • Seite 32: Recipes For Auto Cook Ac-4

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 30 Recipes for auto cook AC-4 Baked courgettes and pasta 1. Put the water, oil and salt in the bowl, cover and bring to the boil. (This recipe makes approx. 1,5 kg). 3-5 min. 900 W Ingredients 2.
  • Seite 33: Recipes For Auto Cook Ac-5

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 31 Recipes for auto cook AC-5 Carrot cake 1. Grease the dish. 2. Cream the egg yolks and sugar with a hand mixer. (This recipe makes approx. 1,1 kg) 3. Add the carrots, lemon juice and almonds. 4.
  • Seite 34 1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 32 Recipes for auto cook AC-5 Apple tart with calvados 1. Mix the flour with the baking powder. Add the sugar, vanilla sugar, salt, the egg, bitter almond oil and butter and knead to a paste with the kneading hook of (This recipe makes approx.
  • Seite 35: Care And Cleaning

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 33 Care & cleaning Oven controls CAUTION: DO NOT USE COMMERCIAL OVEN Open the door before cleaning to de-activate the oven CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH controls. Care should be taken when cleaning the oven CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM control.
  • Seite 36: What To Do If

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 34 What to do if..the microwave appliance is not working ... the microwave will not switch off ? properly ? - Isolate the appliance from the fuse box. Check that - Contact an authorised AEG-Electrolux - the fuses in the fuse box are working, service agent.
  • Seite 37: Service & Spare Parts

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 35 Service & spare parts If you wish to purchase spare parts or require an engineer, contact your local authorised service agent. The telephone number can be obtained from the operator. Guarantee conditions Standard guarantee conditions We, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of the purchase this AEG-Electrolux appliance or any part thereof is proved to be defective by reason only of faulty workmanship or materials, we will, at our discretion repair or replace the same FREE OF CHARGE for labour, materials or carriage on condition that:...
  • Seite 38: Specifications

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 36 Specifications AC Line Voltage : 230 V, 50 Hz, single phase Distribution line fuse/circuit breaker : Minimum 16 A AC Power required: Microwave : 1.5 kW Grill : 2.8 kW Grill/Microwave : 2.8 kW Convection : 2.8 kW Convection/Microwave...
  • Seite 39: Important Information

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 37 Important information Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances Packaging materials AEG-Electrolux microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children at risk. Danger of suffocation.
  • Seite 40: Installation

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 38 Installation INSTALLING THE APPLIANCE 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. If the microwave is fitted in position C, ensure that the minimum air gaps are maintained as shown in the diagram.
  • Seite 41: Electrical Connections

    1. AG-91D-EU ENGLISH 21/02/2005 16:23 Page 39 Installation CONNECTING THE APPLIANCE TO THE POWER SUPPLY • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. • The socket should not be positioned behind the cupboard. •...
  • Seite 42 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 40 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikrowellengerätes und das damit der Marke AEG-ELECTROLUX entgegengebrachte Vertrauen. Zur Nutzung aller Vorteile dieses Gerätes lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Danach bewahren Sie diese bitte zum Nachlesen gut auf.
  • Seite 43 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 41 Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ..........42 - 44 Gerät &...
  • Seite 44: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 42 Wichtige Sicherheitshinweise WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Zur Vermeidung von Feuer Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs gewünscht arbeitet.
  • Seite 45 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 43 Wichtige Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von elektrischem Schlag 3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Unter keinen Umständen sollte das äußere Gehäuse Gerät stehen lassen, um verspätetes Aufwallen durch entfernt werden. Siedeverzug zu verhindern.
  • Seite 46 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 44 Wichtige Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur unter Keine Konserven in das Gerät stellen. Aufsicht benutzen oder wenn sie ausreichende Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller Anweisungen zur sicheren Benutzung erhalten...
  • Seite 47: Gerät & Zubehör

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 45 Gerät & Zubehör 1 Befestigungspunkte (4 Stellen) 2 Grill-Heizelement 3 Heißluft-Heizelement 4 Garraumlampe 5 Bedienfeld 6 Laufschienen 7 Spritzschutz für den Hohlleiter 8 Garraum 9 Antriebswelle 10 Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 11 Türgriff 12 Lüftungsöffnungen 13 Außenseite 14 Netzanschlusskabel 15 Netzkabel-Träger...
  • Seite 48: Bedienblende

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 46 Bedienblende Anzeigen und Symbole: 1 Symbol für GARVORGANG 2 Symbol für START 3 Symbol für GRILL 4 Symbol für HEISSLUFT 5 Symbol für MIKROWELLE 6 Symbol für INFORMATION Bedienungstasten 7 INFORMATIONS-Taste 8 SPRACHEN-Taste 9 Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART für Mikrowellengaren für Mikrowellengaren mit GRILL...
  • Seite 49: Vor Inbetriebnahme

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 47 Vor Inbetriebnahme Ihr Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. HINWEISE ZUM GAREN: 1. Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Das Gerät verfügt über ein "Informations- Anzeige zeigt dabei noch nichts an. anzeigesystem", das Ihnen schrittweise Anleitungen für die verschiedenen Funktionen in einer gewünschten 2.
  • Seite 50: Verwendung Der Stop-Taste

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 48 Verwendung der Stop-Taste Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Unterbrechen des Gerätes während des Betriebs. 3. Zum Löschen eines Programms während des Betriebs die STOP-Taste zweimal drücken. Einstellen der Uhr Die Uhr läuft im 12 Stunden- oder im 24 Stunden-Format.
  • Seite 51: Energiesparmodus

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 49 Energiesparmodus Das Gerät wird mit eingestelltem “Energiesparmodus” geliefert, d.h. die Stromversorgung wird abgeschaltet Falls Sie 3 Minuten nach einer vorangegangenen Bedienung, der Beendigung des Garvorgangs oder nach dem Anschließen des Mikrowellengerätes, nichts weiter unternehmen, schaltet das Gerät automatisch in den Energiesparmodus.
  • Seite 52: Was Sind Mikrowellen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 50 Was sind Mikrowellen? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, Eigenschaften der Mikrowellen elektromagnetische Wellen. Mikrowellen durchdringen alle nichtmetallischen Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik, Kunststoff, Magnetron erzeugt und versetzen die Wassermoleküle Holz und Papier.
  • Seite 53: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 51 Garen mit der Mikrowelle Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit: Zeiteinheiten: (90.00). Die Zeiteinheiten zum Garen (Auftauen) 0-5 Minuten 10 Sekunden variieren von 10 Sekunden bis fünf Minuten, in 5-10 Minuten 30 Sekunden Abhängigkeit von der Gesamtgar- oder Auftauzeit, wie...
  • Seite 54: Grillbetrieb

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 52 Grillbetrieb Die Leistung des oben an der Garraumdecke befindlichen Grillheizelements ist nicht regulierbar. Beispiel: So backen Sie Käsetoast in 5 Minuten (legen Sie das Toast auf den hohen Rost). 3. Drücken Sie die START/QUICK- 2.
  • Seite 55: Heissluftbetrieb

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 53 Heissluftbetrieb Sie können Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluftfunktion und den 10 voreingestellten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen. HEISSLUFT-Taste drücken Gerätetemperatur (° C) Beispiel 1: Garen mit Vorheizen So heizen Sie auf 180° C vor und garen für 20 Minuten bei 180° C. 1.
  • Seite 56 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 54 Heissluftbetrieb Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen So garen Sie für 20 Minuten bei 250° C. 1. Stellen Sie den 2. Mit dem ZEIT/ 4. Die START/QUICK- 3. Die gewünschte Drehknopf für die Wahl GEWICHTS-Knopf Taste drücken.
  • Seite 57: Kombi-Betrieb

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 55 Kombi-Betrieb Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heissluft oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die KOMBI-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
  • Seite 58 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 56 Kombi-Betrieb Beispiel 2: So garen Sie für 20 Minuten im KOMBIBETRIEB 2 mit 90 W Mikrowellenleistung und GRILL. 1. Stellen Sie den Drehknopf für 2. Die gewünschte 3. Drücken Sie die die Wahl der BETRIEBSART in Garzeit eingeben MIKROWELLEN- die Einstellung...
  • Seite 59: Andere Nützliche Funktionen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 57 Andere nützliche Funktionen 1. KÜRZER ( ▼ )/LÄNGER ( ▲ )-Taste Mit den KÜRZER ( ▼ ) und LÄNGER ( ▲ ) -Tasten können Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkürzen oder verlängern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren). a) Ändern der vorprogrammierten Zeiteinstellung: Drücken Sie die KÜRZER ( ▼...
  • Seite 60: Start/Quick Funktion

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 58 Andere nützliche Funktionen 2. START/QUICK FUNKTION Mit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden beiden Funktionen ausführen: a) 30 Sekunden kochen Sie können die gewünschte Betriebsart 30 Sekunden lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugeben. Beispiel: So garen Sie für 30 Sekunden bei 630 W Mikrowellenleistung.
  • Seite 61: Überprüfen Der Einstellung Während Des Betriebs

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 59 Andere nützliche Funktionen 3. ÜBERPRÜFEN DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS Sie können die Leistungsstufe und die Gerätetemperatur überprüfen z.B. beim Vorheizen. ÜBERPRÜFEN DER LEISTUNGSSTUFE: Solange Sie die Taste mit Um während des Garvorgangs die Mikrowellenleistung dem Finger drücken, zu überprüfen, drücken Sie die MIKROWELLEN- wird die Leistungsstufe...
  • Seite 62: Geeignetes Geschirr

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 60 Geeignetes Geschirr Ofenfestes Material Betriebsart Mikrowelle Heißluft Grill Kombination Ofenfestes Glas- und Keramikgeschirr (ohne Metallteile, z.B. Pyrex, Koch- und Serviergeschirr, Glastablett). Nicht-ofenfestes Glas und Porzellan (z.B. Tischgeschirr 1) . Glaskeramik aus feuerfestem /kältebeständigem Material (z.B. Arcoflam). Ofenfestes Steingut 2) .
  • Seite 63: Gartabelle

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 61 Gartabellen BACKEN MIT DEM GLASTABLETT UND HEISSLUFT MENU ZEIT BETRIEBSART POSITION Quiche Vorheizen 200 ˚C Boden für 15’00 backen, direkt auf dem Glastablett, 1) 20’00 200 ˚C unterer Einschub, nach 1) drehen 2) 12’00 200 ˚C Bananenbrot Vorheizen...
  • Seite 64: Rezepte Für Glastablett & Heißluft

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 62 Rezepte für Glastablett & Heißluft Bananenbrot Den Ofen vorheizen. 1. Die Kastenform einfetten und mit Backpapier auslegen. Zutaten 2. Butter und Zucker schaumig schlagen. 120 g Butter 3. Ei und Kaffeeessenz hinzufügen und wieder verrühren. 170 g Zucker 4.
  • Seite 65: Kirsch-Mandel-Kuchen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 63 Rezepte für Glastablett & Heißluft Kirsch-Mandel-Kuchen 1. Die Springform einfetten und mit Backpapier auslegen. 2. Margarine und Zucker rühren, bis sie leicht und Zutaten schaumig sind. 175 g Margarine 3. Die Eier nacheinander einrühren. 175 g Zucker 4.
  • Seite 66: Rezepte Für Glastablett & Grill

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 64 Rezepte für Glastablett & Grill Zwiebelsuppe 1. Die Zwiebeln schneiden, mit der Brühe in eine Schüssel geben, Salz und Pfeffer hinzufügen, Zutaten 8 Min. 900 W 20 g Butter 2. Die Suppe auf 4 Suppentassen verteilen. 250 g Zwiebeln 3.
  • Seite 67: Automatikbetrieb

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 65 Automatik-Betrieb Bei Benutzung eines AUTOMATIKPROGRAMMS erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie können 5 AUTO-GAREN Menüs, 4 AUTO-GAREN VON TK Menüs und 7 AUTO-AUFTAUEN-Menüs auswählen. Warnung: AUTOMATIK-Tasten Für AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK: Garraum, Tür, Außenseiten, Drehteller, Roste und Geschirr werden besonders heiß.
  • Seite 68 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 66 Automatik-Betrieb Beispiel: So kochen Sie 300 g Reis mit der AUTO-GAREN (AC-1): 1. Drücken Sie die 3. Drücken Sie die START/QUICK- 2. Geben Sie durch Drehen des AUTO-GAREN-Taste Taste, um mit dem ZEIT/GEWICHTS-Knopfes im einmal für Reis.
  • Seite 69: Tabelle: Auto-Garen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 67 Tabelle: Auto-Garen MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • In eine große Schüssel geben und kochendes Wasser Reis Große Schüssel mit Deckel hinzufügen. (Ausgangstemp.: • Mit einem Deckel abdecken. Reis 20°...
  • Seite 70: Tabelle: Auto-Garen Von Tk

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 68 Tabelle: Auto-Garen von TK MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR ACF-1 Garen 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben. Tiefkühl- Schüssel mit Deckel • Falls vom Hersteller empfohlen, etwas Flüssigkeit * Wenn der Hersteller die Fertiggerichte zugeben.
  • Seite 71: Tabelle: Auto-Auftauen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 69 Tabelle: Auto-Auftauen MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR AD-1 Auftauen 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Die Speise auf einem Teller in die Mitte des Drehtellers Steaks und (Siehe HINWEIS Seite 70) stellen.
  • Seite 72 2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 70 Tabelle: Auto-Auftauen HINWEIS: 1. Steaks, Koteletts und Hähnchenschenkel sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden. 2. Hackfleisch sollte flach eingefroren werden. 3. Nach dem Wenden die aufgetauten Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken. 4. Das Geflügel und das Hackfleisch sollten sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden. 5.
  • Seite 73: Rezepte Für Auto-Garen Ac-4

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 71 Rezepte für Auto-Garen AC-4 Gebackene Zucchini und Nudeln 1. Wasser, Öl und Salz in eine Schale geben, bedecken und hochkochen lassen. (Dieses Rezept ergibt ca. 1,5 kg) 3-5 Min. 900 W Zutaten 2. Die Makkaroni in kleine Stücke brechen und in die 500 ml Wasser Schale geben.
  • Seite 74: Rezepte Für Auto-Garen Ac-5

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 72 Rezepte für Auto-Garen AC-5 Möhrenkuchen 1. Die Backform einfetten. 2. Eigelb und Zucker mit einem Handrührgerät (Dieses Rezept ergibt ca. 1,1 kg) vermischen. Zutaten 3. Die Mohrrüben, Zitronensaft und Mandeln hinzugeben. 1 TL Butter oder Margarine zum Einfetten der Form 4.
  • Seite 75: Apfel-Tarte Mit Calvados

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 73 Rezepte für Auto-Garen AC-5 Apfel-Tarte mit Calvados 1. Mehl und Backpulver mischen. Zucker, Vanillezucker, Salz, Ei, Bittermandelöl und Butter hinzugeben und mit (Dieses Rezept ergibt ca. 1,3 kg) dem Knethaken eines Handrührgeräts zu einem Teig Zutaten verrühren.
  • Seite 76: Reinigung Und Pflege

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 74 Reinigung und Pflege Garraum VORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLS 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur OFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NATRIUMHYDROXID Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER...
  • Seite 77: Was Tun, Wenn

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 75 Was tun, wenn… ... das Mikrowellengerät nicht arbeitet? ... die Mikrowelle nicht abschaltet? Überprüfen Sie, ob – Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie – der Netzstecker eingesteckt ist, die Sicherung aus. – die Sicherungen in der Installation in –...
  • Seite 78: Kundendienst

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 76 Kundendienst Sehr geehrter Kunde, der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überall einen zuverlässigen Service. Unter der für Sie kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 (EUR 0.09 /Minute) können Sie im Bedarfsfall einen unserer Spezialisten oder Service-Partner anfordern.
  • Seite 79: Garantiebedingungen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 77 Garantiebedingungen Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG-ELECTROLUX Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen: 1.
  • Seite 80: Kundendienst & Ersatzteile (Belgien)

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 78 Kundendienst & Ersatzteile (Belgien) Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor dem Wenn Sie im Kundendienstzentrum anrufen, benötigt Anruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgende dieses folgende Informationen: Punkte überprüfen: 1. Ihren Namen, Anschrift und Postleitzahl Wenn der Ofen nicht einsetzt: 2.
  • Seite 81: Garantiebedingungen (Belgien)

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 79 Garantiebedingungen (Belgien) Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, oder Ersatzteilen.
  • Seite 82: Technische Daten

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 80 Technische Daten Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1.5 kW Grill : 2.8 kW Grill/Mikrowelle : 2.8 kW Heißluftt : 2.8 kW Heißluft/Mikrowlle : 2.95 kW Leistungsabgabe: Mikrowelle : 900 W (IEC 60705)
  • Seite 83: Wichtige Hinweise

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 81 Wichtige Hinweise Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät Verpackung Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Notwendige. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) können für Kinder gefährlich sein. Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
  • Seite 84: Aufstellanweisungen

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 82 Aufstellanweisungen INSTALLIERUNG DES GERÄTES 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf Beschädigungen. 2. Bei Installation des Geräts in Position C müssen unbedingt die im Diagramm angegebenen Lüftungsabstände gewahrt werden.
  • Seite 85: Netzanschluss

    2. AG-91D-EU German 21/02/2005 16:22 Page 83 Aufstellanweisungen NETZANSCHLUSS • Die Steckdose sollte sich in einer leicht zugänglichen Position befinden, damit der Stecker des Geräts im Notfall leicht herausgezogen werden kann. • Die Steckdose sollte nicht hinter dem Einbauschrank angebracht sein. •...
  • Seite 86 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 84 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 87 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 85 Cher Client, Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à la marque AEG-Electrolux. Avant d’utiliser votre four à micro-ondes AEG-Electrolux pour la première fois, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation. Cela vous permettra de profiter pleinement de tous les avantages offerts par votre appareil.
  • Seite 88 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 86 Sommaire Avertissements importants de sécurité .........87 - 90 Four et accessoires .
  • Seite 89: Avertissements Importants De Sécurité

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 87 Avertissements importants de sécurité AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES Pour éviter tout danger d’incendie N’employez pas de récipients en matière plastique, papier, carton et tous matériaux qui ne supporteraient Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en pas l’effet de la chaleur de la résistance.
  • Seite 90 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 88 Avertissements importants de sécurité Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez Le chauffage par micro-ondes des boissons peut votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de avoir comme conséquence l'ébullition éruptive connaître les précautions que vous devez prendre lors retardée, donc le soin doit être pris en manipulant de l’utilisation du four.
  • Seite 91 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 89 Avertissements importants de sécurité Ne touchez pas la porte du four, le compartiment Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les éviter d’endommager le four. ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau GRIL mode, CONVECTION, en mode COMBINEE,...
  • Seite 92 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 90 Avertissements importants de sécurité REMARQUES: Certaines formes de récipients favorisent une Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher pénétration plus homogènes des micro-ondes dans les aliments. le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis pour responsable des dommages causés au four ou des...
  • Seite 93: Four Et Accessoires

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 91 Four et accessoires 1 Points de fixation (x4) 2 Elément chauffant du gril 3 Convection Elément chauffant 4 Eclairage du four 5 Bandeau de commande 6 Rails de grille 7 Cadre du répartiteur d'ondes 8 Entraînement 9 couplage...
  • Seite 94: Bandeau De Commande

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 92 Bandeau de commande Affichage numérique et symboles Symbole CUISSON EN MARCHE Symbole START Symbole GRIL Symbole CONVECTION Symbole MICRO-ONDES Symbole INFORMATION Touches de fonctionnement: Touche INFORMATION Touche LANGUE Touche mode CUISSON pour une cuisson micro-ondes pour une cuisson micro-ondes avec GRIL pour une cuisson CONVECTION pour GRIL...
  • Seite 95: Avant La Mise En Service

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 93 Avant la mise en service Le four dispose d'un mode d'économie d'énergie GUIDE DE CUISSON INTEGRE: 1. Branchez le four, aucune donnée ne s'affiche. Ce four dispose d’un système d’affichage des 2. Ouvrez la porte “CHOISIR LA LANGUE” clignote dans informations vous donnant accès à...
  • Seite 96: Touche Stop (Arret)

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 94 Touche STOP (ARRET) Utilisez la touche STOP (ARRET) pour: 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Faire une pause en cours de cuisson. 3. Annuler un programme en cours de cuisson (appuyez sur la touche STOP (ARRET) deux fois).
  • Seite 97: Mode D'economie D'énergie

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 95 Mode d’économie d’énergie Votre four est livré préréglé en mode d’économie d’énergie. Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, par exemple après son branchement ou à la fin d’une cuisson, l’alimentation électrique est coupée automatiquement. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la.
  • Seite 98: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 96 Que sont les micro-ondes? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et Les propriétés des micro-ondes télévision, des ondes électromagnétiques. Les micro-ondes traversent tous les objets non Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, magnéton et font vibrer les molécules d’eau des la matière plastique, le bois et le papier.
  • Seite 99: Fonctionnement Manuel

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 97 Fonctionnement manuel Le four peut être programmé pour un temps de cuisson Cuisson: Palier de: maximal de 90 minutes. L’augmentation du temps de 0-5 minutes 10 secondes cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à cinq 5-10 minutes 30 secondes minutes.
  • Seite 100: Cuisson Au Gril

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 98 Cuisson au gril L’élément chauffant du gril situé en haut de la cavité du four ne comporte qu’un seul niveau de puissance. Exemple: Pour faire cuire du pain grillé au fromage pendant 5 minutes. Placez le pain sur le trépied haut. 1.
  • Seite 101: Cuisson Par Convection

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 99 Cuisson par convection Votre four peut être utilisé comme un four conventionnel à l’aide de la fonction de convection et des 10 températures de four préréglées. Touche CONVECTION Temperature du four (° C) Exemple 1: Cuisson avec préchauffage Pour préchauffer à...
  • Seite 102 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 100 Cuisson par convection Exemple 2: Cuisson sans préchauffage Pour faire cuire à 250° C pendant 20 minutes. 2. Utilisez le bouton 3. Sélectionnez la 4. Appuyez sur la touche 1. Sélectionnez le mode de rotatif DUREE/POIDS température de START/QUICK.
  • Seite 103: Cuisson Combinée

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 101 Cuisson combinée Ce four dispose de 2 modes de cuisson COMBINEE (Convection et micro-ondes ou Gril et micro-ondes) pour une cuisson associant micro-ondes et gril ou micro-ondes et convection. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, mettez le bouton rotatif MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson.
  • Seite 104 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 102 Cuisson combinée Exemple 2: Pour faire cuire pendant 20 minutes à COMB. 2 l’aide de la puissance micro-ondes 90 W et GRIL. 3. Appuyez deux fois sur la touche 1. Sélectionnez le mode de cuisson 2.
  • Seite 105: Autres Fonctions Pratiques

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 103 Autres fonctions pratiques 1. Touches MOINS ( ▼ )/ PLUS ( ▲ ) Les touches MOINS ( ▼ ) et PLUS ( ▲ ) vous permettent de diminuer ou d’augmenter facilement les réglages programmés (pour une cuisson plus ou moins avancée) en mode CUISSON ou en cours de cuisson.
  • Seite 106 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 104 Autres fonctions pratiques 2. AJOUTER 30 SECONDES Le bouton START/QUICK permet d'activer les deux fonctions suivantes: a) Cuisson 30 secondes Vous pouvez faire cuire des aliments dans le mode de votre choix pendant 30 secondes sans définir de temps de cuisson.
  • Seite 107 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 105 Autres fonctions pratiques 3. VERIFICATION DES REGLAGES PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU FOUR Vous pouvez vérifier le niveau de puissance, l’heure, la température du four. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE: Tant que votre doigt reste Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes appuyé...
  • Seite 108: Bien Choisir La Vaisselle

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 106 Bien choisir la vaissellle Ustensiles de cuisine Mode de fonctionnement Micro-ondes Convection Grill Combiné Plats en céramique et allant au four (sans parties métalliques, par ex. Pyrex, plats à servir allant au four, plats en verre). Verre ou faïence n’allant pas au four (par exemple, de la vaisselle de table 1) .
  • Seite 109: Tableaux De Cuisson

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 107 Tableaux de cuisson CUISSON SUR LE PLATEAU EN VERRE AVEC LA FONCTION CONVECTION MENU TEMPS MODE POSITION Quiche Préchauffage 200 ˚C Cuire la pâte pendant 15 m directement sur le plateau 1) 20’00 200 ˚C en verre en position inférieure, faites tourner après 1) 2) 12’00...
  • Seite 110: Recettes Avec Le Plateau En Verre En Mode Convection

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 108 Recettes avec le plateau en verre en mode convection Pain de banane Préchauffez le four. 1. Garnissez un étain de pain beurré de papier sulfurisé. Ingrédients 2. Fouettez le beurre et le sucre. 120 g de beurre 3.
  • Seite 111: Quiche Aux Oignons Rouges

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 109 Recettes avec le plateau en verre en mode convection Gâteau aux cerises et aux amandes 1. Garnissez le fond amovible d’un moule beurré de papier sulfurisé. Ingrédients 2. Fouettez la margarine et le sucre pour obtenir un 175 g margarine mélange léger et onctueux.
  • Seite 112: Recettes Avec Le Plateau En Verre En Mode Gril

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 110 Recettes avec le plateau en verre en mode grill Soupe à l’oignon 1. Coupez les oignons en rondelles, versez-les dans un bol avec le bouillon, le sel et le poivre et faites cuire Ingrédients pendant 20 g...
  • Seite 113: Fonctionnement Automatique

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 111 Fonctionnement automatique En FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE le four détermine automatiquement le mode et le temps de cuisson. Il offre 5 programmes CUISSON AUTOMATIQUE, 4 programmes de CUISSON DEPUIS L’ÉTAT CONGELÉ et 7 programmes de DECONGELATION AUTOMATIQUE. Bouton AUTOMATIQUE Avertissement: Pour les programmes CUISSON AUTOMATIQUE et...
  • Seite 114 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 112 Fonctionnement automatique Exemple: Pour faire cuire du riz de 300 g avec CUISSON AUTOMATIQUE AC-1. 2. Entrez le poids en tournant 1. Pour le riz, appuyez une fois 3. Appuyez sur la touche le bouton rotatif sur la touche CUISSON START/QUICK.
  • Seite 115: Tableaux De Cuisson Automatique

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 113 Tableaux de cuisson automatique MENU NO. QUANTITÉ / UTENSILES PROCEDURE AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • Placez dans un grand bol et ajoutez de l’eau. Grand bol et couvercle • Couvrez. (Temp.
  • Seite 116: Tableaux De Cuisson Depuis L'état Congelé

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 114 Tableaux de cuisson depuis l’état congelé MENU NO. QUANTITÉ / UTENSILES PROCEDURE ACF-1 Cuisson 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Versez le contenu dans un plat conçu pour la cuisson Plats préparés Bol et couvercle micro-ondes.
  • Seite 117: Tableaux De Décongélation Automatique

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 115 Tableaux de décongélation automatique MENU NO. QUANTITÉ / UTENSILES PROCÉDURE AD-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Placez les aliments sur une assiette au centre du plateau Décongélation (Voir remarque à la page tournant.
  • Seite 118 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 116 Tableaux de décongélation automatique MENU Nu. QUANTITÉ / UTENSILES PROCÉDURE AD-6 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retirez l’emballage du gâteau. Décongélation Plat • Placez sur un plat au centre du plateau tournant. Gâteau •...
  • Seite 119: Recettes Pour Cuisson Automatique Ac-4

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 117 Recettes pour cuisson automatique AC-4 Gratin de pâtes aux courgettes 1. Versez l’eau, l’huile et le sel dans un bol, couvrez et amenez à ébullition. (Cette recette permet de confectionner un gratin 3-5 min. 900 W d’environ 1,5 kg).
  • Seite 120: Recettes Pour Cuisson Automatique Ac-5

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 118 Recettes pour cuisson automatique AC-5 Gâteau aux carottes 1. Beurrez le plat. 2. Mélangez les jaunes d’oeuf et le sucre au fouet. (Cette recette permet de confectionner un gâteau 3. Ajoutez les carottes, le jus de citron et les amandes. d’environ 1,1 kg) 4.
  • Seite 121 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 119 Recettes pour cuisson automatique AC-5 Tarte aux pommes et au calvados 1. Mélangez la farine et la levure chimique. Ajoutez le sucre, le sucre vanillé, le sel, l’oeuf, l’huile d’amande (Cette recette permet de confectionner une tarte amère et le beurre.
  • Seite 122: Entretien Et Nettoyage

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 120 Entretien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché Intérieur du four l’appareil. 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS une éponge après chaque utilisation et pendant que VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS...
  • Seite 123: Que Faire Si

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 121 Que faire si..le four micro-ondes ne fonctionne pas ... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ? correctement ? - Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. Vérifiez - Contactez votre revendeur ou un service - que les fusibles de la boîte à...
  • Seite 124: Service Et Garantie (France)

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 122 Service et garantie (France) SERVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique « En cas d’anomalie de fonctionnement ». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité...
  • Seite 125: Service Après-Vente Et Pièces De Rechange (Belgique)

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 123 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Lors de votre appel au service après-vente, les effectuez d’abord les vérifications suivantes avant informations suivantes vous seront demandées : de contacter le service après-vente local.
  • Seite 126: Déclaration De Conditions De Garantie (Belgique)

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 124 Déclaration de conditions de garantie (Belgique) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service qui proviennent de réparations ou d’interventions clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant pratiquées par des personnes non qualifiées ou...
  • Seite 127: Fiche Technique

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 125 Fiche technique Tension d’alimentation : 230 V, 50 Hz, monophasé Fusible/disjoncteur de protection : 16 A minimum Consommation électrique: Micro-ondes : 1.5 kW Grill : 2.8 kW Grill/Micro-ondes : 2.8 kW Convection : 2.8 kW Convection/Micro-ondes : 2.95 kW Puissance:...
  • Seite 128: Information Importante

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 126 Information importante Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes dépendent d’un emballage efficace pour leur protection AEG-Electrolux pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p.
  • Seite 129: Installation

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 127 Installation INSTALLATION DE L'APPAREIL 1. Retirez l'ensemble de l'emballage et vérifiez soigneusement que l'appareil n'a pas été endommagé durant le transport. 2. Si le four à micro-ondes doit être installé à la position C, veillez à...
  • Seite 130: Connexions Electriques

    3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 128 Installation RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse être débranché rapidement en cas d'urgence. • La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble. •...
  • Seite 131 3. AG-91D-EU French 21/02/2005 16:21 Page 129 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité...
  • Seite 132: Geachte Klant

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 130 Geachte klant Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG magnetron. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zorgvuldig door te lezen, zodat u alle voordelen van het apparaat leert kennen. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen.
  • Seite 133 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 131 Inhoud Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid ........132 Apparaat en toebehoren .
  • Seite 134: Belangrijke Aanwijzingen M.b.t. De Veiligheid

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 132 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING. Om brand te voorkomen Om verwondingen te voorkomen Magnetronovens mogen tijdens het gebruik niet WAARSCHUWING: zonder toezicht worden gelaten.
  • Seite 135 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 133 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Het aansluitsnoer en de stekker nooit in water of Om verbranding te voorkomen andere vloeistof leggen. Gebruik pannenlappen als u levensmiddelen uit de Het aansluitsnoer mag niet over de scherpe rand van ovenruimte neemt.
  • Seite 136 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 134 Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid Overige aanwijzingen Geen voorwerpen op de ommanteling zetten als het Breng op geen enkele wijze veranderingen aan het apparaat in werking is. apparaat aan. Gebruik geen kunststof servies voor magnetrongebruik Het apparaat tijdens het gebruik niet bewegen.
  • Seite 137: Apparaat En Toebehoren

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 135 Apparaat en toebehoren 1. bevestigingspunten (4 plaatsen) 2. grillelement 3. heteluchtelement 4. ovenlamp 5. bedieningspaneel 6. inschuifrichels 7. afdekking van de microgolvengeleider 8. ovenruimte 9. aandrijfas 10. deurafdichtingen en afsluitvlakken 11. deurgreep 12. ventilatie-openingen 13.
  • Seite 138: Bedieningspaneel

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 136 Bedieningspaneel Digitaal display en indicaties indicatie IN WERKING indicatie START indicatie GRILL indicatie HETELUCHT indicatie MAGNETRON indicatie INFORMATIE Bedieningstoetsen: toets INFORMATIE toets TAAL draaiknop voor het kiezen van de METHODE voor magnetron voor magnetron + grill voor magnetron + hetelucht voor grill voor hetelucht...
  • Seite 139: Vóór Het In Gebruik Nemen

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 137 Vóór het in gebruik nemen Dit apparaat beschikt over een energiespaarstand. KOOKTIPS: 1. De stekker in het stopcontact steken. De indicatie De oven heeft een "informatie display systeem" dat u in geeft nog niets aan. de gewenste taal stap voor stap instructies geeft over de verschillende functies.
  • Seite 140: Gebruik Van Toets Stop

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 138 Gebruik van toets STOP 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3. Wissen van een programma tijdens het lopende proces door tweemaal indrukken. Instellen van de klok De klok kan als 12-uurs of als 24-uurs-klok worden ingesteld.
  • Seite 141: Energiespaarstand

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 139 Energiespaarstand Het apparaat wordt geleverd met de energiespaarstand ingesteld. Als u 3 minuten na een voorafgaande bediening, beëindiging van het bereidingsproces of na het aansluiten van het apparaat verder niets onderneemt, schakelt het apparaat automatisch op de energiespaarstand. Open de deur om het apparaat weer in gebruik te nemen.
  • Seite 142: Wat Zijn Microgolven

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 140 Wat zijn microgolven? Net als radio- en televisiegolven zijn microgolven DE EIGENSCHAPPEN VAN MICROGOLVEN elektromagnetische golven. Microgolven dringen door alle voorwerpen van glas, Microgolven worden in de oven door het magnetron porselein, aardewerk, kunststof, hout of papier. Daarom opgewekt en brengen de watermoleculen in maken de microgolven deze materialen niet heet.
  • Seite 143: Magnetron Solo

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 141 Magnetron solo U kunt een bereidingstijd van max. 90 minuten bereidingstijd tijdseenheden instellen. 0-5 minuten 10 seconden De tijdseenheid varieert van 10 seconden tot 5 minuten, 5-10 minuten 30 seconden afhankelijk van de totale bereidingstijd zoals 10-30 minuten 1 minuut aangegeven in de tabel.
  • Seite 144: Grilleren

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 142 Grilleren Het vermogen van het grillelement dat zich in de bovenkant van de ovenruimte bevindt is niet regelbaar. Voorbeeld: toast met kaas 5 minuten grilleren (leg de toast op het hoge rooster). 1. Draai knop METHODE op 2.
  • Seite 145: Hetelucht

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 143 Hetelucht Met behulp van de heteluchtfunctie en de 10 voorgeprogrammeerde temperatuurstanden kunt u het apparaat als conventionele oven gebruiken. Toets HETELUCHT indrukken Oventemperatuur (°C) Voorbeeld 1: bakken/braden met voorverwarmen Voorverwarmen op 180°C en 20 minuten bakken/braden op 180°C. 1.
  • Seite 146 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 144 Hetelucht Voorbeeld 2: bakken/braden zonder voorverwarmen 20 minuten bakken/braden op 250°C. 4. Druk toets 1. Draai knop METHODE op 2. Voer met knop 3. Voer de gewenste START/QUICK in. voor hetelucht. TIJD/GEWICHT de temperatuur in bereidingstijd (20 (250°C).
  • Seite 147: Gecombineerd Gebruik

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 145 Gecombineerd gebruik Het apparaat heeft twee soorten gecombineerd gebruik: magnetron + hetelucht of magnetron + grill. Om gecombineerd gebruik te kiezen, draait u eerst draaiknop METHODE op de gewenste instelling en dan stelt u de bereidingstijd in.
  • Seite 148 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 146 Gecombineerd gebruik Voorbeeld 2: 20 minuten grilleren met 90 watt magnetronvermogen en grill. 1. Draai knop METHODE op 2. Voer de gewenste 3. Druk toets voor COMBI 2 bereidingstijd in (20 VERMOGENSSTAND minuten). 2 maal in (90 watt).
  • Seite 149: Andere Nuttige Functies

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 147 Andere nuttige functies 1. Toets MINDER ( ▼ ) / MEER ( ▲ ) Met de toetsen MINDER ( ▼ ) en MEER ( ▲ ) kunt u de geprogrammeerde tijdsinstellingen zonder problemen verkorten of verlengen (om de levensmiddelen minder of meer gaar te laten worden).
  • Seite 150 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 148 Andere nuttige functies 2. START/QUICKFUNCTIE Met toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen. a. Direct starten U kunt direct 30 seconden lang de gewenste methode inschakelen, zonder een bereidingstijd in te voeren. Voorbeeld: 30 minuten 630 watt magnetronvermogen.
  • Seite 151 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 149 Andere nuttige functies 3. TIJDENS HET GEBRUIK DE INSTELLING CONTROLEREN U kunt de vermogensstand en de temperatuur controleren, bijv. bij het voorverwarmen. VERMOGENSSTAND CONTROLEREN: Zolang u met uw vinger Om tijdens het bereidingsproces de vermogensstand te deze toets aanraakt, wordt controleren, drukt u toets VERMOGENSSTAND in.
  • Seite 152: Geschikt Servies

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 150 Geschikt servies ovenvast materiaal methode magnetron hetelucht grill combinatie ovenvast servies van glas en aardewerk (zonder metalen delen, bijv. Pyrex, ovenschaal, glasplateau) niet-ovenvast glas en porselein (bijv. tafelservies 1) glaskeramiek van vuurvast/koudebestendig materiaal (bijv. Arcoflam) ovenvast geglazuurd aardewerk 2) kunststof, hittebestendig tot 200°C 3) X 3)
  • Seite 153: Tabel Koken

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 151 Tabel koken GLASPLATEAU EN HETELUCHT MENU TIJD in minuten METHODE POSITIE quiche voorverwarmen 200 ˚C Bodem 15 minuten bakken, direct op het glasplateau, 1) 20 200 ˚C onderste inschuifhoogte, na 1) omkeren, 2) 12 200 ˚C bananencake voorverwarmen...
  • Seite 154: Recepten Voor Glasplateau En Hetelucht

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 152 Recepten voor glasplateau en hetelucht Bananencake De oven voorverwarmen. 1. De bakvorm invetten en met bakpapier bekleden. ingrediënten 2. Boter en suiker schuimig roeren. 120 g boter 3. Ei en koffie-extract toevoegen en nogmaals roeren. 170 g poedersuiker 4.
  • Seite 155: Uienquiche

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 153 Recepten voor glasplateau en hetelucht Kersen-amandelcake 1. De springvorm invetten en met bakpapier bekleden. 2. Margarine en suiker door elkaar roeren tot een ingrediënten schuimige massa. 175 g margarine 3. De eieren één voor één erdoor roeren. 175 g poedersuiker 4.
  • Seite 156: Recepten Voor Glasplateau En Grill

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 154 Recepten voor glasplateau en grill Uiensoep 1. De uien snijden, met de bouillon in een schaal doen, zout en peper toevoegen ingrediënten 8 minuten 900 watt 20 g boter 2. De soep over 4 soepkommen verdelen. 250 g uien 3.
  • Seite 157: Automatische Programma's

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 155 Automatische programma's De automatische programma's stellen zelf de vermogensstand en de bereidingstijd in. U kunt kiezen uit 5 automatische kookprogramma's, 4 automatische programma's voor koken van diepvriesproducten en 7 automatische ontdooiprogramma's. toetsen voor Waarschuwing: AUTOMATISCHE PROGRAMMA'S Voor automatische kookprogramma's en programma's...
  • Seite 158 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 156 Automatische programma's Voorbeeld: 300 g rijst koken met AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA AC-1: 2. Voer met knop TIJD/GEWICHT 1. Druk toets AUTOMATISCH 3. Druk toets START/QUICK in het gewenste gewicht in om het proces te starten KOKEN 1 maal in Controleer het display.
  • Seite 159: Tabel Automatische Kookprogramma's

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 157 Tabel automatische kookprogramma's MENUNUMMER HOEVEELHEID TIPS (gewichtseenheid)/SERVIES AC-1 0,1 - 0,3 kg (100 g) • In een grote schaal doen en kokend water toevoegen. rijst grote schaal met deksel • Deksel erop zetten. (uitgangstemperatuur •...
  • Seite 160: Tabel Diepvriesproducten Koken

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 158 Tabel diepvriesproducten koken MENUNUMMER HOEVEELHEID TIPS (gewichtseenheid)/SERVIES ACF-1 koken 0,3 - 1,0 kg* (100 g) • Gerecht in een voor de magnetron geschikte schaal diepgevroren schaal met deksel doen. gerechten • Indien door de fabrikant aangegeven, wat vloeistof * Als de fabrikant aangeeft dat (uitgangstemperatuur toevoegen.
  • Seite 161: Tabel Automatische Ontdooiprogramma's

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 159 Tabel automatische ontdooiprogramma's MENUNUMMER HOEVEELHEID TIPS (gewichtseenheid)/SERVIES AD-1 ontdooien 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Op een bord in het midden van het draaiplateau zetten. biefstuk en (zie aanwijzing op pag. • Als het akoestische signaal klinkt, vlees omkeren, evt. uit karbonade 160) elkaar halen.
  • Seite 162 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 160 Tabel automatische ontdooiprogramma's MENUNUMMER HOEVEELHEID TIPS (gewichtseenheid)/SERVIES AD-7 ontdooien 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Op een plat bord in het midden van het draaiplateau brood plat bord zetten. (uitgangstemperatuur • Als het akoestische signaal klinkt, sneetjes opnieuw -18°...
  • Seite 163: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's Ac-4

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 161 Recepten voor automatische kookprogramma's AC-4 Aubergine-macaronischotel 1. Water, olie en zout in een schaal doen, afdekken en aan de kook laten komen. (voor ca. 1,5 kg) 3-5 minuten 900 watt ingrediënten 2. Macaroni in de schaal doen. Omroeren en laten 500 ml water intrekken.
  • Seite 164: Recepten Voor Automatische Kookprogramma's Ac-5

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 162 Recepten voor automatische kookprogramma's AC-5 Worteltaart 1. Bakvorm invetten. 2. Eidooiers en suiker met een handmixer vermengen. (voor ca. 1,1 kg) 3. Wortelen, citroensap en amandelen toevoegen. ingrediënten 4. Bloem en bakpoeder met elkaar vermengen, aan het 1 tl boter of margarine om de vorm in te vetten wortelmengsel toevoegen en goed door elkaar roeren.
  • Seite 165 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 163 Recepten voor automatische kookprogramma's AC-5 Appeltaart met calvados 1. Bloem en bakpoeder vermengen, suiker, vanillesuiker, zout, ei, amandelolie en boter toevoegen en met de (voor ca. 1,3 kg) kneedhaak van een handmixer tot een deeg roeren. ingrediënten 2.
  • Seite 166: Reiniging En Onderhoud

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 164 Reiniging en onderhoud Ovenruimte VOORZICHTIG: GEBRUIK GEEN OVENREINIGERS, 1. 1. Na elk gebruik het nog warme apparaat met een STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, MIDDELEN zachte, vochtige doek of spons afnemen, om lichte MET BIJTENDE SODA OF SCHUURSPONSJES OM verontreinigingen te verwijderen.
  • Seite 167: Wat Te Doen Als

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 165 Wat te doen als … … de magnetron niet goed functioneert? ... de magnetron niet uitschakelt? Controleer of - Trek de stekker uit het stopcontact of - de stekker in het stopcontact zit, schakel de zekering in de huisinstallatie uit.
  • Seite 168: Service

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 166 Service In het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkele Wanneer ontstaan er voor u ook tijdens de storingen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees in garantietermijn kosten? geval van storing eerst dit hoofdstuk. Als u daar geen - als u de storing m.b.v.
  • Seite 169: Garantievoorwaarden Nederland

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 167 Garantievoorwaarden NEDERLAND Onze producten worden met de grootst mogelijke 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de het product voorzien werd van toebehoren of...
  • Seite 170 4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 168 Garantievoorwaarden NEDERLAND Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één rekening met vermelding van type en serienummer werkdag worden medegedeeld op welke dag het van het apparaat, omschrijving van de diagnose,...
  • Seite 171: Waarborgvoorwaarden België

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 169 Waarborgvoorwaarden BELGIË Onze toestellen worden met de grootst mogelijke 10. Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst klantendienst.
  • Seite 172: Technische Gegevens

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 170 Technische gegevens Aansluiting aan : 230 V, 50 Hz, één fase Zekering : min. 16 A Opgenomen vermogen: magnetron : 1.5 kW grill : 2.8 kW grill/magnetron : 2.8 kW hetelucht : 2.8 kW hetelucht/magnetron : 2.95 kW Nuttig vermogen:...
  • Seite 173: Belangrijke Informatie

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 171 Belangrijke informatie Milieuvriendelijke afvalverwerking van verpakking en oude apparaten Verpakking Onze magnetrons moeten worden vervoerd en hebben daarom een effectieve beschermende verpakking nodig. Daarbij beperken wij ons tot het absoluut noodzakelijke. Delen van de verpakking (bijv. folie, styropor) kunnen gevaarlijk zijn voor kinderen. Verstikkingsgevaar! Houd de verpakking uit de buurt van kinderen.
  • Seite 174: Installatie-Aanwijzing

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 172 Installatie-aanwijzing INSTALLEREN VAN HET APPARAAT 1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat op transportschade. 2. Als de magnetron wordt ingebouwd in positie C, moeten de ventilatie-openingen (zie afbeelding) behouden blijven. 3. Breng m.b.v. het instelsjabloon (TMAPTA004URR0) vier bevestigingsblokken in de kast aan.
  • Seite 175: Elektrische Aansluiting

    4. AG-91D-EU Dutch 21/02/2005 16:19 Page 173 Installatie-aanwijzing AANSLUITING OP HET STROOMNET • Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontact kan worden getrokken. • Plaats het stopcontact niet achter de kast. •...
  • Seite 176 AG-91D-EU COVER 21/02/2005 16:20 Page 174 From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Inhaltsverzeichnis